Gintama (2017) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:32,533, Character said: "Realm of the Samurai."

2
At 00:00:34,535, Character said: That name for our land is now just a memory.

3
At 00:00:39,832, Character said: Twenty years ago, alien beings
descended to disrupt the peaceful world of Edo.

4
At 00:00:46,630, Character said: We named them "Amanto" or "Sky People."

5
At 00:00:50,009, Character said: They took over
and re-developed our entire city.

6
At 00:00:53,512, Character said: The Bakufu government
became no more than their puppet.

7
At 00:00:57,016, Character said: Initial attempts
were made to expel the invaders.

8
At 00:01:00,853, Character said: A fearless band of patriots
fought the good fight.

9
At 00:01:04,065, Character said: But after terrible sacrifice,
they were defeated.

10
At 00:01:07,651, Character said: Fearing another rebellion,
the Amanto banned all swords...

11
At 00:01:12,865, Character said: and the Samurai sank into irrelevance.

12
At 00:01:25,002, Character said: Not like that, idiot!

13
At 00:01:28,214, Character said: Even a chimpanzee could do this.

14
At 00:01:33,344, Character said: Sorry. Swordsmanship is all I know.

15
At 00:01:37,139, Character said: Fool!

16
At 00:01:40,768, Character said: In Edo now, skill with a sword
is worse than useless.

17
At 00:01:47,024, Character said: You Samurai are like s***t on a shoe.

18
At 00:01:51,112, Character said: Deprived of swords and status,
Samurai had lost their pride, too.

19
At 00:01:56,242, Character said: Forget that, old man. Bring us milk.

20
At 00:02:01,080, Character said: My pleasure, sir.

21
At 00:02:04,166, Character said: Run milk to the good Sky People.

22
At 00:02:08,129, Character said: Right.

23
At 00:02:16,262, Character said: This one's no good as a waiter, either!

24
At 00:02:21,976, Character said: I ** so sorry!

25
At 00:02:25,146, Character said: I've g***t milk on my lovely clothes.

26
At 00:02:28,482, Character said: And you know how milk makes everything stink.

27
At 00:02:34,321, Character said: I'm sorry, sir.

28
At 00:02:36,866, Character said: Don't use that dirty rag!

29
At 00:02:41,036, Character said: Apologize this instant!

30
At 00:02:43,622, Character said: Maybe it wasn't just the Samurai
whose patience was at an end.

31
At 00:03:03,225, Character said: Who the hell are you?

32
At 00:03:06,770, Character said: "Souvenir from Lake Toya"

33
At 00:03:08,564, Character said: How dare you carry an illegal sword?

34
At 00:03:12,568, Character said: Calm down, it's only made of wood.

35
At 00:03:16,947, Character said: Quit whining like a tomcat in heat.

36
At 00:03:20,659, Character said: Look at this...

37
At 00:03:21,994, Character said: Your stupid screeching...

38
At 00:03:24,914, Character said: has caused my chocolate parfait...

39
At 00:03:28,167, Character said: to be ruined!

40
At 00:03:36,884, Character said: Do you know who you're dealing with?

41
At 00:03:40,179, Character said: My doctor informs me...

42
At 00:03:42,097, Character said: that my blood sugar's too high.

43
At 00:03:45,351, Character said: So I only get one parfait a week!

44
At 00:03:51,065, Character said: He was too uncouth to be a Samurai...

45
At 00:03:54,944, Character said: yet also too focused for a common street hood.

46
At 00:04:00,407, Character said: Boss man!

47
At 00:04:01,659, Character said: - Sir?
- The parfait in question...

48
At 00:04:04,286, Character said: It tastes great, however...

49
At 00:04:06,455, Character said: the cornflake ratio makes it overly crunchy.

50
At 00:04:10,292, Character said: The latter half was crunch,
crunch all the way to the bottom.

51
At 00:04:15,256, Character said: Up the ice-cream quotient!

52
At 00:04:17,633, Character said: Four-eyes!

53
At 00:04:22,638, Character said: Hang in there.

54
At 00:04:32,022, Character said: This is Gintoki Sakata.

55
At 00:04:35,359, Character said: As the "White Demon" he struck terror
in the Amanto during the wars of resistance.

56
At 00:04:49,623, Character said: "GINTAMA - Lyrics, music & vocals - Shun Oguri"
"In this Amanto-infested city"

57
At 00:04:53,294, Character said: "He roams the Edo streets alone"

58
At 00:04:54,461, Character said: SHUN OGURI
"He roams the Edo streets alone"

59
At 00:04:58,674, Character said: SHUN OGURI

60
At 00:05:00,175, Character said: "Like a stray dog"

61
At 00:05:04,513, Character said: "Tonight"

62
At 00:05:06,807, Character said: "He bares his fangs to fight"

63
At 00:05:14,023, Character said: Hey!

64
At 00:05:17,109, Character said: Why is this cheesy video all about you?

65
At 00:05:21,071, Character said: 'Cause I'm the star. Isn't it cool?

66
At 00:05:24,199, Character said: It's such crappy quality.

67
At 00:05:26,035, Character said: Worse than a bad karaoke video.

68
At 00:05:28,203, Character said: I made it at home on my laptop.

69
At 00:05:30,664, Character said: Keep your homemade crap off the big screen.

70
At 00:05:34,835, Character said: How many times does your name show?

71
At 00:05:37,379, Character said: But I'm the lead role.

72
At 00:05:39,340, Character said: Couldn't even read the last few.

73
At 00:05:41,300, Character said: They're in Arabic and Korean.

74
At 00:05:43,886, Character said: Like we care.

75
At 00:05:45,637, Character said: You even sang the title song, right?
It's really bad.

76
At 00:05:48,974, Character said: How dare you say that?

77
At 00:05:50,267, Character said: That café scene's unnecessary, too.

78
At 00:05:52,978, Character said: Some viewers won't know the original manga.

79
At 00:05:55,564, Character said: Die-hard fans
are sure to write harsh reviews...

80
At 00:06:00,027, Character said: so we need the new viewers to be kind to us.

81
At 00:06:03,447, Character said: You're absolutely right.

82
At 00:06:04,907, Character said: Let's introduce ourselves.

83
At 00:06:07,409, Character said: After the scene at the café,
I went to work for "Odd Jobs" Gin-san.

84
At 00:06:11,830, Character said: My name's Shinpachi Shimura.

85
At 00:06:13,749, Character said: My family had a fencing school,
but we ran out of pupils.

86
At 00:06:18,087, Character said: - He's in deep s***t.
- No need to say that.

87
At 00:06:20,047, Character said: I'm Kagura, the story's heroine.

88
At 00:06:22,257, Character said: - Lovely Kagura.
- Don't sweet-talk me.

89
At 00:06:25,260, Character said: She's an alien from the Yato-clan,
renowned for their martial arts.

90
At 00:06:31,517, Character said: I'm also cute as well.

91
At 00:06:32,810, Character said: It's a long story, but she works with us.

92
At 00:06:35,521, Character said: I'm a rare beauty. Check out this amazing pic.

93
At 00:06:40,526, Character said: That's the famous one!

94
At 00:06:43,278, Character said: - Lovely Kagura.
- Don't start that again.

95
At 00:06:46,865, Character said: Now for the one-time-only
Gintama live-action adaptation.

96
At 00:06:49,785, Character said: Don't leave early
or you'll be on Warner Bros' blacklist.

97
At 00:06:55,541, Character said: Don't say that.

98
At 00:06:57,042, Character said: Okay...

99
At 00:06:58,627, Character said: Countdown...

100
At 00:07:01,547, Character said: TBS will be mad we stole their format

101
At 00:07:20,107, Character said: "Gin-Chan Odd-Jobs-R-Us"
Beetle hunting!

102
At 00:07:23,527, Character said: "Sugar"

103
At 00:07:25,154, Character said: "Strawberry milk"

104
At 00:07:27,281, Character said: I want to go beetle hunting!

105
At 00:07:32,619, Character said: Beetle hunting,
the time-honored childhood pursuit.

106
At 00:07:35,664, Character said: I need a new Rhino beetle!

107
At 00:07:38,125, Character said: I lost a beetle-wrestling match
and forfeited McCartney #28.

108
At 00:07:46,925, Character said: That's why I propose
we go beetle-hunting, okay?

109
At 00:07:51,221, Character said: Just go by yourself, then.

110
At 00:07:53,015, Character said: Four-eyed jerk!

111
At 00:07:54,892, Character said: Mind my glasses!

112
At 00:07:57,644, Character said: Just chill, okay?

113
At 00:07:59,104, Character said: I'll find a monster Rhino beetle
and get my revenge.

114
At 00:08:03,901, Character said: By the way, McCartney #28
was a dung beetle, not a Rhino.

115
At 00:08:08,614, Character said: Shut your mouth!

116
At 00:08:10,073, Character said: Not again!

117
At 00:08:13,410, Character said: Let's hear how this guy found
his amazing beetle.

118
At 00:08:19,875, Character said: Listen, Kagura...

119
At 00:08:22,878, Character said: We're grownups now.

120
At 00:08:26,340, Character said: We don't get a thrill
from bug collecting anymore.

121
At 00:08:31,178, Character said: Get the thrill back.

122
At 00:08:33,555, Character said: The young-at-heart
are always popular with girls.

123
At 00:08:38,644, Character said: I'm fine not being popular, thanks.

124
At 00:08:41,438, Character said: I found this beetle in the forest.

125
At 00:08:45,025, Character said: It's worth as much as a car.

126
At 00:08:48,153, Character said: This little beetle?

127
At 00:08:51,073, Character said: Come on, guys...

128
At 00:08:54,076, Character said: Help me!

129
At 00:08:55,619, Character said: I was lucky to find it so close.

130
At 00:09:01,124, Character said: Like a diamond in the forest.

131
At 00:09:05,671, Character said: Rhino beetle...Rhino beetle...

132
At 00:09:08,465, Character said: Kagura, just let it go...

133
At 00:09:11,426, Character said: Beetle-hunting we shall go!

134
At 00:09:20,602, Character said: Okay, gang.

135
At 00:09:22,104, Character said: We hunt, hunt, hunt,
then make cash, cash, cash!

136
At 00:09:26,358, Character said: I just want to replace McCartney #28.

137
At 00:09:29,736, Character said: Guys...

138
At 00:09:31,613, Character said: No going home till we catch a huge one.

139
At 00:09:34,783, Character said: This is business. Business, pure and simple.

140
At 00:09:36,994, Character said: Greed always brings out his pompous side.

141
At 00:09:41,039, Character said: Let's just find a beetle, right?

142
At 00:09:43,041, Character said: I get it.

143
At 00:09:44,835, Character said: But the forest can host great evil.
There's no telling what lies in wait.

144
At 00:09:49,464, Character said: Be on your guard.

145
At 00:09:56,138, Character said: This is harder than I thought.

146
At 00:09:59,224, Character said: Is...

Download Subtitles Gintama (2017) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles