Hunter Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:59,292, Character said: - Works for me.

2
At 00:01:08,802, Character said: ♪ After all it's 1962

3
At 00:01:27,787, Character said: ♪ You're gonna catch hell

4
At 00:02:19,472, Character said: - Oh, I like the way you ride.

5
At 00:02:21,774, Character said: Come on down here.

6
At 00:02:23,710, Character said: Wanna go one more time?

7
At 00:02:25,445, Character said: - No.

8
At 00:02:26,279, Character said: - Oh come on.

9
At 00:02:27,514, Character said: - No, I told you that's
the last ride, Jesse.

10
At 00:02:28,848, Character said: - For me.

11
At 00:02:29,682, Character said: - No.

12
At 00:02:30,884, Character said: I've gotta work
tomorrow, remember?

13
At 00:02:35,255, Character said: See ya.

14
At 00:02:37,757, Character said: Goodnight, all.

15
At 00:03:03,950, Character said: Gotta park so close.

16
At 00:03:20,466, Character said: Oh, Jesse, you scared
the pants off me.

17
At 00:03:24,304, Character said: - Well that's one way to do it.

18
At 00:03:27,674, Character said: I thought you might need
some help getting home.

19
At 00:03:29,609, Character said: - No.

20
At 00:03:30,810, Character said: Really, Jesse, I do have to
get up early tomorrow morning.

21
At 00:03:33,680, Character said: Well I'd be gone
by early tomorrow.

22
At 00:03:37,584, Character said: But it'll wait.

23
At 00:03:41,721, Character said: You drive safe, huh?

24
At 00:03:42,956, Character said: - Thanks.

25
At 00:04:21,928, Character said: ♪ We can gather in the circle

26
At 00:04:25,131, Character said: ♪ If I get up on the table

27
At 00:04:35,074, Character said: ♪ It's everything days as days

28
At 00:06:08,634, Character said: All units all frequencies,

29
At 00:06:10,169, Character said: 2-11 in progress at
Wilshire and Overland.

30
At 00:06:13,039, Character said: All units, all
frequencies stand by.

31
At 00:06:15,241, Character said: Unit 26, respond code three.

32
At 00:06:17,910, Character said: - This is L-56, I'm
six blocks from north,

33
At 00:06:20,713, Character said: will respond to code two.

34
At 00:06:23,549, Character said: L-56, you will not respond.

35
At 00:06:30,223, Character said: That's the second call
you won't let me roll on.

36
At 00:06:32,024, Character said: What ** I doing out here,
chasing gumball bandits?

37
At 00:06:36,262, Character said: L-56, meet me on TAC 2.

38
At 00:06:40,833, Character said: Go have lunch, Hunter, don't
aggravate the situation.

39
At 00:06:43,069, Character said: Captain Cain never liked you.

40
At 00:06:44,170, Character said: Now that he's been demoted
from the chief of staff

41
At 00:06:46,139, Character said: to division command, he's
been chewing on everyone.

42
At 00:06:48,241, Character said: Go meet Tony for lunch.

43
At 00:06:49,876, Character said: - I don't think this Ferrari
Cain's g***t me driving

44
At 00:06:51,944, Character said: is gonna make it.

45
At 00:06:53,646, Character said: It's good enough

46
At 00:06:54,580, Character said: to get you where you have to go.

47
At 00:06:56,048, Character said: - Only thing this thing is
good for is a deep sea anchor.

48
At 00:06:58,985, Character said: There's gotta be a
hundred regulations

49
At 00:07:00,753, Character said: against Cain doing this to me.

50
At 00:07:02,522, Character said: You'll get
a new car and a new partner

51
At 00:07:04,223, Character said: as soon as the shooting report
comes back with the rating.

52
At 00:07:07,226, Character said: For now, stay out of trouble.

53
At 00:07:08,795, Character said: Don't crack up anymore
police vehicles.

54
At 00:07:11,998, Character said: There's nothing left of
this crate to crack up.

55
At 00:07:15,001, Character said: L-56 out.

56
At 00:07:54,073, Character said: - What about the socks?

57
At 00:07:54,974, Character said: Are you gonna let me
have the socks too?

58
At 00:07:56,809, Character said: All right, when your mommy
comes back I'll tell...

59
At 00:07:58,744, Character said: - This is a stickup.

60
At 00:08:00,947, Character said: - I wouldn't try anything in
front of my new partner here.

61
At 00:08:04,784, Character said: He's g***t the debt of
someone in the county.

62
At 00:08:09,255, Character said: How you doing, Rick?

63
At 00:08:10,790, Character said: - Well I see you finally
g***t yourself a partner

64
At 00:08:12,225, Character said: you can keep up with.

65
At 00:08:13,292, Character said: - Oh yeah?

66
At 00:08:14,994, Character said: I tell you what, I could
still run your butt ragged

67
At 00:08:16,262, Character said: around any course
you wanna name.

68
At 00:08:17,797, Character said: - Oh yeah?

69
At 00:08:18,965, Character said: - Hey, your cousin
Jilly sends his regards.

70
At 00:08:21,334, Character said: - Tony, what are you
trying to do to me?

71
At 00:08:23,002, Character said: Don't tell me you're placing
bets with Cousin Jilly.

72
At 00:08:24,937, Character said: - He's the only
honest bookie in town.

73
At 00:08:26,739, Character said: Hey, be proud of him.

74
At 00:08:27,907, Character said: I tell you what, as soon as
I stop by to pick up my win,

75
At 00:08:30,176, Character said: I'm buying lunch.

76
At 00:08:31,077, Character said: - Jilly g***t raided
last night at 11:30.

77
At 00:08:33,246, Character said: - Story of my life.

78
At 00:08:34,747, Character said: - Oh Tony, thank you so much

79
At 00:08:36,082, Character said: for keeping an eye
on Dominique for me.

80
At 00:08:37,383, Character said: - No problem, Mrs. Castellano.

81
At 00:08:39,085, Character said: He's a great kid.

82
At 00:08:41,087, Character said: - Bye.

83
At 00:08:41,921, Character said: - Bye.

84
At 00:08:44,056, Character said: Great-looking mother.

85
At 00:08:45,057, Character said: - How's Joan doing?

86
At 00:08:46,292, Character said: Ah wonderful, she just finished

87
At 00:08:48,027, Character said: another one of them
cooking courses.

88
At 00:08:49,629, Character said: I told her, I said, "Why don't
you just stick to pasta?"

89
At 00:08:51,197, Character said: That's what I like, I
could eat that every night.

90
At 00:08:53,699, Character said: - It looks like you do.

91
At 00:08:54,400, Character said: - Oh come on, will you?

92
At 00:08:56,135, Character said: Hey, you know what I
wish, maybe you come up

93
At 00:08:58,204, Character said: and try some of her
crazy recipes sometime.

94
At 00:09:00,106, Character said: You know, she's hardly
mad at you at all anymore.

95
At 00:09:02,141, Character said: - Look, Tony, let's
not push it, huh?

96
At 00:09:03,409, Character said: It's only been three years.

97
At 00:09:04,877, Character said: - Hey come on, Rick,
you know women.

98
At 00:09:07,713, Character said: They gotta blame these
things on somebody

99
At 00:09:09,081, Character said: and you were my partner.

100
At 00:09:10,683, Character said: Look, at the time
it was easy for her

101
At 00:09:12,118, Character said: to make it your fault rather
than admit her old man

102
At 00:09:13,686, Character said: was getting a little
too fat and slow.

103
At 00:09:16,155, Character said: You know the beautiful
thing about women?

104
At 00:09:18,090, Character said: They can never admit their
guy was the reason why.

105
At 00:09:20,426, Character said: You know you should
try it and see.

106
At 00:09:24,130, Character said: Let me go see if they'll
honor this city check

107
At 00:09:26,165, Character said: and we'll go put another
notch in that belt of yours.

108
At 00:09:28,801, Character said: - All right.

109
At 00:09:30,002, Character said: - Hey, how about a big chili
dog down at the Mermaid Cafe?

110
At 00:09:32,838, Character said: - Oh that sounds
great, 'cause you know,

111
At 00:09:34,373, Character said: she's only on the second
chapter in her French cookbook.

112
At 00:09:36,842, Character said: Can you see me living
on frog's legs,

113
At 00:09:38,277, Character said: snails, and pigeon breasts?

114
At 00:09:39,879, Character said: - Of course.

115
At 00:09:40,780, Character said: - Ah...

116
At 00:10:11,210, Character said: - Excuse me.

117
At 00:10:26,025, Character said: You wouldn't know
the date, would you?

118
At 00:10:27,393, Character said: - What?

119
At 00:10:29,161, Character said: It's the 12th.

120
At 00:10:31,230, Character said: - Wrong.

121
At 00:10:33,833, Character said: It's the day you're
going to jail.

122
At 00:10:35,468, Character said: - What?

123
At 00:10:45,378, Character said: Take this guy,
I'm getting the other one.

124
At 00:10:48,047, Character said: - Get out of here, man,
Dewey and Cookie ate it.

125
At 00:10:58,491, Character said: - Stay here, Tony.

126
At 00:10:59,458, Character said: - Hey, I never dogged it yet.

127
At 00:11:05,431, Character said: What the hell are you doing?

128
At 00:11:06,465, Character said: You're driving.

129
At 00:11:07,400, Character said: I can't, my leg.

130
At 00:11:16,475, Character said: - Put this on the air, fatso.

131
At 00:11:19,345, Character said: - L-56, we're in pursuit
of a gray Chevy Nova,

132
At 00:11:22,314, Character said: license
one-Charlie-Adam-Nora-496.

133
At 00:11:26,018, Character said: Two male suspects
armed and dangerous.

134
At 00:11:28,054, Character said: We're code three,
southbound on...

135
At 00:11:32,124, Character said: What do we do now, Abbott?

136
At 00:11:44,036, Character said: Is this how you lost
your other partners?

137
At 00:11:47,473, Character said: Where are you going?

138
At 00:11:49,241, Character said: Just taking a shortcut.

139
At 00:11:50,209, Character said: We're gonna head 'em off.

140
At 00:13:17,496, Character said: - Hey, man, hey, you're crazy.

141
At 00:13:20,666, Character said: We g***t rights.

142

Download Subtitles Hunter in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles