Cape.Town.S01E05.Way.to.Paradise.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,000 --> 00:00:02,[footsteps]

00:00:03,480 --> 00:00:07,[ominous music]

00:00:34,760 --> 00:00:38,[vocalizations]

00:01:29,480 --> 00:01:31,NORBERT WERNICKE: As I said, she's dead.

00:01:31,000 --> 00:01:33,ROBIN VAN REES: If it'snot her, then who is it?

00:01:33,960 --> 00:01:36,There were witnesses.

00:01:36,080 --> 00:01:39,The only witness just
jumped out of her building.

00:01:41,520 --> 00:01:42,That leaves Coolidge.

00:01:42,760 --> 00:01:45,He threatened to kill me many times.

00:01:45,080 --> 00:01:46,He couldn't've done it.

00:01:46,280 --> 00:01:49,He's physically not able to go
on a killing spree right now.

00:01:49,520 --> 00:01:52,You said yourself,
he's capable of anything.

00:01:52,440 --> 00:01:52,Yeah.

00:01:52,760 --> 00:01:54,But he's claimed what he went through Turkey

00:01:54,640 --> 00:01:57,at the time of the killings.

00:01:57,280 --> 00:01:58,Why the masks?

00:01:58,680 --> 00:02:02,Well, the Academy still
uses them in their lessons.

00:02:05,760 --> 00:02:12,Sanctus thinks I need structure, real job.

00:02:12,120 --> 00:02:13,Is that cool?

00:02:13,520 --> 00:02:15,Sanctus?

00:02:15,000 --> 00:02:17,I thought he was in Pretoria.

00:02:17,360 --> 00:02:19,He's running the Masked Mauser case.

00:02:22,400 --> 00:02:24,The Masked Mauser case.

00:02:24,200 --> 00:02:25,OK.

00:02:30,320 --> 00:02:32,You can stay here for a couple of days.

00:02:32,560 --> 00:02:35,We could use an extra pair of hands.

00:02:35,840 --> 00:02:39,We've g***t a couple of events coming up.

00:02:39,040 --> 00:02:40,You g***t a gun?

00:02:46,520 --> 00:02:49,What is this now?

00:02:49,120 --> 00:02:50,Hmm?

00:02:50,000 --> 00:02:51,This?

00:02:53,520 --> 00:02:55,Course not.

00:02:55,520 --> 00:02:57,It'd be a violation
of my parole.

00:03:00,120 --> 00:03:01,Well, you'll need one.

00:03:01,520 --> 00:03:04,You can be my personal bodyguard.

00:03:04,800 --> 00:03:07,[music playing]

00:03:13,200 --> 00:03:16,[car engine starts]

00:03:17,800 --> 00:03:19,We g***t a witness in Macassar beach,

00:03:19,760 --> 00:03:23,Claims they've seen a red
BMW at the crime scene.

00:03:23,480 --> 00:03:24,OK.

00:03:24,360 --> 00:03:25,Did you get the number plate?

00:03:25,800 --> 00:03:28,Belongs to a certain
Oliver Nienaber.

00:03:28,480 --> 00:03:29,Get in.

00:03:41,480 --> 00:03:43,[inaudible]

00:03:43,520 --> 00:03:46,You want me to arrest you for obstructing

00:03:46,000 --> 00:03:48,a murder investigation?

00:03:48,000 --> 00:03:49,Sorry.

00:03:54,480 --> 00:03:57,Gentlemen, is this really necessary?

00:03:57,840 --> 00:03:59,Do you have to come into my store?

00:03:59,280 --> 00:04:01,You know, it's very bad for business.

00:04:01,480 --> 00:04:05,We're investigatinga murder, Mr. Nienaber.

00:04:05,400 --> 00:04:08,Having someone check for
guns in your salon already

00:04:08,360 --> 00:04:10,suggests business
could be better.

00:04:10,520 --> 00:04:13,Or their hair g***t so bad,
people want to shoot you.

00:04:13,280 --> 00:04:15,As a privatecitizen, I have a right

00:04:15,200 --> 00:04:18,to protect myself especially
when you lot can't do it.

00:04:18,080 --> 00:04:20,Protect yourself from who?

00:04:20,040 --> 00:04:23,ANTOINETTE NIENABER: Hi, I'm Antoinette Nienaber.

00:04:23,320 --> 00:04:24,Can I offer you gentlemen anything?

00:04:24,800 --> 00:04:29,Coffee, water, perhaps a little champagne?

00:04:29,880 --> 00:04:30,No, thanks.

00:04:30,960 --> 00:04:33,MAT JOUBERT:[inaudible] your coffee.

00:04:33,040 --> 00:04:33,Of course.

00:04:33,680 --> 00:04:35,Cappuccino, [inaudible]

00:04:35,800 --> 00:04:36,Oliver?

00:04:36,880 --> 00:04:38,No, thank you, darling.

00:04:45,480 --> 00:04:46,So what do you want?

00:04:46,880 --> 00:04:51,How many salons do you own?

00:04:51,520 --> 00:04:55,Si- 64, I just opened in Durban.

00:04:55,960 --> 00:04:58,And 65 will be openingnext week in [inaudible]

00:04:58,880 --> 00:04:59,Well.

00:04:59,400 --> 00:05:01,I actually need a branch manager if you

00:05:01,520 --> 00:05:03,feel like a career change.

00:05:03,040 --> 00:05:05,Do you know Alexander MacDonald?

00:05:05,400 --> 00:05:08,[inaudible] Donald?

00:05:08,000 --> 00:05:08,Donald.

00:05:08,920 --> 00:05:10,No, you see I meet
so many people--

00:05:10,480 --> 00:05:13,OK, he owns several
boats and a surf

00:05:13,480 --> 00:05:15,school in Macassar Beach.

00:05:15,000 --> 00:05:16,Sporty type, red hair.

00:05:16,280 --> 00:05:19,Red hair, but what did you say his name was?

00:05:19,000 --> 00:05:19,A-- - MacDonald

00:05:19,880 --> 00:05:21,OLIVER NIENABER: Alexander?

00:05:21,480 --> 00:05:21,Yeah.

00:05:21,800 --> 00:05:23,OLIVER NIENABER: Why does
that sound so familiar?

00:05:23,560 --> 00:05:27,You didn't visit someone
with the same name yesterday?

00:05:27,520 --> 00:05:29,Oh, not to my knowledge, no.

00:05:29,520 --> 00:05:34,But you do own a red BMW parked outside.

00:05:34,000 --> 00:05:38,Number plate CA 910511.

00:05:38,400 --> 00:05:39,Uh, Yes.

00:05:39,520 --> 00:05:41,Did you use that
car yesterday?

00:05:41,840 --> 00:05:43,I use it every day.

00:05:43,000 --> 00:05:45,MAT JOUBERT: Anyone else use
your car to your knowledge?

00:05:45,960 --> 00:05:47,No, now could please tell me--

00:05:47,040 --> 00:05:49,So when did you use your car yesterday?

00:05:49,680 --> 00:05:52,From early morning
until 6:00 in the evening.

00:05:52,480 --> 00:05:54,Do you mind telling mewhat this is all about?

00:05:54,480 --> 00:06:00,So you were not in Macassar
Beach at 6:30 in the morning?

00:06:00,000 --> 00:06:01,Cappuccino, captain?

00:06:01,000 --> 00:06:02,Ah, thank you.

00:06:02,320 --> 00:06:03,Everything all right?

00:06:03,280 --> 00:06:05,OLIVER NIENABER: Yes, darling.

00:06:05,280 --> 00:06:06,Your question?

00:06:06,600 --> 00:06:09,You are aware of the recent murders

00:06:09,800 --> 00:06:10,by the so-called Mauser killer?

00:06:10,920 --> 00:06:12,Well, it's hard to avoid that, isn't it?

00:06:12,680 --> 00:06:15,Do you own a Mauser, Mr. Nienaber?

00:06:15,760 --> 00:06:17,Excuse me?

00:06:17,160 --> 00:06:19,Oh, you-- you don't think that
I'm involved in any of the--

00:06:19,880 --> 00:06:22,Your car was seen in front of MacDonald's

00:06:22,520 --> 00:06:24,house yesterday morning.

00:06:24,520 --> 00:06:29,MacDonald was the killer's last victim.

00:06:29,200 --> 00:06:30,Fake number plates.

00:06:30,520 --> 00:06:34,I, I mean I was, uh,
here in the store at 6:
00:06:34,840 --> 00:06:37,** as I ** every morning.

00:06:37,920 --> 00:06:39,Is there anyone who can confirm that?

00:06:39,520 --> 00:06:42,Well, I come hereespecially at that time

00:06:42,280 --> 00:06:45,so that I can't be disturbed so--

00:06:45,080 --> 00:06:47,What about yoursecurity staff?

00:06:47,600 --> 00:06:50,Were they here in the morning?

00:06:50,120 --> 00:06:52,Only during opening hours.

00:06:52,840 --> 00:06:57,Mr. Nienaber, I believeyou were in the office,

00:06:57,480 --> 00:06:58,early bird and all that.

00:07:01,200 --> 00:07:06,The lineup will sort out any
misunderstanding very quickly.

00:07:06,000 --> 00:07:06,Lineup?

00:07:06,560 --> 00:07:07,MAT JOUBERT: We have a witness who

00:07:07,800 --> 00:07:12,claims he saw you at Macassar
Beach yesterday morning.

00:07:12,200 --> 00:07:15,I think I would like to see my lawyer.

00:07:18,320 --> 00:07:19,Do it.

00:07:24,640 --> 00:07:26,I don't think he did it.

00:07:28,520 --> 00:07:31,Yes, sir, I'm busyreading it as we speak.

00:07:34,640 --> 00:07:38,Sir, if I were to pull Joubert
off the case right now,

00:07:38,520 --> 00:07:40,it would indicate
that we believe

00:07:40,480 --> 00:07:42,this article to be true.

00:07:44,480 --> 00:07:47,Yes, Lieutenant Snook is still in place,

00:07:47,160 --> 00:07:50,and I'm sure he will report
back to us any information

00:07:50,960 --> 00:07:53,he deems relevant.

00:07:53,480 --> 00:07:55,He's just being
cautious, he doesn't want

00:07:55,960 --> 00:07:59,to arouse Joubert's suspicion.

00:07:59,480 --> 00:08:02,Of course.

00:08:02,160 --> 00:08:03,Yes, sir.

00:08:07,880 --> 00:08:09,[sigh]

00:08:09,640 --> 00:08:11,[horns honking]

00:08:11,920 --> 00:08:14,Flowers for your mother,
your lover, your brother?

00:08:14,440 --> 00:08:16,How much for bouquet of the...

Download Subtitles Cape Town S01E05 Way to Paradise 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles