Valerie.And.Her.Week.Of.Wonders.1970.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:08,376 --> 00:04:09,�Qui�n est� ah�?

00:04:14,648 --> 00:04:15,�Un tur�n!

00:04:44,702 --> 00:04:48,Valerie, perd�name.

00:04:56,070 --> 00:05:00,�D�nde est�n sus pendientes? �Habla!

00:05:00,362 --> 00:05:01,Los perd�, guardia.

00:05:01,825 --> 00:05:02,- Mientes, Orlik.
- No.

00:05:03,085 --> 00:05:06,No vas a librarte del castigo.
Te torturar� con agua.

00:05:11,448 --> 00:05:12,�Orlik!

00:05:13,263 --> 00:05:14,�Incl�nate!

00:05:15,047 --> 00:05:16,Saltar� sobre tu espalda.

00:05:23,508 --> 00:05:24,�Date prisa!

00:05:25,293 --> 00:05:26,Picaruelo.

00:07:56,971 --> 00:07:58,Abuela, �han llegado los actores?

00:08:00,195 --> 00:08:02,Deber�a de preocuparte m�s
la llegada de los misioneros.

00:08:02,977 --> 00:08:04,�Cu�ndo?

00:08:05,425 --> 00:08:06,Hoy o ma�ana.

00:08:07,681 --> 00:08:09,Uno de ellos se acomodar� con nosotros.

00:08:12,963 --> 00:08:15,�No est�s jugando con esos pendientes,
verdad?

00:08:17,301 --> 00:08:18,Ya no soy una ni�a, abuela.

00:08:20,732 --> 00:08:22,S�lo por esta noche.

00:08:30,525 --> 00:08:34,A los 13... como tu madre.

00:08:39,268 --> 00:08:40,�Te lo advierto!

00:08:42,499 --> 00:08:43,Deshazte de esos pendientes.

00:08:46,514 --> 00:08:49,Tu madre dej� de usarlos el mismo d�a
en el que ingres� al convento.

00:08:49,882 --> 00:08:51,Tu padre fue un obispo.

00:08:52,652 --> 00:08:55,Como bien sabes,
ambos est�n ahora en el cielo.

00:08:55,790 --> 00:08:58,�Guardan alg�n secreto estos pendientes?

00:09:01,312 --> 00:09:02,Oh, no.

00:09:02,943 --> 00:09:06,Los consegu� de un guardia
en la subasta de esta casa.

00:09:07,297 --> 00:09:08,�Le conoc�as?

00:09:28,213 --> 00:09:29,Abuela, los actores han llegado.

00:09:31,274 --> 00:09:32,Pero si es una boda.

00:09:34,355 --> 00:09:35,Hedvika se va a casar.

00:09:52,903 --> 00:09:53,Pobre Hedvika.

00:09:57,041 --> 00:09:58,�Por qu�?

00:09:58,851 --> 00:10:00,Ser� la esposa de un granjero rico.

00:10:26,767 --> 00:10:27,�Abuela!

00:10:28,320 --> 00:10:29,�Abuela, un monstruo!

00:10:40,386 --> 00:10:42,No puede ser �l.

00:10:43,520 --> 00:10:44,Est� muerto.

00:10:45,842 --> 00:10:47,�De qui�n est�s hablando, abuela?

00:10:51,309 --> 00:10:54,Anda, ve a practicar con el piano.

00:10:55,351 --> 00:10:56,Muy bien, abuela.

00:12:31,640 --> 00:12:33,Bella doncella.

00:12:33,935 --> 00:12:40,Fui yo el que rob� tus pendientes
y los puso de nuevo en tus manos.

00:12:41,230 --> 00:12:45,Mi t�o, el guardia, los anhela.

00:12:46,519 --> 00:12:50,Ha asesinado a mis padres
y temo por tu futuro.

00:12:51,473 --> 00:12:52,Hoy estar� en la iglesia...

00:12:55,754 --> 00:12:58,para dar un serm�n a las doncellas.

00:12:59,633 --> 00:13:02,Por favor, deja tu vestido en la glorieta,

00:13:02,686 --> 00:13:07,para que bajo un disfraz
pueda intercambiar unas palabras contigo.

00:13:07,221 --> 00:13:09,Tu apenado Orlik.

00:13:09,930 --> 00:13:11,�Valerie?

00:13:13,800 --> 00:13:14,�Valerie?

00:13:17,384 --> 00:13:18,�D�nde est�s, hija m�a?

00:13:19,635 --> 00:13:20,�Valerie?

00:13:22,600 --> 00:13:23,�Valerie?

00:13:27,533 --> 00:13:30,Hay que vestirse para las v�speras.

00:13:32,748 --> 00:13:35,Abuela, �puedo tomar
una hoja de romero?

00:15:24,448 --> 00:15:29,Yo, sirviente de Dios, misionero.

00:15:30,911 --> 00:15:33,Vine a ustedes, doncellas,

00:15:33,259 --> 00:15:37,para traerles el conocimiento
y la promesa de Dios.

00:15:38,204 --> 00:15:41,Oh, doncelllas. �Saben lo que son?

00:15:42,988 --> 00:15:45,Son un apret�n de manos de alabastro.

00:15:46,695 --> 00:15:51,Son una pieza de granada sin cortar.

00:15:52,897 --> 00:15:57,Son el barco de una hoja
y un capullo que florece.

00:15:59,940 --> 00:16:04,Manos rudas que tocasen sus senos

00:16:04,864 --> 00:16:08,dejar�an una huella imborrable.

00:16:10,985 --> 00:16:13,Pero estoy con ustedes, mis doncellas.

00:16:14,847 --> 00:16:18,En el lugar del Angel Guardian,
me inclino ante ustedes.

00:16:22,230 --> 00:16:26,Y bendigo con este vino su boca,

00:16:26,957 --> 00:16:30,sus senos, sus regazo.

00:16:33,891 --> 00:16:34,**�n.

00:16:36,490 --> 00:16:38,**�n.

00:16:46,951 --> 00:16:48,�Orlik?

00:16:50,044 --> 00:16:51,�Orlik?

00:16:52,967 --> 00:16:54,�Orlik?

00:17:33,517 --> 00:17:34,�Orlik!

00:17:38,239 --> 00:17:39,�Orlik?

00:17:59,290 --> 00:18:01,Valerie, �eres t�?

00:18:05,329 --> 00:18:07,El monstruo me ha torturado con ganas.

00:18:08,454 --> 00:18:11,Valerie, quiero darte un consejo.

00:18:13,144 --> 00:18:14,- Estamos en la plaza.
- Lo siento.

00:18:16,025 --> 00:18:17,No mires.

00:18:19,856 --> 00:18:20,�Ahora?

00:18:20,959 --> 00:18:21,�Ahora!

00:18:22,717 --> 00:18:23,Estoy aqu�.

00:18:24,932 --> 00:18:25,Primero que todo:

00:19:31,332 --> 00:19:35,�D�nde est� la beneficiencia,
querida ni�a?

00:19:37,254 --> 00:19:38,All�, Se�or.

00:19:42,310 --> 00:19:44,�Actuas por compasi�n?

00:19:46,284 --> 00:19:47,�O no te gusto?

00:19:49,130 --> 00:19:51,No, Se�or.

00:19:56,120 --> 00:19:59,�Se�or! Se lo suplico.

00:20:04,514 --> 00:20:05,Entra primero.

00:20:13,195 --> 00:20:15,Vamos, no te preocupes.

00:20:21,574 --> 00:20:22,Por favor.

00:20:25,159 --> 00:20:28,�ste es mi reino.

00:20:55,040 --> 00:20:56,�Valerie!

00:20:59,731 --> 00:21:00,�Ven!

00:21:02,742 --> 00:21:03,M�s cerca.

00:21:06,440 --> 00:21:09,Ac�rcate.

00:21:13,822 --> 00:21:14,Mira.

00:21:15,878 --> 00:21:18,�Oh, no!

00:21:22,400 --> 00:21:27,S� que ya no te atraigo, mi Gracian.

00:21:27,692 --> 00:21:31,Hace s�lo cinco a�os,
cuando estuviste aqu� por �ltima vez...

00:21:32,859 --> 00:21:33,�pero ahora!

00:21:41,159 --> 00:21:42,�Vete!

00:21:44,696 --> 00:21:45,Me azotar�.

00:21:46,805 --> 00:21:49,- �Abuela!
- �Mira!

00:22:08,301 --> 00:22:09,S�lo es un sue�o.

00:22:13,173 --> 00:22:17,Estoy durmiendo y todo es un sue�o.

00:22:30,583 --> 00:22:31,�Te hizo da�o?

00:22:32,798 --> 00:22:33,No.

00:22:37,352 --> 00:22:39,Quiere que le ames.

00:22:40,320 --> 00:22:42,�C�mo puedo amarle cuando le temo?

00:22:43,365 --> 00:22:44,Exacto.

00:22:50,210 --> 00:22:51,�Orlik?

00:22:51,948 --> 00:22:53,�Orlik?

00:22:53,408 --> 00:22:54,Le estaba esperando, guardia.

00:22:55,393 --> 00:22:57,Maldito seas.

00:22:58,377 --> 00:23:01,Manos arriba, ladr�n. �O disparar�!

00:23:02,022 --> 00:23:05,Elsa, soy yo.

00:23:06,892 --> 00:23:08,�No me recuerdas?

00:23:12,697 --> 00:23:14,Richard.

00:23:16,880 --> 00:23:20,Hac�a siglos que no o�a mi nombre.

00:23:26,354 --> 00:23:29,�Por qu� has venido, Richard?

00:23:30,800 --> 00:23:32,Te ech� tanto de menos.

00:23:35,891 --> 00:23:43,Nunca he amado a otro hombre
desde que me sudujiste y abandonaste.

00:23:45,396 --> 00:23:47,Lo siento mucho.

00:23:52,316 --> 00:23:55,�Mira qu� vieja eres, Elsa!

00:23:55,970 --> 00:23:57,Entonces ten�as 17.

00:23:57,952 --> 00:24:00,Lo que dar�a
por ser m�s joven como t�.

00:24:01,110 --> 00:24:05,Richard, cu�ntame tu secreto.

00:24:06,771 --> 00:24:08,Te dar� todo lo que desees.

00:24:17,219 --> 00:24:19,�Devu�lveme esta casa, Elsa!

00:24:22,388 --> 00:24:23,�Y robar a Valerie?

00:24:26,148 --> 00:24:29,�Eres capaz de actos mucho peores!

00:24:36,318 --> 00:24:37,S�, lo har�.

00:24:38,219 --> 00:24:42,Escribamos un peque�o acuerdo legal.

00:24:45,879 --> 00:24:48,Ser�s joven y guapa otra vez.

00:24:49,612 --> 00:24:53,Ocurrir� esta noche,
durante la boda del granjero taca�o.

00:24:54,748 --> 00:24:55,�Eres un demonio!

00:24:59,747 --> 00:25:01,Esta perla te salvar�.

00:25:02,083 --> 00:25:03,Orlik, �d�nde est� Valerie?

00:25:04,568 --> 00:25:06,- La he secuestrado.
- �D�nde?

00:25:07,850 --> 00:25:09,En la torre de la iglesia.

00:25:10,193 --> 00:25:14,�Ven aqu�, imb�cil! Me llevar�s all�.

00:26:21,217 --> 00:26:22,Reza.

00:26:34,432 --> 00:26:35,�Lo oyes?

00:26:42,692 --> 00:26:46,Por tercera vez las campanas han sonado
y quedado en silencio de nuevo.

00:26:52,569 --> 00:26:54,La comida es excelente.

00:26:58,661 --> 00:27:01,Uno disfruta con cualquier comida,

00:27:01,290 --> 00:27:06,especialmente tras las cosas que vi
cuando estuve con los can�bales.

00:27:07,985 --> 00:27:10,All� salvamos a una joven negra.

00:27:10,921 --> 00:27:14,- Era...

Download Subtitles Valerie And Her Week Of Wonders 1970 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles