Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Seal Team S01E01 in any Language
Seal Team S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:13,814, Character said: Do you know why you're here?
2
At 00:00:14,912, Character said: I was ordered to be here.
3
At 00:00:16,210, Character said: That's not what I meant.
4
At 00:00:19,404, Character said: Oh, yeah, well, look,
my new C.O. thinks
5
At 00:00:21,168, Character said: that he's gonna
make admiral one day
6
At 00:00:22,832, Character said: with his pioneering
approach to the management
7
At 00:00:24,996, Character said: of combat stress.
8
At 00:00:27,891, Character said: So you're not a fan
of psychotherapy?
9
At 00:00:32,717, Character said: No.
10
At 00:00:34,381, Character said: So... what should we talk about?
11
At 00:00:38,774, Character said: I don't know. It's your nickel.
12
At 00:00:39,839, Character said: Your time.
13
At 00:00:41,770, Character said: All right. Tell me about Nate.
14
At 00:00:50,755, Character said: Jack... pot.
15
At 00:00:57,011, Character said: You know...
16
At 00:01:00,306, Character said: even if I wanted to
talk about that night...
17
At 00:01:01,971, Character said: The op, and what happened...
18
At 00:01:04,700, Character said: I don't think you
would be cleared.
19
At 00:01:05,832, Character said: Mr. Hayes, I read the
after action reports.
20
At 00:01:09,026, Character said: I know about the
weapons on the ship
21
At 00:01:10,824, Character said: and where they were going.
22
At 00:01:12,055, Character said: I'm cleared to know
anything you do.
23
At 00:01:30,593, Character said: TOC, we have confirmed
24
At 00:01:31,990, Character said: jackpot... I'm looking
at 14 Javelin missiles.
25
At 00:01:34,819, Character said: Request permission
to move to demo.
26
At 00:01:36,816, Character said: Copy, Bravo 1. Wait one.
27
At 00:01:38,180, Character said: Bravo 1 standing by.
28
At 00:01:40,043, Character said: War on terror, baby.
29
At 00:01:42,107, Character said: War on terror.
30
At 00:01:44,137, Character said: TOC did give you
the authorization
31
At 00:01:47,032, Character said: to move to demolition.
32
At 00:01:48,664, Character said: You set the charges,
33
At 00:01:51,260, Character said: but instead of proceeding
immediately to exfil...
34
At 00:01:53,922, Character said: Bravo 2, this is Bravo 4.
35
At 00:01:57,783, Character said: - Go for 2. - What's the story
36
At 00:01:59,813, Character said: on those skiffs?
37
At 00:02:01,710, Character said: Still out of our hair
for the moment.
38
At 00:02:02,842, Character said: Beautiful.
39
At 00:02:04,805, Character said: There's no reason we can't
look inside that safe on the bridge.
40
At 00:02:07,068, Character said: Bridge safe is not our mission.
41
At 00:02:09,032, Character said: We get into that safe,
maybe we find something
42
At 00:02:11,761, Character said: lets us go after guys on
both ends of the shipment.
43
At 00:02:14,289, Character said: Bravo 1, this is Bravo 2.
What's your status? Over.
44
At 00:02:16,886, Character said: Bravo 2, hold one.
45
At 00:02:21,578, Character said: Let's do this.
46
At 00:02:24,041, Character said: Let's go.
47
At 00:02:25,838, Character said: This is Bravo 1. We're
going for the ship's log.
48
At 00:02:28,634, Character said: We're gonna find out where
these arms were headed.
49
At 00:02:30,997, Character said: Sonny, you owe me
that bottle of Macharren's.
50
At 00:02:33,027, Character said: Nate talked him into it?
51
At 00:02:35,124, Character said: Why do I feel like
you just hustled me?
52
At 00:02:36,988, Character said: 'Cause I did.
53
At 00:02:38,586, Character said: Nate really wanted
54
At 00:02:39,750, Character said: to get a look in that safe.
55
At 00:02:41,714, Character said: It doesn't matter
what Nate wanted.
56
At 00:02:44,709, Character said: I made the call.
57
At 00:02:46,706, Character said: ♪
58
At 00:03:13,995, Character said: Clear. Clear.
59
At 00:03:15,627, Character said: You guys get back to exfil.
60
At 00:03:19,654, Character said: Alpha Team, moving to exfil.
61
At 00:03:27,174, Character said: We g***t names, numbers.
62
At 00:03:29,171, Character said: I mean, that's just the
stuff we can halfway read.
63
At 00:03:33,499, Character said: Bravo 1, this is
Bravo 2. You have
64
At 00:03:36,127, Character said: three enemy boats inbound.
65
At 00:03:37,559, Character said: You need to exfil immediately.
66
At 00:03:39,423, Character said: Copy that. We're moving to
the secondary extraction point.
67
At 00:03:40,621, Character said: Let's go.
68
At 00:04:12,670, Character said: Go! Go!
69
At 00:04:25,816, Character said: You okay? Yeah.
70
At 00:04:29,876, Character said: You all right?
71
At 00:04:36,333, Character said: - We lost the bag.
- Nate, leave it.
72
At 00:04:37,930, Character said: I g***t it.
73
At 00:04:38,629, Character said: Don't do it. Jace, I g***t it.
74
At 00:04:40,427, Character said: - Don't you do it, kid.
- I g***t it.
75
At 00:04:41,891, Character said: I g***t it!
76
At 00:04:43,555, Character said: Let me get it. Get in.
77
At 00:04:44,453, Character said: Wait!
78
At 00:04:47,316, Character said: Get him in!
79
At 00:04:49,944, Character said: Go, go, go, go!
80
At 00:05:25,389, Character said: Fire in the hole, boys!
81
At 00:05:38,834, Character said: Where's that blood coming from?
82
At 00:06:00,832, Character said: I understand that
you're still in touch
83
At 00:06:02,730, Character said: with his wife and child.
84
At 00:06:08,521, Character said: He's my godson.
85
At 00:06:09,918, Character said: And they're living
in Wyoming now?
86
At 00:06:12,249, Character said: Mm-hmm. That's where she's from.
87
At 00:06:14,877, Character said: Molly.
88
At 00:06:16,907, Character said: That'd be Nate's,
uh, wife, um...
89
At 00:06:21,201, Character said: widow, so, yeah.
90
At 00:06:22,499, Character said: And she's bringing
the boy back here
91
At 00:06:24,296, Character said: this weekend for
his First Communion.
92
At 00:06:27,291, Character said: Will your family be there?
93
At 00:06:28,389, Character said: Well, look at that. Time's up.
94
At 00:06:32,250, Character said: So we're clear, the
fact that you refused
95
At 00:06:35,179, Character said: to talk about Nate's death
is the most obvious way
96
At 00:06:38,274, Character said: of telling me that
that's exactly what
97
At 00:06:40,271, Character said: we need to be talking about.
98
At 00:06:41,536, Character said: It was really nice
meeting you, Julie.
99
At 00:06:43,665, Character said: Uh, Dr. Kruger. Right.
100
At 00:06:46,395, Character said: I trust you agree that
101
At 00:06:48,158, Character said: I fulfilled my obligation
here this morning,
102
At 00:06:49,456, Character said: and you will relate that
to my chain of command.
103
At 00:06:52,386, Character said: Okay.
104
At 00:06:55,514, Character said: The body of Christ.
105
At 00:06:58,509, Character said: The body of Christ.
106
At 00:07:02,702, Character said: The body of Christ.
107
At 00:07:06,563, Character said: Aha! Look at that,
ladies and gentlemen,
108
At 00:07:08,326, Character said: our First Communicant,
Landon Massey.
109
At 00:07:10,058, Character said: Come here, buddy.
110
At 00:07:11,089, Character said: Ah, bud! Yeah. Yes.
111
At 00:07:13,186, Character said: Hey, blow it up.
112
At 00:07:14,517, Character said: You know he's sleeping
on our fold-out, right?
113
At 00:07:16,248, Character said: I heard.
114
At 00:07:19,177, Character said: I miss seeing you guys.
115
At 00:07:21,506, Character said: It s***s that's
the way it works.
116
At 00:07:23,536, Character said: And if any of us thought
there was even a chance
117
At 00:07:25,300, Character said: you two weren't
gonna get past this,
118
At 00:07:26,564, Character said: we'd all be taking
it pretty hard.
119
At 00:07:28,395, Character said: All right, buddy, look,
120
At 00:07:29,261, Character said: you just enjoy it
while you can, okay?
121
At 00:07:30,292, Character said: 'Cause in a few years,
you want a sip of wine,
122
At 00:07:32,323, Character said: you're gonna have to
start copping to Father
123
At 00:07:33,521, Character said: about all your sins.
124
At 00:07:34,784, Character said: Maybe not all of them.
125
At 00:07:36,316, Character said: We're gonna go. I'm sorry,
126
At 00:07:38,180, Character said: you can't spare a
single Saturday afternoon
127
At 00:07:40,143, Character said: to celebrate your
godbrother's First Communion?
128
At 00:07:41,508, Character said: We just watched
him eat the wafer.
129
At 00:07:43,239, Character said: We really g***t to stay till
he drinks the Kool-Aid?
130
At 00:07:45,103, Character said: What you say in
private's one thing.
131
At 00:07:46,533, Character said: In public, you
represent this family.
132
At 00:07:50,659, Character said: Hey, Daddy. Hi.
133
At 00:07:54,321, Character said: We're gonna go. Okay.
134
At 00:07:56,450, Character said: And they're off.
135
At 00:08:00,444, Character said: Well, you know, I'm...
I'm just gonna go be
136
At 00:08:04,173, Character said: - somewhere else. - Yeah.
137
At 00:08:10,229, Character said: So, Molly and Landon
are gonna stay at the house
138
At 00:08:13,191, Character said: for a couple nights
after her parents go back.
139
At 00:08:15,454, Character said: Okay. Well, I don't
live there anymore,
140
At 00:08:17,152, Character said: so it really doesn't
matter, right?
141
At 00:08:18,383, Character said: But... And I realize
it's a long shot,
142
At 00:08:21,611, Character said: but it'd be great if you
could come by one evening.
143
At 00:08:25,971, Character said: That's the first week
of new rotation. Also,
144
At 00:08:28,634, Character said: Emma's recital is this week,
145
At 00:08:30,198, Character said: and I know she
won't say anything,
146
At 00:08:31,995, Character said: but it would mean a lot
if you could just be there.
147
At 00:08:35,356, Character said: I'll try. I will try.
148
At 00:08:40,448, Character said: We g***t to go.
149
At 00:08:42,146, Character said: Okay, we g***t to go.
150
At 00:08:43,311, Character said: Sorry, you'll have to excuse us.
151
At 00:08:45,141, Character said: Go.
152
At 00:08:48,602, Character said: Let's move. Go do this.
153
At 00:08:50,166, Character said: Just be safe.
154
At 00:08:51,597, Character said: Call when you can, okay?
155
At 00:08:54,626, Character said: I will....
Download Subtitles Seal Team S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RCT-366-ja
Ed.Kemper.2025.720p.WEBRip.x264
Robowar.-.Robot.Da.Guerra.1988.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]
08. Министерство Всего Хорошего.2024.WEB-DLRip.Files-x
Dogleg.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Cruel.Gun.Story.1964.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Valerie.And.Her.Week.Of.Wonders.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Cape.Town.S01E04.Show-Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]
MIKR-031 「我用我的成人小穴來教你好嗎?」美腿女教師森日菜子無法控制自己給女學生男友戴綠帽的性習慣.en.whisperjav
MIDD-776
Seal Team S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Seal Team S01E01 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up