JUR-294 -sh-ocr En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,133, Character said: (Personnel changes NTR)
JUR294
(My position and reputation as an elite in the company)

2
At 00:00:04,633, Character said: (And my wife was taken away)
JUR294 (S***x and creampie with an excellent wife)

3
At 00:00:07,166, Character said: JUR294 (Shengyong Colorful Leaf)

4
At 00:00:17,100, Character said: That's right

5
At 00:00:19,866, Character said: Then there is still time before next week and it is no problem to confirm then

6
At 00:00:27,066, Character said: That's it.

7
At 00:00:32,266, Character said: How is it?

8
At 00:00:35,100, Character said: The funding issue that the branch director had agreed on last week was finally settled at 10 million.

9
At 00:00:40,500, Character said: - 10 million

10
At 00:00:42,000, Character said: According to my estimation, it is about 8 million at most.

11
At 00:00:46,000, Character said: Yes, the other party is also ready to use this fund

12
At 00:00:50,033, Character said: A few days ago, the other party seemed very anxious, so I proposed a new plan.

13
At 00:00:56,900, Character said: So

14
At 00:00:58,466, Character said: The other party thinks the plan is particularly good

15
At 00:01:02,666, Character said: It is determined by this amount.

16
At 00:01:06,466, Character said: So, you are really amazing.

17
At 00:01:10,433, Character said: It's really our company's jade plaque.

18
At 00:01:13,966, Character said: Okay, everyone, listen up.

19
At 00:01:17,566, Character said: This time Moriuchi gave us a project worth tens of millions.

20
At 00:01:29,666, Character said: Everyone should learn from Moriuchi

21
At 00:01:34,900, Character said: So keep working.

22
At 00:01:37,766, Character said: That's amazing! Ten million!

23
At 00:01:46,966, Character said: I work in a branch of a large domestic company.

24
At 00:01:54,166, Character said: Although I say I ** a bit of a nobody, but I ** capable at work and I ** well-respected.

25
At 00:01:58,966, Character said: Being admired in the company

26
At 00:02:02,233, Character said: That's amazing! You g***t the project.

27
At 00:02:06,800, Character said: She is my wife Caiye

28
At 00:02:10,366, Character said: I have to work hard like you.

29
At 00:02:21,833, Character said: Mr. Moriuchi, can I bother you for a moment?

30
At 00:02:24,033, Character said: I just sent you an email

31
At 00:02:29,433, Character said: I want you to look at this information

32
At 00:02:32,400, Character said: I want to win this cooperation next week no matter what

33
At 00:02:35,900, Character said: Give me some advice

34
At 00:02:40,300, Character said: Your proposal is not enough.

35
At 00:02:43,633, Character said: You need to know what the other party's product is.

36
At 00:02:48,133, Character said: Then raise the target amount and make it clear

37
At 00:02:52,500, Character said: Now if this happens, the other party will be dissatisfied

38
At 00:02:56,033, Character said: Thanks, I understand.

39
At 00:03:00,700, Character said: Come on, talk, thank you

40
At 00:03:14,200, Character said: Mr. Moriuchi is really reliable.

41
At 00:03:17,166, Character said: That's right

42
At 00:03:18,966, Character said: He is capable at work, handsome, and has a beautiful wife. It's perfect.

43
At 00:03:25,833, Character said: That's right

44
At 00:03:37,200, Character said: Kenta

45
At 00:03:38,900, Character said: I'm going to the Sasha Building tomorrow to discuss the project. Do you have any suggestions?

46
At 00:03:44,233, Character said: I just checked the information and it's perfect.

47
At 00:03:48,799, Character said: It depends on whether you can catch the other person's mood.

48
At 00:03:52,533, Character said: People there like to chat for a long time

49
At 00:03:55,966, Character said: Just grasp the key.

50
At 00:04:00,766, Character said: Why does Kenta know this?

51
At 00:04:04,500, Character said: Because I have carefully read the company's negotiation materials

52
At 00:04:09,266, Character said: Nothing can escape your eyes.

53
At 00:04:19,433, Character said: I ** so proud that you can be my husband.

54
At 00:04:23,900, Character said: Why do you suddenly say that?

55
At 00:04:29,866, Character said: Because you are strong at work, popular and have a good job

56
At 00:04:35,633, Character said: I ** so happy

57
At 00:04:39,200, Character said: Making a mountain out of a molehill

58
At 00:04:42,066, Character said: No

59
At 00:04:44,133, Character said: But it’s a good thing I didn’t marry Tou.

60
At 00:04:48,166, Character said: Toru is the man I was engaged to Caiye when I came to the company.

61
At 00:04:56,066, Character said: But I gave Caiye who is still an intern

62
At 00:05:01,466, Character said: I impressed her with my work ability

63
At 00:05:06,133, Character said: In the end, Caiye broke up with him and g***t together with me

64
At 00:05:18,600, Character said: Kenta

65
At 00:05:21,866, Character said: Very comfortable

66
At 00:05:26,266, Character said: And s***x can also satisfy Caiye

67
At 00:05:32,333, Character said: Are you comfortable?

68
At 00:05:39,033, Character said: Kenta

69
At 00:05:40,633, Character said: Climax

70
At 00:05:49,633, Character said: I’m gonna c***m.

71
At 00:06:02,000, Character said: Not Over Yet

72
At 00:06:05,866, Character said: So comfortable, right?

73
At 00:06:17,233, Character said: Here? Yes, here.

74
At 00:06:25,100, Character said: That's awesome

75
At 00:06:27,366, Character said: No, I'm going to o***m again

76
At 00:06:31,266, Character said: I'm going to climax.

77
At 00:06:43,733, Character said: It’s not over yet

78
At 00:06:50,166, Character said: Delete this part a little

79
At 00:06:53,433, Character said: This part of the deletion accounts for

80
At 00:06:53,966, Character said: Be more natural and the other party will be more receptive

81
At 00:06:59,633, Character said: So that's it

82
At 00:07:01,700, Character said: Thank you for the education.

83
At 00:07:12,266, Character said: Mr. Moriuchi is really reliable.

84
At 00:07:15,400, Character said: That's right, the suggestions are also very good.

85
At 00:07:19,666, Character said: I succeeded last time because of Moriuchi's suggestion.

86
At 00:07:24,166, Character said: Really? That's amazing!

87
At 00:07:26,066, Character said: It's really amazing!

88
At 00:07:28,966, Character said: yes

89
At 00:07:34,933, Character said: Okay, everyone, listen up.

90
At 00:07:38,433, Character said: I mentioned before that a new person will be transferred from the headquarters tomorrow.

91
At 00:07:43,266, Character said: We should get along well.

92
At 00:07:45,599, Character said: I heard it's the head office's trump card.

93
At 00:07:48,533, Character said: Don't be surpassed.

94
At 00:07:52,733, Character said: Why would the ace of the headquarters come to a place like ours?

95
At 00:07:57,733, Character said: I don't know. Anyway, good luck to everyone.

96
At 00:08:02,566, Character said: Good to continue working

97
At 00:08:13,466, Character said: I don't know what kind of people will come tomorrow.

98
At 00:08:17,266, Character said: Since he is from the head office, he should be a very capable person.

99
At 00:08:22,066, Character said: Doesn't Kenta care?

100
At 00:08:25,200, Character said: No matter what kind of person he is, my stance will not change. I don't care.

101
At 00:08:30,833, Character said: I like this about Kenta.

102
At 00:08:33,166, Character said: Always be my number one

103
At 00:08:44,866, Character said: Are you comfortable?

104
At 00:08:46,900, Character said: So cool

105
At 00:08:56,266, Character said: It's so comfortable

106
At 00:09:02,833, Character said: I'm going to climax.

107
At 00:09:12,166, Character said: I’m gonna c***m.

108
At 00:09:22,033, Character said: continue

109
At 00:09:28,100, Character said: Very comfortable

110
At 00:09:38,700, Character said: I'm going to climax.

111
At 00:09:43,466, Character said: No, I need to climax.

112
At 00:09:48,333, Character said: Climax

113
At 00:09:50,600, Character said: No more

114
At 00:10:02,466, Character said: It's really great

115
At 00:10:07,833, Character said: Go say hello, yes

116
At 00:10:17,233, Character said: Listen up, everyone.

117
At 00:10:20,633, Character said: This is Mr. Nouchi who started working with us today.

118
At 00:10:24,933, Character said: I'm from the head office, Nouchi. Please give me some advice.

119
At 00:10:29,300, Character said: Please give me more advice

120
At 00:10:31,200, Character said: Then the business of S Company is handed over to you.

121
At 00:10:35,766, Character said: Moriuchi is

122
At 00:10:39,866, Character said: I heard that Mr. Watanabe has been a bit volatile recently, is that okay?

123
At 00:10:45,300, Character said: Are you talking about Watanabe from the Chamber of Commerce?

124
At 00:10:48,266, Character said: Yes, what's wrong?

125
At 00:10:50,933, Character said: Please let me take responsibility.

126
At 00:10:53,600, Character said: I was also in charge of the head office.

127
At 00:10:55,866, Character said: But you are new here after all.

128
At 00:10:59,733, Character said: If you want a big project, you should make achievements first.

129
At 00:11:11,966, Character said: Then the next step is the project meeting.

130
At 00:11:17,666, Character said: There is no specific plan for this project yet

131
At 00:11:22,466, Character said: So let’s first identify the supplier

132
At 00:11:27,533, Character said: Regarding this, how about the Brazilian supplier who went to the headquarters a few days ago?

133
At 00:11:33,933, Character said: Yes, you can try it.

134
At 00:11:38,866, Character said: Australian companies are better than Brazilian companies.

135

Download Subtitles JUR-294 -sh-ocr En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles