Download JUR-294-SH-OCR en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,133 --> 00:00:04,632
(Personnel changes NTR)
JUR294
(My position and reputation as an elite in the company)
2
00:00:04,633 --> 00:00:07,165
(And my wife was taken away)
JUR294 (S***x and creampie with an excellent wife)
3
00:00:07,166 --> 00:00:09,665
JUR294 (Shengyong Colorful Leaf)
4
00:00:17,100 --> 00:00:18,865
That's right
5
00:00:19,866 --> 00:00:24,665
Then there is still time before next week and it is no problem to confirm then
6
00:00:27,066 --> 00:00:28,932
That's it.
7
00:00:32,266 --> 00:00:34,199
How is it?
8
00:00:35,100 --> 00:00:39,799
The funding issue that the branch director had agreed on last week was finally settled at 10 million.
9
00:00:40,500 --> 00:00:41,599
- 10 million
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,465
According to my estimation, it is about 8 million at most.
11
00:00:46,000 --> 00:00:49,799
Yes, the other party is also ready to use this fund
12
00:00:50,033 --> 00:00:55,132
A few days ago, the other party seemed very anxious, so I proposed a new plan.
13
00:00:56,900 --> 00:00:57,999
So
14
00:00:58,466 --> 00:01:02,132
The other party thinks the plan is particularly good
15
00:01:02,666 --> 00:01:05,599
It is determined by this amount.
16
00:01:06,466 --> 00:01:10,099
So, you are really amazing.
17
00:01:10,433 --> 00:01:12,299
It's really our company's jade plaque.
18
00:01:13,966 --> 00:01:15,832
Okay, everyone, listen up.
19
00:01:17,566 --> 00:01:22,299
This time Moriuchi gave us a project worth tens of millions.
20
00:01:29,666 --> 00:01:34,732
Everyone should learn from Moriuchi
21
00:01:34,900 --> 00:01:36,765
So keep working.
22
00:01:37,766 --> 00:01:40,932
That's amazing! Ten million!
23
00:01:46,966 --> 00:01:52,032
I work in a branch of a large domestic company.
24
00:01:54,166 --> 00:01:58,065
Although I say I ** a bit of a nobody, but I ** capable at work and I ** well-respected.
25
00:01:58,966 --> 00:02:02,032
Being admired in the company
26
00:02:02,233 --> 00:02:04,565
That's amazing! You g***t the project.
27
00:02:06,800 --> 00:02:09,365
She is my wife Caiye
28
00:02:10,366 --> 00:02:13,332
I have to work hard like you.
29
00:02:21,833 --> 00:02:23,799
Mr. Moriuchi, can I bother you for a moment?
30
00:02:24,033 --> 00:02:26,832
I just sent you an email
31
00:02:29,433 --> 00:02:31,899
I want you to look at this information
32
00:02:32,400 --> 00:02:35,565
I want to win this cooperation next week no matter what
33
00:02:35,900 --> 00:02:37,765
Give me some advice
34
00:02:40,300 --> 00:02:43,599
Your proposal is not enough.
35
00:02:43,633 --> 00:02:47,365
You need to know what the other party's product is.
36
00:02:48,133 --> 00:02:51,632
Then raise the target amount and make it clear
37
00:02:52,500 --> 00:02:55,065
Now if this happens, the other party will be dissatisfied
38
00:02:56,033 --> 00:02:59,999
Thanks, I understand.
39
00:03:00,700 --> 00:03:02,865
Come on, talk, thank you
40
00:03:14,200 --> 00:03:16,599
Mr. Moriuchi is really reliable.
41
00:03:17,166 --> 00:03:18,565
That's right
42
00:03:18,966 --> 00:03:24,032
He is capable at work, handsome, and has a beautiful wife. It's perfect.
43
00:03:25,833 --> 00:03:27,699
That's right
44
00:03:37,200 --> 00:03:38,332
Kenta
45
00:03:38,900 --> 00:03:43,199
I'm going to the Sasha Building tomorrow to discuss the project. Do you have any suggestions?
46
00:03:44,233 --> 00:03:48,165
I just checked the information and it's perfect.
47
00:03:48,799 --> 00:03:51,365
It depends on whether you can catch the other person's mood.
48
00:03:52,533 --> 00:03:55,599
People there like to chat for a long time
49
00:03:55,966 --> 00:03:58,865
Just grasp the key.
50
00:04:00,766 --> 00:04:03,099
Why does Kenta know this?
51
00:04:04,500 --> 00:04:08,365
Because I have carefully read the company's negotiation materials
52
00:04:09,266 --> 00:04:12,298
Nothing can escape your eyes.
53
00:04:19,433 --> 00:04:22,699
I ** so proud that you can be my husband.
54
00:04:23,900 --> 00:04:25,765
Why do you suddenly say that?
55
00:04:29,866 --> 00:04:34,865
Because you are strong at work, popular and have a good job
56
00:04:35,633 --> 00:04:37,665
I ** so happy
57
00:04:39,200 --> 00:04:41,065
Making a mountain out of a molehill
58
00:04:42,066 --> 00:04:43,932
No
59
00:04:44,133 --> 00:04:46,899
But it’s a good thing I didn’t marry Tou.
60
00:04:48,166 --> 00:04:53,232
Toru is the man I was engaged to Caiye when I came to the company.
61
00:04:56,066 --> 00:05:00,499
But I gave Caiye who is still an intern
62
00:05:01,466 --> 00:05:04,799
I impressed her with my work ability
63
00:05:06,133 --> 00:05:10,032
In the end, Caiye broke up with him and g***t together with me
64
00:05:18,600 --> 00:05:20,465
Kenta
65
00:05:21,866 --> 00:05:24,799
Very comfortable
66
00:05:26,266 --> 00:05:29,799
And s***x can also satisfy Caiye
67
00:05:32,333 --> 00:05:34,299
Are you comfortable?
68
00:05:39,033 --> 00:05:40,265
Kenta
69
00:05:40,633 --> 00:05:43,699
Climax
70
00:05:49,633 --> 00:05:51,465
I’m gonna cum.
71
00:06:02,000 --> 00:06:03,799
Not Over Yet
72
00:06:05,866 --> 00:06:07,765
So comfortable, right?
73
00:06:17,233 --> 00:06:19,699
Here? Yes, here.
74
00:06:25,100 --> 00:06:26,965
That's awesome
75
00:06:27,366 --> 00:06:30,699
No, I'm going to o***m again
76
00:06:31,266 --> 00:06:33,132
I'm going to climax.
77
00:06:43,733 --> 00:06:45,665
It’s not over yet
78
00:06:50,166 --> 00:06:53,432
Delete this part a little
79
00:06:53,433 --> 00:06:53,732
This part of the deletion accounts for
80
00:06:53,966 --> 00:06:58,299
Be more natural and the other party will be more receptive
81
00:06:59,633 --> 00:07:01,499
So that's it
82
00:07:01,700 --> 00:07:03,565
Thank you for the education.
83
00:07:12,266 --> 00:07:15,032
Mr. Moriuchi is really reliable.
84
00:07:15,400 --> 00:07:19,132
That's right, the suggestions are also very good.
85
00:07:19,666 --> 00:07:24,165
I succeeded last time because of Moriuchi's suggestion.
86
00:07:24,166 --> 00:07:26,032
Really? That's amazing!
87
00:07:26,066 --> 00:07:28,865
It's really amazing!
88
00:07:28,966 --> 00:07:30,432
yes
89
00:07:34,933 --> 00:07:36,765
Okay, everyone, listen up.
90
00:07:38,433 --> 00:07:43,098
I mentioned before that a new person will be transferred from the headquarters tomorrow.
91
00:07:43,266 --> 00:07:45,432
We should get along well.
92
00:07:45,599 --> 00:07:48,532
I heard it's the head office's trump card.
93
00:07:48,533 --> 00:07:51,999
Don't be surpassed.
94
00:07:52,733 --> 00:07:57,432
Why would the ace of the headquarters come to a place like ours?
95
00:07:57,733 --> 00:08:02,132
I don't know. Anyway, good luck to everyone.
96
00:08:02,566 --> 00:08:04,465
Good to continue working
97
00:08:13,466 --> 00:08:15,965
I don't know what kind of people will come tomorrow.
98
00:08:17,266 --> 00:08:21,032
Since he is from the head office, he should be a very capable person.
99
00:08:22,066 --> 00:08:23,932
Doesn't Kenta care?
100
00:08:25,200 --> 00:08:29,499
No matter what kind of person he is, my stance will not change. I don't care.
101
00:08:30,833 --> 00:08:32,699
I like this about Kenta.
102
00:08:33,166 --> 00:08:35,032
Always be my number one
103
00:08:44,866 --> 00:08:46,732
Are you comfortable?
104
00:08:46,900 --> 00:08:49,399
So cool
105
00:08:56,266 --> 00:08:58,132
It's so comfortable
106
00:09:02,833 --> 00:09:05,899
I'm going to climax.
107
00:09:12,166 --> 00:09:14,032
I’m gonna cum.
108
00:09:22,033 --> 00:09:23,899
continue
109
00:09:28,100 --> 00:09:29,965
Very comfortable
110
00:09:38,700 --> 00:09:40,565
I'm going to climax.
111
00:09:43,466 --> 00:09:48,132
No, I need to climax.
112
00:09:48,333 --> 00:09:50,199
Climax
113
00:09:50,600 --> 00:09:52,465
No more
114
00:10:02,466 --> 00:10:04,332
It's really great
115
00:10:07,833 --> 00:10:10,132
Go say hello, yes
116
00:10:17,233 --> 00:10:19,099
Listen up, everyone.
117
00:10:20,633 --> 00:10:23,565
This is Mr. Nouchi who started working with us today.
118
00:10:24,933 --> 00:10:28,499
I'm from the head office, Nouchi. Please give me some advice.
119
00:10:29,300 --> 00:10:31,132
Please give me more advice
120
00:10:31,200 --> 00:10:35,599
Then the business of S Company is handed over to you.
121
00:10:35,766 --> 00:10:37,632
Moriuchi is
122
00:10:39,866 --> 00:10:43,732
I heard that Mr. Watanabe has been a bit volatile recently, is that okay?
123
00:10:45,300 --> 00:10:48,032
Are you talking about Watanabe from the Chamber of Commerce?
124
00:10:48,266 --> 00:10:50,165
Yes, what's wrong?
125
00:10:50,933 --> 00:10:52,799
Please let me take responsibility.
126
00:10:53,600 --> 00:10:55,465
I was also in charge of the head office.
127
00:10:55,866 --> 00:10:59,499
But you are new here after all.
128
00:10:59,733 --> 00:11:03,065
If you want a big project, you should make achievements first.
129
00:11:11,966 --> 00:11:16,932
Then the next step is the project meeting.
130
00:11:17,666 --> 00:11:22,132
There is no specific plan for this project yet
131
00:11:22,466 --> 00:11:26,765
So let’s first identify the supplier
132
00:11:27,533 --> 00:11:32,599
Regarding this, how about the Brazilian supplier who went to the headquarters a few days ago?
133
00:11:33,933 --> 00:11:36,932
Yes, you can try it.
134
00:11:38,866 --> 00:11:42,799
Australian companies are better than Brazilian companies.
135
00:11:43,566 -->...
Share and download JUR-294-SH-OCR.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.