Gintama - 2017 AAC.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:32,533 --> 00:00:34,"Realm of the Samurai."

00:00:34,535 --> 00:00:38,That name for our land is now just a memory.

00:00:39,832 --> 00:00:45,Twenty years ago, alien beings
descended to disrupt the peaceful world of Edo.

00:00:46,630 --> 00:00:48,We named them "Amanto" or "Sky People."

00:00:50,009 --> 00:00:52,They took over
and re-developed our entire city.

00:00:53,512 --> 00:00:56,The Bakufu government
became no more than their puppet.

00:00:57,016 --> 00:00:59,Initial attempts
were made to expel the invaders.

00:01:00,853 --> 00:01:03,A fearless band of patriots
fought the good fight.

00:01:04,065 --> 00:01:06,But after terrible sacrifice,
they were defeated.

00:01:07,651 --> 00:01:11,Fearing another rebellion,
the Amanto banned all swords...

00:01:12,865 --> 00:01:15,and the Samurai sank into irrelevance.

00:01:25,002 --> 00:01:27,Not like that, idiot!

00:01:28,214 --> 00:01:32,Even a chimpanzee could do this.

00:01:33,344 --> 00:01:36,Sorry. Swordsmanship is all I know.

00:01:37,139 --> 00:01:38,Fool!

00:01:40,768 --> 00:01:46,In Edo now, skill with a sword
is worse than useless.

00:01:47,024 --> 00:01:50,You Samurai are like s***t on a shoe.

00:01:51,112 --> 00:01:55,Deprived of swords and status,
Samurai had lost their pride, too.

00:01:56,242 --> 00:02:00,Forget that, old man. Bring us milk.

00:02:01,080 --> 00:02:02,My pleasure, sir.

00:02:04,166 --> 00:02:07,Run milk to the good Sky People.

00:02:08,129 --> 00:02:09,Right.

00:02:16,262 --> 00:02:21,This one's no good as a waiter, either!

00:02:21,976 --> 00:02:24,I ** so sorry!

00:02:25,146 --> 00:02:28,I've g***t milk on my lovely clothes.

00:02:28,482 --> 00:02:32,And you know how milk makes everything stink.

00:02:34,321 --> 00:02:36,I'm sorry, sir.

00:02:36,866 --> 00:02:38,Don't use that dirty rag!

00:02:41,036 --> 00:02:43,Apologize this instant!

00:02:43,622 --> 00:02:49,Maybe it wasn't just the Samurai
whose patience was at an end.

00:03:03,225 --> 00:03:04,Who the hell are you?

00:03:06,770 --> 00:03:08,"Souvenir from Lake Toya"

00:03:08,564 --> 00:03:11,How dare you carry an illegal sword?

00:03:12,568 --> 00:03:15,Calm down, it's only made of wood.

00:03:16,947 --> 00:03:20,Quit whining like a tomcat in heat.

00:03:20,659 --> 00:03:21,Look at this...

00:03:21,994 --> 00:03:24,Your stupid screeching...

00:03:24,914 --> 00:03:27,has caused my chocolate parfait...

00:03:28,167 --> 00:03:30,to be ruined!

00:03:36,884 --> 00:03:40,Do you know who you're dealing with?

00:03:40,179 --> 00:03:41,My doctor informs me...

00:03:42,097 --> 00:03:44,that my blood sugar's too high.

00:03:45,351 --> 00:03:49,So I only get one parfait a week!

00:03:51,065 --> 00:03:54,He was too uncouth to be a Samurai...

00:03:54,944 --> 00:04:00,yet also too focused for a common street hood.

00:04:00,407 --> 00:04:01,Boss man!

00:04:01,659 --> 00:04:03,- Sir?
- The parfait in question...

00:04:04,286 --> 00:04:05,It tastes great, however...

00:04:06,455 --> 00:04:09,the cornflake ratio makes it overly crunchy.

00:04:10,292 --> 00:04:15,The latter half was crunch,
crunch all the way to the bottom.

00:04:15,256 --> 00:04:16,Up the ice-cream quotient!

00:04:17,633 --> 00:04:18,Four-eyes!

00:04:22,638 --> 00:04:23,Hang in there.

00:04:32,022 --> 00:04:34,This is Gintoki Sakata.

00:04:35,359 --> 00:04:39,As the "White Demon" he struck terror
in the Amanto during the wars of resistance.

00:04:49,623 --> 00:04:52,"GINTAMA - Lyrics, music & vocals - Shun Oguri"
"In this Amanto-infested city"

00:04:53,294 --> 00:04:54,"He roams the Edo streets alone"

00:04:54,461 --> 00:04:56,SHUN OGURI
"He roams the Edo streets alone"

00:04:58,674 --> 00:05:00,SHUN OGURI

00:05:00,175 --> 00:05:03,"Like a stray dog"

00:05:04,513 --> 00:05:05,"Tonight"

00:05:06,807 --> 00:05:13,"He bares his fangs to fight"

00:05:14,023 --> 00:05:16,Hey!

00:05:17,109 --> 00:05:21,Why is this cheesy video all about you?

00:05:21,071 --> 00:05:24,'Cause I'm the star. Isn't it cool?

00:05:24,199 --> 00:05:25,It's such crappy quality.

00:05:26,035 --> 00:05:28,Worse than a bad karaoke video.

00:05:28,203 --> 00:05:30,I made it at home on my laptop.

00:05:30,664 --> 00:05:34,Keep your homemade crap off the big screen.

00:05:34,835 --> 00:05:37,How many times does your name show?

00:05:37,379 --> 00:05:39,But I'm the lead role.

00:05:39,340 --> 00:05:41,Couldn't even read the last few.

00:05:41,300 --> 00:05:43,They're in Arabic and Korean.

00:05:43,886 --> 00:05:45,Like we care.

00:05:45,637 --> 00:05:48,You even sang the title song, right?
It's really bad.

00:05:48,974 --> 00:05:50,How dare you say that?

00:05:50,267 --> 00:05:52,That café scene's unnecessary, too.

00:05:52,978 --> 00:05:55,Some viewers won't know the original manga.

00:05:55,564 --> 00:05:59,Die-hard fans
are sure to write harsh reviews...

00:06:00,027 --> 00:06:03,so we need the new viewers to be kind to us.

00:06:03,447 --> 00:06:04,You're absolutely right.

00:06:04,907 --> 00:06:07,Let's introduce ourselves.

00:06:07,409 --> 00:06:11,After the scene at the café,
I went to work for "Odd Jobs" Gin-san.

00:06:11,830 --> 00:06:13,My name's Shinpachi Shimura.

00:06:13,749 --> 00:06:18,My family had a fencing school,
but we ran out of pupils.

00:06:18,087 --> 00:06:20,- He's in deep s***t.
- No need to say that.

00:06:20,047 --> 00:06:22,I'm Kagura, the story's heroine.

00:06:22,257 --> 00:06:25,- Lovely Kagura.
- Don't sweet-talk me.

00:06:25,260 --> 00:06:31,She's an alien from the Yato-clan,
renowned for their martial arts.

00:06:31,517 --> 00:06:32,I'm also cute as well.

00:06:32,810 --> 00:06:35,It's a long story, but she works with us.

00:06:35,521 --> 00:06:39,I'm a rare beauty. Check out this amazing pic.

00:06:40,526 --> 00:06:42,That's the famous one!

00:06:43,278 --> 00:06:46,- Lovely Kagura.
- Don't start that again.

00:06:46,865 --> 00:06:49,Now for the one-time-only
Gintama live-action adaptation.

00:06:49,785 --> 00:06:55,Don't leave early
or you'll be on Warner Bros' blacklist.

00:06:55,541 --> 00:06:56,Don't say that.

00:06:57,042 --> 00:06:58,Okay...

00:06:58,627 --> 00:07:01,Countdown...

00:07:01,547 --> 00:07:04,TBS will be mad we stole their format

00:07:20,107 --> 00:07:23,"Gin-Chan Odd-Jobs-R-Us"
Beetle hunting!

00:07:23,527 --> 00:07:25,"Sugar"

00:07:25,154 --> 00:07:26,"Strawberry milk"

00:07:27,281 --> 00:07:32,I want to go beetle hunting!

00:07:32,619 --> 00:07:35,Beetle hunting,
the time-honored childhood pursuit.

00:07:35,664 --> 00:07:38,I need a new Rhino beetle!

00:07:38,125 --> 00:07:42,I lost a beetle-wrestling match
and forfeited McCartney #28.

00:07:46,925 --> 00:07:51,That's why I propose
we go beetle-hunting, okay?

00:07:51,221 --> 00:07:53,Just go by yourself, then.

00:07:53,015 --> 00:07:54,Four-eyed jerk!

00:07:54,892 --> 00:07:57,Mind my glasses!

00:07:57,644 --> 00:07:59,Just chill, okay?

00:07:59,104 --> 00:08:03,I'll find a monster Rhino beetle
and get my revenge.

00:08:03,901 --> 00:08:08,By the way, McCartney #was a dung beetle, not a Rhino.

00:08:08,614 --> 00:08:10,Shut your mouth!

00:08:10,073 --> 00:08:12,Not again!

00:08:13,410 --> 00:08:19,Let's hear how this guy found
his amazing beetle.

00:08:19,875 --> 00:08:22,Listen, Kagura...

00:08:22,878 --> 00:08:25,We're grownups now.

00:08:26,340 --> 00:08:31,We don't get a thrill
from bug collecting anymore.

00:08:31,178 --> 00:08:33,Get the thrill back.

00:08:33,555 --> 00:08:38,The young-at-heart
are always popular with girls.

00:08:38,644 --> 00:08:41,I'm fine not being popular, thanks.

00:08:41,438 --> 00:08:45,I found this beetle in the forest.

00:08:45,025 --> 00:08:48,It's worth as much as a car.

00:08:48,153 --> 00:08:50,This little beetle?

00:08:51,073 --> 00:08:54,Come on, guys...

00:08:54,076 --> 00:08:55,Help me!

00:08:55,619 --> 00:09:01,I was lucky to find it so close.

00:09:01,124 --> 00:09:04,Like a diamond in the forest.

00:09:05,671 --> 00:09:08,Rhino beetle...Rhino beetle...

00:09:08,465 --> 00:09:11,Kagura, just let it go...

00:09:11,426 --> 00:09:14,Beetle-hunting we shall go!

00:09:20,602 --> 00:09:21,Okay, gang.

00:09:22,104 --> 00:09:26,We hunt, hunt, hunt,
then make cash, cash, cash!

00:09:26,358 --> 00:09:29,I just want to replace McCartney #28.

00:09:29,736 --> 00:09:30,Guys...

00:09:31,613 --> 00:09:34,No going home till we catch a huge one.

00:09:34,783 --> 00:09:36,This is business. Business, pure and simple.

00:09:36,994 --> 00:09:40,Greed always brings out his pompous side.

00:09:41,039 --> 00:09:42,Let's just find a beetle, right?

00:09:43,041 --> 00:09:44,I get it.

00:09:44,835 --> 00:09:49,But the forest can host great evil.
There's no telling what lies in wait.

00:09:49,464 --> 00:09:50,Be on your guard.

00:09:56,138 --> 00:09:58,This is harder than I thought.

00:09:59,224 --> 00:10:01,Is...

Download Subtitles Gintama - 2017 AAC en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles