Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cruel Gun Story (1964) in any Language
Cruel Gun Story (1964) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,669, Character said: A NIKKATSU PRODUCTION
2
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
At 00:00:21,689, Character said: CRUEL GUN STORY
5
At 00:00:32,908, Character said: Hey.
6
At 00:00:34,035, Character said: Get in.
7
At 00:00:43,461, Character said: Written by HARUHIKO OYABU
Screenplay by HISATAKA K***I.
8
At 00:00:48,132, Character said: Cinematography by SABURO ISAYAMA
Lighting by MASAHIRO TAKASHIMA.
9
At 00:00:50,384, Character said: Recording by TSUGIO YONEZU
Art Direction by TOSHIYUKI MATSUI.
10
At 00:00:52,803, Character said: Music by MASAYOSHI IKEDA
Edited by MASANORI TSUJII.
11
At 00:00:57,641, Character said: CAST
12
At 00:01:00,561, Character said: JOE SHISHIDO
13
At 00:01:02,897, Character said: CHIEKO MATSUBARA, TAMIO KAWACHI
14
At 00:01:06,108, Character said: YUJI ODAKA, MINAKO KAZUKI
HIROSHI NIHONYANAGI
15
At 00:01:09,278, Character said: HIROSHI KONDO SHOBUN INOUE
16
At 00:01:39,809, Character said: Directed by TAKUMI FURUKAWA.
17
At 00:02:06,252, Character said: Togawa?
18
At 00:02:08,462, Character said: Get inside.
19
At 00:02:15,344, Character said: How do you like being out of prison?
20
At 00:02:18,722, Character said: I can't complain
I had two more years to go.
21
At 00:02:23,352, Character said: - You must have pulled some strings.
- Don't thank me.
22
At 00:02:26,856, Character said: The boss didn't want to see
a useful man like yourself
23
At 00:02:31,152, Character said: rotting away in prison
24
At 00:02:33,529, Character said: I felt the same way.
25
At 00:02:46,917, Character said: Relax Let's talk.
26
At 00:02:51,922, Character said: I was a man of influence
back in the old days.
27
At 00:02:54,758, Character said: But look at me now
Just killing time in this dump
28
At 00:02:58,012, Character said: I don't want to retire this way
29
At 00:03:00,181, Character said: I see.
30
At 00:03:03,517, Character said: I've g***t a plan that will benefit us both.
31
At 00:03:07,062, Character said: Let's work together.
32
At 00:03:08,731, Character said: You've heard of me, right?
33
At 00:03:12,318, Character said: Sure.
34
At 00:03:14,612, Character said: Tell me What do you know?
35
At 00:03:19,241, Character said: You were once an excellent lawyer.
36
At 00:03:21,285, Character said: But you g***t greedy with the mob.
37
At 00:03:24,246, Character said: Your license was revoked after you
were charged with contempt of court.
38
At 00:03:27,833, Character said: I know a little about you, too.
39
At 00:03:31,086, Character said: Your name is Joji Togawa
You were born on June 8th, 1927.
40
At 00:03:34,924, Character said: You grew up in Beijing
until the end of the war.
41
At 00:03:38,260, Character said: On the eve of your family's
return to Japan,
42
At 00:03:41,847, Character said: your parents were slaughtered
by the Chinese.
43
At 00:03:43,807, Character said: Enough.
44
At 00:03:45,601, Character said: You came back to Japan
with your little sister.
45
At 00:03:48,979, Character said: You g***t your hands dirty
working for the mob.
46
At 00:03:51,398, Character said: Stop.
47
At 00:03:53,609, Character said: Three years ago, your sister
lost her legs in an accident.
48
At 00:04:00,282, Character said: You killed the truck driver
in the same way.
49
At 00:04:03,494, Character said: Oh, yeah That was a thrill.
50
At 00:04:08,540, Character said: Let me tell you one thing.
51
At 00:04:10,793, Character said: I don't see you as just
another foot soldier or thug.
52
At 00:04:16,257, Character said: The reason you've been
recruited for this job
53
At 00:04:19,260, Character said: is that both the boss and I
have faith in your abilities.
54
At 00:04:25,975, Character said: I'd rather get a hundred yen
sure and safe,
55
At 00:04:28,811, Character said: than a million by running
the risk of getting caught.
56
At 00:04:33,357, Character said: I'm a businessman, not a gambler.
57
At 00:04:38,946, Character said: What do you want?
Is this why I'm out of the joint?
58
At 00:04:44,243, Character said: It did cost us, you know
59
At 00:04:45,911, Character said: I want you to carry out our plan.
60
At 00:04:48,664, Character said: You want me to work for you.
61
At 00:04:50,374, Character said: Yes.
62
At 00:04:52,084, Character said: - Consider it a business proposal.
- You've g***t the wrong guy.
63
At 00:04:55,129, Character said: So what are you going to do then?
64
At 00:04:59,341, Character said: You're 36 years old.
65
At 00:05:01,844, Character said: Old enough that you should know
what your future holds.
66
At 00:05:08,559, Character said: I've been looking for someone
who can carry out our plan.
67
At 00:05:14,857, Character said: You're the one
68
At 00:05:17,735, Character said: 120 million yen, in cold, hard cash.
69
At 00:05:19,778, Character said: This is a one-off gig.
70
At 00:05:22,072, Character said: You'll never have to see me again.
71
At 00:05:28,037, Character said: What do you want me to do?
72
At 00:05:31,206, Character said: - Rob an armored car.
- Whose money is it?
73
At 00:05:33,125, Character said: It's all the ticket sales
from the Japan Derby.
74
At 00:05:38,839, Character said: What's so funny?
75
At 00:05:44,511, Character said: Are you serious?
76
At 00:05:51,643, Character said: I've spent six months perfecting this plan.
77
At 00:06:14,666, Character said: Do you want to know
why I'm targeting their money?
78
At 00:06:18,337, Character said: The money is so clean
that you can use it the next day.
79
At 00:06:42,903, Character said: Watch it, idiot.
80
At 00:07:00,879, Character said: Have you made up your mind?
81
At 00:07:02,673, Character said: My sister is in a wheelchair I'll pass.
82
At 00:07:06,635, Character said: Find someone else.
83
At 00:07:08,429, Character said: That's too bad.
84
At 00:07:10,347, Character said: Why not make some serious dough
for your sister?
85
At 00:07:14,101, Character said: Sure could use it, couldn't you?
86
At 00:07:16,645, Character said: I don't know anything about your plan
87
At 00:07:18,147, Character said: I'll tell you all about it
as soon as you say "okay".
88
At 00:07:20,983, Character said: Speak up!
89
At 00:07:22,401, Character said: "Okay" is not part of my vocabulary.
90
At 00:07:24,778, Character said: Nothing will be "okay,"
until I get a fresh start.
91
At 00:07:31,869, Character said: All right.
92
At 00:07:33,412, Character said: Let's toast.
93
At 00:07:35,789, Character said: Let's hear how it's going to play out,
in detail Then I'll make my decision.
94
At 00:07:39,626, Character said: Fine
95
At 00:07:41,295, Character said: I need somebody to assist me.
96
At 00:07:44,047, Character said: Someone trustworthy
97
At 00:07:46,383, Character said: I've g***t four guys you can trust.
98
At 00:07:49,678, Character said: One of them is an acquaintance of yours.
99
At 00:07:54,016, Character said: Here are the rest.
100
At 00:07:55,684, Character said: Use them as you wish.
101
At 00:07:58,687, Character said: When can I meet them?
102
At 00:08:02,524, Character said: They're waiting to hear from you.
103
At 00:08:04,359, Character said: You need some money.
104
At 00:08:06,028, Character said: Tell me if you need more
There's more where that came from.
105
At 00:08:13,035, Character said: You can use the car Here's the key
106
At 00:08:16,079, Character said: I haven't agreed yet.
107
At 00:08:29,134, Character said: Who are you?
108
At 00:08:32,262, Character said: About time.
109
At 00:08:35,807, Character said: Shirai?
110
At 00:08:40,437, Character said: I've come a long way.
111
At 00:08:42,648, Character said: How about a proper greeting?
112
At 00:08:44,191, Character said: Not so fast
113
At 00:08:46,193, Character said: I don't plan to make
the same mistake twice.
114
At 00:08:50,155, Character said: I could use your help.
115
At 00:08:56,453, Character said: I appreciate that.
116
At 00:08:58,038, Character said: You always looked out for me.
117
At 00:09:01,875, Character said: - Do you know anything about this job?
- No.
118
At 00:09:04,711, Character said: Almost nothing.
119
At 00:09:07,422, Character said: All I know is that it's huge
120
At 00:09:10,592, Character said: and that you're in charge.
121
At 00:09:13,428, Character said: How's your mother doing?
122
At 00:09:15,097, Character said: Fine.
123
At 00:09:17,266, Character said: She never forgets to get older every year.
124
At 00:09:24,606, Character said: Boss? It's me.
125
At 00:09:29,278, Character said: He took the bait.
126
At 00:09:31,113, Character said: All right.
127
At 00:09:32,406, Character said: Stay alert, though.
128
At 00:09:33,949, Character said: If you need more money, let me know.
129
At 00:09:37,703, Character said: Boss.
130
At 00:09:38,787, Character said: Can we really trust them?
131
At 00:09:40,789, Character said: It's a fine line between
a stray dog and a wolf.
132
At 00:09:44,042, Character said: Araki.
133
At 00:09:45,919, Character said: Getting him out of prison wasn't easy.
134
At 00:09:50,674, Character said: You know why I did it?
135
At 00:09:56,430, Character said: Togawa is smart.
136
At 00:09:58,307, Character said: He's g***t skills.
137
At 00:10:00,267, Character said: He never betrays or cheats his own guys.
138
At 00:10:04,313, Character said: I prefer a guy like him
who gets the job done
139
At 00:10:06,231, Character said: to a guy who asks questions.
140
At 00:10:12,237, Character said: Once they're done with the job,
141
At 00:10:14,323, Character said: there's something I want to ask you
142
At 00:10:18,243, Character said: I've invested a lot of money in this.
143
At 00:10:40,015, Character said: Welcome to our "hotel".
144
At 00:10:42,601, Character said: They don't put us up
the way they used to.
145
At 00:11:02,287, Character said: Know anything about these guys?
146
At 00:11:09,044, Character said: Teramoto and Okada
147
At 00:11:11,046, Character said: I don't know the other guy.
148
At 00:11:14,257, Character said: I have their pictures
149
At 00:11:17,844, Character said: I've never met this one.
150
At 00:11:19,930, Character said: Okada used to be a boxer.
151
At 00:11:22,057, Character said: He was championship material
up until four years ago,
152...
Download Subtitles Cruel Gun Story (1964) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Seal Team - S01E01 - Tip of the Spear.en
RCT-366-ja
Ed.Kemper.2025.720p.WEBRip.x264
Robowar.-.Robot.Da.Guerra.1988.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
08. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
Valerie.And.Her.Week.Of.Wonders.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Cape.Town.S01E04.Show-Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
MIKR-031 「我用我的成人小穴來教你好嗎?」美腿女教師森日菜子無法控制自己給女學生男友戴綠帽的性習慣.en.whisperjav
MIDD-776
(doostihaa.com) Oliver Twist (1948)
Cruel Gun Story (1964) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Cruel Gun Story (1964) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up