Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Unstoppable Ab-el (2025) in any Language
Unstoppable Ab-el (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,791, Character said: στη φωτιά "
2
At 00:00:45,125, Character said: "Προσαρμοσμένη από μια αληθινή ιστορία"
3
At 00:00:47,083, Character said: Συνειδητοποιώ τη δυσκολία του,
4
At 00:00:52,625, Character said: Αλλά όλα τα επαγγέλματα γίνονται δύσκολα
5
At 00:00:56,708, Character said: Εάν επιδιώκετε να είστε ο καλύτερος.
6
At 00:00:58,375, Character said: Ο πρώτος μου στόχος είναι να κερδίσω τον τίτλο του Εθνικού Πρωταθλήματος.
7
At 00:01:01,375, Character said: Στο "Iowa", είτε παίρνετε την κορυφή
Ή πέφτουν στο κάτω μέρος.
8
At 00:01:05,708, Character said: Εάν θέλετε επιτυχία
9
At 00:01:08,125, Character said: Ή αν οι επιτυχημένοι παίκτες θέλουν,
10
At 00:01:10,791, Character said: Πρέπει να είναι εγωιστής.
11
At 00:01:13,791, Character said: (Βραχώδης)
12
At 00:01:14,750, Character said: Πρέπει να χαθεί και να ψηθεί.
13
At 00:01:17,958, Character said: {\ an8} πρέπει να ρίχνεται.
14
At 00:01:19,416, Character said: {\ an8} "(missa), (Αριζόνα)
15
At 00:01:20,458, Character said: {\ an8} είτε κυρίαρχος είτε νικήθηκε.
16
At 00:01:22,041, Character said: {\ an8} "(Tom Brands), Προπονητής στο Πανεπιστήμιο (Iowa)
17
At 00:01:23,000, Character said: {\ an8} νίκη, ζωή, ήττα και εξόντωση.
18
At 00:01:26,666, Character said: Αυτό είναι για το οποίο εκπαιδεύτηκα. Αξίζετε αυτό που έχετε φτάσει.
19
At 00:01:29,333, Character said: {\ an8} "Το Εθνικό Πρωτάθλημα για Δευτεροβάθμια Σχολεία
(Φιλαδέλφεια), (Πενσυλβανία)
20
At 00:01:30,250, Character said: {\ an8} Θα έχετε την ευκαιρία να γίνετε εθνικός ήρωας.
21
At 00:01:33,041, Character said: Απολαύστε τον αγώνα,
Επειδή είναι η πρώτη και τελευταία ευκαιρία.
22
At 00:01:36,083, Character said: Μείνετε στη μέση του δακτυλίου και είστε υπομονετικοί.
23
At 00:01:39,125, Character said: Αφήστε τον να ξεκινήσει, μην τον κυνηγήσετε.
24
At 00:01:41,583, Character said: Με ακούτε;
25
At 00:01:46,708, Character said: Κοίτα με.
26
At 00:01:49,041, Character said: Αυτή είναι η μόνη σας ευκαιρία. Δεν θα συναγωνιστείτε στο "Iowa".
27
At 00:01:51,250, Character said: Δεν υπάρχει άλλος αγώνας, κατάλαβα;
28
At 00:01:53,291, Character said: Κατάλαβα;
29
At 00:01:54,208, Character said: Πάμε!
30
At 00:01:55,250, Character said: Οι κυρίες και το μαξιλάρι μου, ο πρώτος ανταγωνιστής
Από το Γυμνάσιο Misa στο "Missa", "Arizona",
31
At 00:02:00,166, Character said: "Anthony Roblis".
32
At 00:02:17,250, Character said: Αναρωτιέστε, έχει ένα πόδι;
33
At 00:02:19,708, Character said: σοβαρά; Είναι μια φιλανθρωπική μαθηματική αποτελεσματικότητα;
34
At 00:02:22,750, Character said: Και ο αντίπαλός του από το γυμνάσιο "Calvie Chaplayer"
Στο "Santa Anna", "California", "Dustin How".
35
At 00:02:26,416, Character said: Θα αγωνιστεί πραγματικά.
36
At 00:02:28,208, Character said: Είναι ένας δίκαιος διαγωνισμός;
37
At 00:02:29,375, Character said: Ακόμα και μπορώ να το ξεπεράσω.
38
At 00:02:32,125, Character said: Αυτός είναι ο γιος μου.
39
At 00:02:33,166, Character said: Ο τελικός του εθνικού πρωταθλήματος θα ξεκινήσει τώρα
Για βάρος 50,8 κιλών.
40
At 00:02:36,750, Character said: Δεν θα συμμετάσχετε στο ψαλμωδία;
41
At 00:02:41,291, Character said: Έλα, "Robles"!
42
At 00:02:43,875, Character said: Πάμε!
43
At 00:02:50,791, Character said: Εξυπνος.
44
At 00:02:53,333, Character said: Μείνετε στη μέση.
45
At 00:02:55,666, Character said: Επιστρέψτε στη μέση.
46
At 00:02:59,791, Character said: Ελέγξτε τον αγκώνα του.
47
At 00:03:07,416, Character said: Δώστε προσοχή στη δεξιά πλευρά σας. Να το ξεφορτωθείτε.
48
At 00:03:10,458, Character said: Έκανα καλά. Αποθηκεύετε τον εαυτό σας εξαιρετικά.
49
At 00:03:15,916, Character said: Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας.
50
At 00:03:19,625, Character said: Το πρώτο σημείο.
51
At 00:03:21,208, Character said: καλός.
52
At 00:03:22,208, Character said: Τον νικήσω, "Anthony".
53
At 00:03:26,125, Character said: Υπέροχα σύννεφα.
54
At 00:03:27,416, Character said: Το δεύτερο σημείο. Σημείωσα δύο βαθμούς.
55
At 00:03:29,875, Character said: ((Anthony Robiliz) - 3
(Destone πώς) - 2 "
56
At 00:03:31,208, Character said: Θέλω μερικά ...
57
At 00:03:39,916, Character said: καταπληκτικός.
58
At 00:03:49,750, Character said: Το έθεσα πολύ.
59
At 00:03:57,916, Character said: Κρίνετε την εγκατάστασή του.
60
At 00:03:59,208, Character said: Μπουκέτο μπάλας και αλυσίδας.
61
At 00:04:01,500, Character said: Κρατήστε την μπάλα και την αλυσίδα.
62
At 00:04:06,916, Character said: Σηκώνομαι!
63
At 00:04:10,875, Character said: καταπληκτικός.
64
At 00:04:12,541, Character said: Χτυπήστε το.
65
At 00:04:14,375, Character said: Διακόπτης.
66
At 00:04:23,458, Character said: τελικά!
67
At 00:04:52,291, Character said: Πάμε.
68
At 00:04:53,208, Character said: Δεν το βλέπω, πού είναι;
69
At 00:04:56,250, Character said: καταπληκτικός!
70
At 00:04:59,250, Character said: Ο νικητής του πρωταθλήματος γυμνασίου του 2007
71
At 00:05:01,625, Character said: Σε βάρος 50,8 κιλών, "Anthony Robiliz".
72
At 00:05:17,458, Character said: Σας ευχαριστώ πολύ.
73
At 00:05:22,125, Character said: καταπληκτικός. καταπληκτικός. μεγάλος.
74
At 00:05:29,916, Character said: "Τελετή μικτών κολλεγίων
Για το εθνικό πρωτάθλημα πάλης "
75
At 00:05:42,666, Character said: Θέλω να γνωρίζετε ότι είστε ο καλύτερος. Δεν υπάρχει τίποτα κακό με αυτό.
76
At 00:06:06,541, Character said: Επιτρέψτε μου να εκφράσω τον θαυμασμό μου για την απόδοσή σας.
77
At 00:06:10,833, Character said: Τώρα μπορείτε να πάρετε ένα οικονομικό συμβόλαιο, σωστά;
78
At 00:06:13,333, Character said: Πράγματι, θα μου εγγυηθεί το οικονομικό συμβόλαιο
Μια πλήρη πανεπιστημιακή υποτροφία.
79
At 00:06:17,500, Character said: Ακούστε με, δεν υπάρχει παρά οι ερασιτέχνες στο πανεπιστήμιο
Εκείνοι που παλεύουν δωρεάν.
80
At 00:06:20,875, Character said: Πρέπει να πάτε στην ελεύθερη ψυχαγωγική πάλη.
81
At 00:06:23,291, Character said: Αλλά δεν είναι πραγματική πάλη.
82
At 00:06:25,000, Character said: Δεν είναι ένα βραβείο εκατομμυρίων δολαρίων;
83
At 00:06:27,875, Character said: Μπορείτε να παρουσιάσετε μια διακεκριμένη προσωπικότητα.
84
At 00:06:29,291, Character said: Όπως το "σπίτι" του ξύλινου ποδιού
85
At 00:06:31,416, Character said: Ο οποίος εισέρχεται και αφήνει τον αντίπαλό του με ένα δεκανίκι ...
86
At 00:06:37,958, Character said: Δεν ξέρω γι 'αυτό.
87
At 00:06:39,083, Character said: Σκοπεύω να μπω στο πανεπιστήμιο τότε ...
88
At 00:06:42,791, Character said: Θα συνταξιοδοτηθώ την πάλη.
89
At 00:06:43,750, Character said: Γιατί οι άνθρωποι πηγαίνουν στα πανεπιστήμια κατά τη γνώμη σας;
90
At 00:06:45,333, Character said: Για να κερδίσετε χρήματα.
91
At 00:06:47,666, Character said: Εξάλλου,
Έχετε δει τους παλαιστές μυών;
92
At 00:06:51,958, Character said: Ίσως πρέπει να παρακολουθήσω φεστιβάλ "WrestleMania".
93
At 00:06:53,791, Character said: - Ναι, σας συμβουλεύω.
- "Anthony".
94
At 00:06:56,291, Character said: Θέλω να σας συστήσω σε κάποιον.
95
At 00:06:58,250, Character said: Σίγουρα θα σε παρακολουθήσω στο κανάλι TBS
96
At 00:07:00,458, Character said: Αφού παρακολούθησε το πρώτο μάθημα στο πανεπιστήμιο.
97
At 00:07:04,708, Character said: Anthony, σας παρουσιάζω στο "Gray Sherman".
98
At 00:07:06,916, Character said: Είμαι ο προπονητής της ομάδας πάλης
Στο Πανεπιστήμιο του "DXEL" στη "Φιλαδέλφεια".
99
At 00:07:10,375, Character said: Ήμουν εκπληκτικός από τον αγώνα.
100
At 00:07:13,041, Character said: Σας ευχαριστώ.
101
At 00:07:14,500, Character said: Δοξάζω τις προσπάθειές σας, προπονητή.
102
At 00:07:15,833, Character said: Κέρδισε μόνο τις προσπάθειές του, αλλά ...
103
At 00:07:16,958, Character said: Αυτό δεν είναι αλήθεια. Δεν θα είχα πετύχει χωρίς αυτόν.
104
At 00:07:20,375, Character said: Είμαστε πρόθυμοι για το μέλλον, "Andy".
105
At 00:07:22,166, Character said: Θα χαρούμε να έρθετε στο Πανεπιστήμιο του "DXEL".
106
At 00:07:24,625, Character said: όντως;
Καλά.
107
At 00:07:28,000, Character said: Αυτό είναι ένα χαρούμενο νέα.
108
At 00:07:29,583, Character said: φυσικά.
Ποια είναι η προσφορά που προσφέρει το πανεπιστήμιο;
109
At 00:07:32,208, Character said: Θα προσφέρουμε πλήρη επιχορήγηση.
110
At 00:07:34,833, Character said: Συμπεριλαμβανομένων όλων των δαπανών.
111
At 00:07:36,208, Character said: Έχει περίοδο 4 ετών
Περιλαμβάνει στέγαση, τρόφιμα και οικονομική βοήθεια.
112
At 00:07:40,500, Character said: Τι υπέροχο!
113
At 00:07:42,208, Character said: Πιστεύουμε στο ταλέντο σας, "Anthony".
114
At 00:07:44,458, Character said: Ανυπομονώ να σας δώσω μια περιοδεία στο κολέγιο.
115
At 00:07:48,833, Character said: Σας ευχαριστώ, κύριε Sherman.
116
At 00:07:51,250, Character said: Είμαι ευγνώμων για τα πάντα. Ήμουν συγκλονισμένος μαζί σου.
117
At 00:07:52,958, Character said: ευχαρίστως.
118
At 00:07:55,333, Character said: Πράγματι ...
119
At 00:07:56,666, Character said: Πρέπει να πάω τώρα.
120
At 00:07:58,958, Character said: Σας ευχαριστώ ξανά.
121
At 00:08:01,875, Character said: - Τα λέμε στο ξενοδοχείο, μαμά.
Καλός. Μετρήστε πριν από 11.
122
At 00:08:06,750, Character said: Κάποιος του λέει ότι κέρδισε.
123
At 00:08:32,291, Character said: (Βραχώδης)
124
At 00:09:25,708, Character said: Ο ήρωας έφτασε!
125
At 00:09:29,375, Character said: - Υποψατεδικά;
- Έχετε ουρήσει στο αεροπλάνο;
126
At 00:09:31,916, Character said: Πού είναι το μετάλλιο;
127
At 00:09:32,958, Character said: Ναι, ουρλούσα στο αεροπλάνο, το εκκεντρικό.
128
At 00:09:34,750, Character said: Πού είναι το μετάλλιο;
- Το κέρδισα για σένα.
129
At 00:09:37,458, Character said: - Για μένα?
φυσικά. Βοηθήστε τον εαυτό σας.
130
At 00:09:39,375, Character said: Γεια σου. Συγνώμη. Σκέφτηκα ότι "bo".
131
At 00:09:42,541, Character said: Hak, "Andrew".
132
At 00:09:43,625, Character said: - Δεν είμαι "Andrew."
- Είμαι ο Andrew.
133
At 00:09:45,458, Character said: Με...
Download Subtitles Unstoppable Ab-el (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
PPPD-441 Busty Undercover Investigator Hitomi
John.Waite.-.The.Hard.Way.2022
Reagan Foxx - Plan on How to Seduce Diego and F***k Him Hard - SeducedByACougar
(doostihaa.com) Oliver Twist (1948)
MIDD-776
the shaggy d.a
Gintama - 2017 AAC.en
Face of a Fugitive (1959)
Cape.Town.S01E05.Way.to.Paradise.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
Vikes.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Unstoppable Ab-el (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Unstoppable Ab-el (2025) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up