Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Boiling Point Ip S01E01 (2023) in any Language
Boiling Point Ip S01E01 (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,390, Character said: We've just had a load of walk-ins,
so the place is rammed. Cool.
2
At 00:00:06,030, Character said: Who've you g***t looking
after Liam's table?
3
At 00:00:07,670, Character said: I'm going to put Robyn on it
but I ** floating.
4
At 00:00:09,640, Character said: Yeah, good. I need your eyes
on it tonight.
5
At 00:00:11,560, Character said: Everything needs to be perfect.
They're my VIP's.
6
At 00:00:13,870, Character said: Everyone's a VIP, Dean.
"Everyone's a VIP, darling!"
7
At 00:00:16,440, Character said: Right we're going to
smash it, come on.
8
At 00:00:18,870, Character said: This programme contains
strong language.
9
At 00:00:22,920, Character said: Check on, table eight - one scouse,
two cod, one pork. Yes, Chef.
10
At 00:00:26,150, Character said: All right guys, guys can
you listen up!
11
At 00:00:28,510, Character said: Our special guests have just
arrived
12
At 00:00:30,111, Character said: and we've had a load of
walk-ins, so we are full.
13
At 00:00:32,280, Character said: Oh, all right, then.
Now word is getting out there
14
At 00:00:34,481, Character said: and that is because of every
single one of you guys.
15
At 00:00:36,670, Character said: Your food, your dedication,
your passion on those plates.
16
At 00:00:39,280, Character said: I ** so proud of you.
17
At 00:00:40,950, Character said: So keep pushing forward
and let's do what we do.
18
At 00:00:43,750, Character said: Yes, Chef!
Yes, come on!
19
At 00:00:46,560, Character said: Ah, sorry about that.
Where we at?
20
At 00:00:48,481, Character said: Er, scouse and terrine,
table 14.
21
At 00:00:50,280, Character said: Watch your back. Oxtail.
22
At 00:00:52,310, Character said: Service, please.
So, where's this new CDP?
23
At 00:00:55,030, Character said: He said he's on his way.
You sure? Yeah.
24
At 00:00:57,310, Character said: Carly, we can't have another
no-show.
25
At 00:00:58,920, Character said: We're going to be screwed tonight.
26
At 00:01:00,390, Character said: Look, even if he doesn't show,
we're sweet,
27
At 00:01:02,670, Character said: It's me and you. Dream team.
Are we, yeah?
28
At 00:01:04,560, Character said: Yes. Come on.
All right, I trust you. You should.
29
At 00:01:07,070, Character said: Camille! Terrine!
Yeah, one minute.
30
At 00:01:09,560, Character said: Chef, is this new kid coming in or,
or are we getting stood up again?
31
At 00:01:12,920, Character said: Oh, no, we're not talking about your
love life here, Bolton. Oh, wow!
32
At 00:01:15,720, Character said: Wow, do you know what it is, right,
yous are just jealous cos
33
At 00:01:18,950, Character said: I've g***t a bird and I'm seeing her
tonight and you're going home alone.
34
At 00:01:21,750, Character said: Oh, my God, Bolt,
are you seeing her again?
35
At 00:01:23,840, Character said: I ** seeing her again, yeah.
Is that not twice in one week?
36
At 00:01:26,280, Character said: It is twice in one week.
Nah, you're not, shut up.
37
At 00:01:28,510, Character said: Yeah, I **! That's a lot.
Can't keep her hands off me.
38
At 00:01:31,361, Character said: Camille watch them
croquettes, lad, yeah?
39
At 00:01:33,481, Character said: You watch you croquettes, lad.
Camille! Yes? Terrine!
40
At 00:01:36,510, Character said: OK, OK. Gis your best Scouse
accent, Camille. What?
41
At 00:01:40,200, Character said: I said gis your best Scouse accent.
42
At 00:01:42,030, Character said: "Gis your best Scouse accent."
43
At 00:01:43,950, Character said: That's better, that's all right,
that's not bad.
44
At 00:01:48,200, Character said: Just say,
"Finger lickin' chicken."
45
At 00:01:50,120, Character said: What? Finger lickin' chicken.
46
At 00:01:53,670, Character said: You guys... Nearly, nearly.
It was all right, that.
47
At 00:01:56,710, Character said: Terrine. Thank you.
48
At 00:01:59,000, Character said: Chef, this is Johnny.
He's here for his first shift.
49
At 00:02:01,840, Character said: I'm sorry. Nice of you to actually
turn up, by the way lad, thank you.
50
At 00:02:04,430, Character said: Let him in the door first. Really
sorry, there was a lot of traffic.
51
At 00:02:06,870, Character said: Yeah, yeah, yeah.
No, no, no, it's fine.
52
At 00:02:09,640, Character said: Sorry, yeah.
53
At 00:02:11,030, Character said: OK, look, we're going to have to
dive straight in
54
At 00:02:13,114, Character said: because it's madness out there.
55
At 00:02:14,744, Character said: Er, I don't have time to do
a full talk. So, quick intros.
56
At 00:02:18,952, Character said: This is our incredible
sous, Freeman.
57
At 00:02:21,712, Character said: I'd be lost without him.
58
At 00:02:23,512, Character said: Over here we have the wonderful
Camille on starters and garnish.
59
At 00:02:27,392, Character said: Johnny.
Nice to meet you.
60
At 00:02:30,152, Character said: Literal Earth angel Emily,
head of pastry.
61
At 00:02:33,282, Character said: You all right, darling, how
you doing? Yep, not bad.
62
At 00:02:36,312, Character said: And one of our rising stars
of the kitchen, Jamie, demi CDP.
63
At 00:02:40,202, Character said: And here we have Scouse -
sorry, Bolton, meat and fish.
64
At 00:02:44,642, Character said: Do I not get
any, like, adjectives, no?
65
At 00:02:47,122, Character said: Mm, grumpy?
Err, handsome.
66
At 00:02:49,282, Character said: Debatable. Talented.
Mm, hairy?
67
At 00:02:51,592, Character said: Fair enough,
I'll go along with that one.
68
At 00:02:54,592, Character said: - Bolton is our master baster.
- Ohhh!
69
At 00:02:58,032, Character said: Get on, Chef,
get on the jokes, there.
70
At 00:03:00,233, Character said: No, crack on, lad, crack on.
71
At 00:03:02,072, Character said: Erm, so here we have Holly and Jake,
our KPs and general life-savers.
72
At 00:03:06,152, Character said: Nice to meet you, bro.
All right?
73
At 00:03:08,152, Character said: Cool, so that's our merry band.
OK.
74
At 00:03:10,233, Character said: The staffroom is over there
if you want to pop your whites on,
75
At 00:03:12,642, Character said: come straight back.
Oh, erm, hold on a sec.
76
At 00:03:15,072, Character said: Camille, how we doing on
hollandaise?
77
At 00:03:17,282, Character said: Like, six portions left.
78
At 00:03:19,032, Character said: Cool, so when you come back, I want
you to jump straight onto that.
79
At 00:03:21,483, Character said: About two litres,
beef fat, not butter.
80
At 00:03:23,432, Character said: OK. Yeah? Beef fat, not butter.
81
At 00:03:25,312, Character said: Yeah, you g***t it? Yeah, cool, cool.
Err, "Yes, Chef."
82
At 00:03:28,042, Character said: Sorry! Yes, Chef.
All right, OK. Quick, quick.
83
At 00:03:34,922, Character said: Service!
84
At 00:03:37,512, Character said: Search hollandaise recipe.
85
At 00:03:41,922, Character said: I found this on the
web for hollandaise recipe.
86
At 00:03:44,992, Character said: Egg yolk, tarragon...
87
At 00:03:50,952, Character said: Oh, hi.
Hey, how you doing?
88
At 00:03:52,872, Character said: You OK? You lost?
No, I'm Johnny.
89
At 00:03:55,042, Character said: Sorry, um, Chef told me to come in
here to get changed, so...
90
At 00:03:58,312, Character said: OK, well... I'm Robyn,
nice to meet you.
91
At 00:04:00,432, Character said: Nice to meet you.
92
At 00:04:04,000, Character said: Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
93
At 00:04:14,042, Character said: Hey, how's the food?
How is everything? Lovely thank you.
94
At 00:04:17,632, Character said: Amazing. Can I get you a glass of
wine? No, I'm good, thank you.
95
At 00:04:20,202, Character said: OK, I'll take this for you, then.
Thank you.
96
At 00:04:22,353, Character said: Excuse me! Hi. Can I have some more
pepper, please?
97
At 00:04:24,483, Character said: Yeah, I'll get that now.
98
At 00:04:28,402, Character said: Are you all right?
99
At 00:04:29,712, Character said: No, I'm not.
100
At 00:04:32,922, Character said: Ah-ah!
Hi. You need to stop that.
101
At 00:04:35,272, Character said: What did I do? You need to stop
that right now.
102
At 00:04:37,562, Character said: I didn't do anything.
You did, and you know you did.
103
At 00:04:39,762, Character said: And then the problem is that
I get frisky,
104
At 00:04:41,592, Character said: and I get told off for it,
even though it's your fault.
105
At 00:04:43,712, Character said: Sounds like your problem.
106
At 00:04:45,233, Character said: Hey, Billy, leave her alone.
She started it.
107
At 00:04:49,562, Character said: Hi. Table six asked for their bill
about ten minutes ago
108
At 00:04:52,353, Character said: and this is me
just telling you. Great.
109
At 00:04:54,402, Character said: Well, I'll do that now, then.
Soz, pal.
110
At 00:04:57,562, Character said: Those aren't the drinks for Liam.
Mus?
111
At 00:05:00,122, Character said: Mus, Mus, Mus, Mus, Mus, Mus, Musa.
112
At 00:05:01,952, Character said: Musa. Yes, my love?
Liam's table, please.
113
At 00:05:04,152, Character said: Go. Liam's table.
Be charming.
114
At 00:05:06,483, Character said: I don't have any.
115
At 00:05:07,992, Character said: You can do it. You can do it, come
on. It's Liam's table, man.
116
At 00:05:17,712, Character said: Here we are.
117
At 00:05:20,483, Character said: That's your very special negroni.
OK. Thank you.
118
At 00:05:25,592, Character said: And two old-fashioned. Lovely.
119
At 00:05:27,552, Character said: For you, sir, and for you, sir.
120
At 00:05:31,122, Character said: And, by the way, sorry there was
a bit of delay,
121
At 00:05:33,432, Character said: but I'm sure it's going to be
worth it, yeah? Perfect.
122
At 00:05:36,432, Character said: Err, shall I call...
Download Subtitles Boiling Point Ip S01E01 (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
HZGD-304uc
The Rising of the Shield Hero_S01E01_The Shield Hero.en.subtitles
The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
zh MEYD-073 東凛
Lauren Phillips - Keeping The Boys Apart - MommysBoy
Teorema (1968)
EIKI-034
In_Search_of_Tomorrow_(2022)_BluRay_720p_(fzmovies.net)_2f265833cc78e68dd29e24aa824416d7.fa
Revival S01E03
The Macahans s01e14 Deek
Boiling Point Ip S01E01 (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Boiling Point Ip S01E01 (2023), Translate Boiling Point Ip S01E01 (2023) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up