Oliver Twist (1948) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:06:22,737, Character said: It's all over,
Mrs. Thingummy.

2
At 00:06:53,268, Character said: The old story.
No wedding ring, I see.

3
At 00:06:59,540, Character said: Good night.

4
At 00:08:00,987, Character said: Pray come in, sir.

5
At 00:08:02,907, Character said: Thank you, ma'**.

6
At 00:08:04,828, Character said: - May I?
- Thank you, ma'**.

7
At 00:08:08,028, Character said: - Thank you, sir.
- Ahhh.

8
At 00:08:10,813, Character said: This is indeed a pleasure, sir.

9
At 00:08:15,389, Character said: Now, you mustn't be faint
at what I'm going to say.

10
At 00:08:18,110, Character said: You've had a long walk,
or I wouldn't mention it.

11
At 00:08:20,990, Character said: Will you take a little drop
of something, Mr. Bumble?

12
At 00:08:23,230, Character said: - Not a drop.
- Just a little drop...

13
At 00:08:25,310, Character said: with a little hot water
and a lump of sugar.

14
At 00:08:27,551, Character said: - What is it?
- I'll not deceive you, Mr. B.

15
At 00:08:31,039, Character said: It's gin.

16
At 00:08:34,368, Character said: I'm obliged to keep a little
in the 'ouse...

17
At 00:08:36,992, Character said: to put in the infants' daffy
when they ain't well.

18
At 00:08:39,680, Character said: You're a very humane woman,
Mrs. Corney.

19
At 00:08:41,952, Character said: I shall take an early opportunity of
mentioning it to the Board, Mrs. Corney.

20
At 00:08:45,889, Character said: Thank you, sir.

21
At 00:08:47,809, Character said: I drink to your health
with cheerfulness, Mrs. Corney.

22
At 00:08:54,690, Character said: We are forgetting
business, ma'**.

23
At 00:08:57,474, Character said: The child that was half baptized
Oliver Twist is nine year old today.

24
At 00:09:01,538, Character said: He's the worst disposed
boy I ever did see.

25
At 00:09:03,587, Character said: Small wonder. We've never been able
to discover his parentage.

26
At 00:09:07,587, Character said: - How come that he has a name, then?
- I invented it.

27
At 00:09:11,139, Character said: - You, Mr. Bumble?
- I, Mrs. Corney.

28
At 00:09:14,148, Character said: I name all our foundlings
in alphabetical order.

29
At 00:09:17,028, Character said: The last was an "S."
"Swabble" I named him.

30
At 00:09:19,876, Character said: This was a "T."
"Twist" I named him.

31
At 00:09:22,117, Character said: Why, you're quite
a literary character, sir.

32
At 00:09:24,357, Character said: Well, well, perhaps
I may be, Mrs. Corney.

33
At 00:09:27,461, Character said: Perhaps I may be.

34
At 00:09:32,197, Character said: Now, let me see the boy.

35
At 00:09:46,280, Character said: Twist!

36
At 00:09:53,800, Character said: Come here!

37
At 00:10:03,401, Character said: Make a bow to the gentleman.

38
At 00:10:06,186, Character said: You're to come along with me, boy.
You're to be presented to the Board.

39
At 00:10:11,082, Character said: Gentlemen, it is
my considered opinion...

40
At 00:10:14,667, Character said: that our charity
is being presumed upon.

41
At 00:10:17,322, Character said: - Here, here.
- Here, here.

42
At 00:10:19,243, Character said: This workhouse has become a place
of entertainment for the poorer classes.

43
At 00:10:35,085, Character said: Gentlemen, it is our duty
to set this to rights.

44
At 00:10:38,125, Character said: - We'll stop it in no time.
- Here, here.

45
At 00:10:40,685, Character said: Come in.

46
At 00:10:46,158, Character said: Case number six.

47
At 00:10:51,278, Character said: Bow to the Board.

48
At 00:10:57,232, Character said: What's your name, boy?

49
At 00:10:59,152, Character said: Oliver.
Oliver Twist, sir.

50
At 00:11:02,447, Character said: Do you know it's your birthday?

51
At 00:11:05,328, Character said: - No, sir.
- Boy's a fool.

52
At 00:11:09,168, Character said: Boy, listen to me.
You know you're an orphan.

53
At 00:11:12,273, Character said: What is that, sir?

54
At 00:11:14,289, Character said: - Boy's a fool. I thought he was.
- Hush.

55
At 00:11:16,657, Character said: You know you've g***t no father or mother
and were brought up by the parish.

56
At 00:11:20,658, Character said: - Don't you?
- Yes, sir.

57
At 00:11:24,242, Character said: I hope you say
your prayers every night.

58
At 00:11:26,514, Character said: Yes, sir.

59
At 00:11:28,851, Character said: And pray for the people who
feed you and take care of you.

60
At 00:11:32,179, Character said: Yes, sir.

61
At 00:11:33,716, Character said: Well, you're going to be educated
and taught a useful trade.

62
At 00:11:36,596, Character said: You'll begin to pick oakum
tomorrow morning at 6:00.

63
At 00:12:16,696, Character said: For this abounding provision,
O Lord, we thank thee.

64
At 00:12:19,864, Character said: Amen.

65
At 00:14:42,184, Character said: Please, sir, I want some more.

66
At 00:14:45,352, Character said: - What?
- What?

67
At 00:14:47,753, Character said: - What?
- Asked for more?

68
At 00:15:08,555, Character said: - Ah, good morning, Mr. Bumble, sir.
- Good morning.

69
At 00:15:11,596, Character said: I've just taken the measure
of the two women that died last night.

70
At 00:15:14,507, Character said: Coffins are looking up,
Mr. Sowerberry.

71
At 00:15:17,516, Character said: Ah, thank you.

72
At 00:15:19,756, Character said: You'll make your fortune,
Mr. Sowerberry.

73
At 00:15:22,605, Character said: The prices allowed by the Board
are very small, Mr. Bumble.

74
At 00:15:25,293, Character said: So are the coffins.

75
At 00:15:27,213, Character said: Well, well, Mr. Bumble,
there's no denying that.

76
At 00:15:29,677, Character said: - But we must have some profit.
- Oh, is that so?

77
At 00:15:32,558, Character said: By the way, you don't know
of anybody who wants a boy, do you?

78
At 00:15:35,438, Character said: A parochial apprentice.
Liberal terms, Mr. Sowerberry.

79
At 00:15:38,958, Character said: Liberal terms.

80
At 00:15:41,007, Character said: I'll take him.

81
At 00:15:55,280, Character said: - Oliver.
- Yes, sir?

82
At 00:15:58,481, Character said: Pull that cap off your eye.

83
At 00:16:01,073, Character said: And hold your head up some.

84
At 00:16:07,122, Character said: Be good enough to tell Mr. Sowerberry
that the beadle is here.

85
At 00:16:10,290, Character said: Oh, please do come in, sir.

86
At 00:16:14,867, Character said: Is that you, Mr. Bumble?

87
At 00:16:16,787, Character said: No one else, Mr. Sowerberry.

88
At 00:16:18,803, Character said: Here, I brought the boy.

89
At 00:16:20,723, Character said: Ah.

90
At 00:16:25,364, Character said: - So this is the boy, is it?
- Yes, sir.

91
At 00:16:30,324, Character said: Who's that?

92
At 00:16:32,244, Character said: My dear, this is the boy
from the workhouse I told you of.

93
At 00:16:38,261, Character said: He's very small.

94
At 00:16:40,757, Character said: He is rather small, ma'**.

95
At 00:16:42,933, Character said: He is small,
there's no denying it.

96
At 00:16:45,046, Character said: But he'll grow,
Mrs. Sowerberry.

97
At 00:16:47,158, Character said: I dare say he will,
on our food and our drink.

98
At 00:16:49,878, Character said: There, get downstairs,
little bag of bones.

99
At 00:16:54,583, Character said: Charlotte!

100
At 00:16:56,727, Character said: Yes, ma'**?

101
At 00:16:58,647, Character said: Give the boy some of the cold bits
put by for Trip.

102
At 00:17:01,335, Character said: Yes, ma'**.

103
At 00:17:07,256, Character said: I suppose you're
the new boy, ain't ya?

104
At 00:17:09,593, Character said: Yes, sir.

105
At 00:17:12,729, Character said: - There you are.
- Oh, thank you, ma'**.

106
At 00:17:15,033, Character said: On the box, Workhouse.
On the box.

107
At 00:17:25,210, Character said: Workhouse,
do you know who I **?

108
At 00:17:28,570, Character said: No, sir.

109
At 00:17:30,107, Character said: I'm Mr. Noah Claypole.

110
At 00:17:32,603, Character said: And you're under me,
so don't you forget it.

111
At 00:17:35,739, Character said: No, sir.

112
At 00:17:42,044, Character said: - Are you done?
- Yes, ma'**.

113
At 00:17:44,861, Character said: Then come with me.
Come on. Get up.

114
At 00:17:49,117, Character said: Your bed's under the counter.

115
At 00:17:51,037, Character said: - You don't mind, I suppose?
- No, ma'**.

116
At 00:17:53,214, Character said: Doesn't much matter
whether you do or you don't,

117
At 00:17:55,293, Character said: for you can't sleep
anywhere else.

118
At 00:17:57,598, Character said: Here. Take this.

119
At 00:18:01,726, Character said: Get in here.

120
At 00:19:08,709, Character said: A very good-looking boy,
that, my dear.

121
At 00:19:11,078, Character said: He need be.
He eats enough.

122
At 00:19:17,095, Character said: There's an expression of melancholy
in his face, my dear,

123
At 00:19:20,295, Character said: which is very interesting.

124
At 00:19:22,471, Character said: - Well?
- He'd make a delightful mute, my love.

125
At 00:19:25,543, Character said: I don't mean a regular mute
to attend grown-up people, my dear,

126
At 00:19:28,776, Character said: but only for children's
practice.

127
At 00:19:31,145, Character said: Depend upon it. It would
have a most superb effect.

128
At 00:20:29,551, Character said: Do you want a coffin?
I'll fetch the missus.

129
At 00:20:32,591, Character said: No. No, no.

130
At 00:20:42,897, Character said: I want to see the boy.

131
At 00:20:45,073, Character said: Who? Workhouse?
He's on the job.

132
At 00:20:47,985, Character said: Who are you?

133
At 00:20:50,161, Character said: I knew his mother.

134
At 00:20:52,081, Character said: Nursed her when she died.

135
At 00:20:54,225, Character said: Died in the workhouse, eh?

136
At 00:20:56,274, Character said: I...

Download Subtitles Oliver Twist (1948) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles