Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Macahans Deek S01E14 in any Language
The Macahans Deek S01E14 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:56,700, Character said: Cuttle, they died.
2
At 00:01:58,060, Character said: We can't afford to leave them to the
wolves.
3
At 00:02:00,280, Character said: You leave us to the wolves.
4
At 00:02:02,080, Character said: Won't come to that.
5
At 00:02:03,180, Character said: If it does, you will not be the last to
die.
6
At 00:02:17,500, Character said: G***t us a gold find.
7
At 00:02:21,580, Character said: Gold find?
8
At 00:02:22,840, Character said: Take yourself a pan full of bottom. Take
a look.
9
At 00:02:25,420, Character said: How big a strike do you think it is, Mr.
Peasley?
10
At 00:02:27,920, Character said: Can't say for sure.
11
At 00:02:30,040, Character said: I'd say you're not going to have a
financial worry the rest of your life,
12
At 00:02:33,180, Character said: Evans.
13
At 00:02:36,300, Character said: No matter what he says, I knew I had to
put up a fighter. He hanged right there
14
At 00:02:40,160, Character said: in the barn.
15
At 00:02:41,040, Character said: You deliberately pointed my own gun at
me. You deliberately took aim.
16
At 00:02:46,440, Character said: You shot me.
17
At 00:02:48,460, Character said: This man, Luke McCain.
18
At 00:02:50,640, Character said: Rode with a gang of outlaws known as
Flint's Raiders.
19
At 00:02:53,320, Character said: From the beginning, I know about this
killer kid.
20
At 00:02:56,300, Character said: This is a letter that... that Kurt wrote
to me before he was killed.
21
At 00:03:00,900, Character said: Luke and me were spending a lot of time
together. Me teaching him how to quick
22
At 00:03:04,880, Character said: draw and shoot.
23
At 00:03:08,580, Character said: You really have an infamy care, don't
you? Just as you do.
24
At 00:03:13,400, Character said: I want him facing me for killing my
brother. The difference between us is I
25
At 00:03:17,280, Character said: don't enjoy pulling the wings off of
flies.
26
At 00:03:21,930, Character said: What's the matter with Doreen?
27
At 00:03:23,170, Character said: I think you wrapped her up.
28
At 00:03:24,710, Character said: Young lady, I g***t to ask you what this
fella did to you. He was forcing me to
29
At 00:03:28,990, Character said: things and hurting me.
30
At 00:03:30,990, Character said: Oh, my God.
31
At 00:03:32,990, Character said: I can't see him breathing, Marshal. You
must have really hurt him bad.
32
At 00:03:37,830, Character said: Get back.
33
At 00:03:41,110, Character said: Now you hand up the pistol.
34
At 00:03:43,130, Character said: I'll break it. You breathe wrong.
35
At 00:03:45,830, Character said: All right.
36
At 00:03:46,950, Character said: Get up on your feet and open the door.
37
At 00:03:57,900, Character said: able himself to do this, Judge.
38
At 00:03:59,700, Character said: No matter how bad you feel, I figure
both of us to be hanging if we don't
39
At 00:04:03,600, Character said: out fast.
40
At 00:04:04,820, Character said: Oh, no.
41
At 00:04:06,400, Character said: Josh! Now, Josh, you g***t her.
42
At 00:04:09,120, Character said: Benson's dead.
43
At 00:04:11,920, Character said: Dead?
44
At 00:04:13,240, Character said: Yeah, somebody killed him.
45
At 00:04:17,060, Character said: Let's go, Luke.
46
At 00:04:18,260, Character said: I'm not getting too much for the money I
paid you.
47
At 00:04:21,220, Character said: Now, Mr. Simmons, once I make a
commitment, I aim to keep it. I arranged
48
At 00:04:24,700, Character said: of the best trackers in the whole
Southwest. They're going to meet you
49
At 00:04:26,960, Character said: town. Now, these warrants authorized,
they may be taken dead or alive.
50
At 00:04:32,060, Character said: You and the others can see yourselves to
be deputized marshals. I want you to
51
At 00:04:36,120, Character said: put on a telegraph that I **
guaranteeing a reward of $5 ,000 for the
52
At 00:04:40,700, Character said: apprehension of Luke McCahan.
53
At 00:04:42,160, Character said: What about his brother, Judge?
54
At 00:04:44,020, Character said: It's the older McCahan I'm interested
in.
55
At 00:04:46,640, Character said: McCahan's the name. Seb McCahan.
56
At 00:04:48,280, Character said: You any kin to them McCahan outlaws
we've been hearing about down in Las
57
At 00:04:52,080, Character said: Wade? What are you talking about,
outlaws?
58
At 00:04:54,590, Character said: Big manhunt going on down Rio Grande
way.
59
At 00:04:56,970, Character said: You any kid to him?
60
At 00:04:58,770, Character said: Them two would be my nephews. I'd like
you fellas to leave my drovers, keep the
61
At 00:05:02,810, Character said: herd here till I get back.
62
At 00:05:04,250, Character said: Right now there, brother, is our
problem.
63
At 00:05:06,670, Character said: I don't know where Stillman and Grayson
g***t those two, but they sure know how to
64
At 00:05:11,450, Character said: pick up sign.
65
At 00:05:12,530, Character said: Hey, senor!
66
At 00:05:13,810, Character said: How much you pay for taking care of
horses?
67
At 00:05:16,650, Character said: I don't know. Just how much are you
going to charge?
68
At 00:05:18,550, Character said: For those who are being followed, $5 is
a cheap price.
69
At 00:05:21,930, Character said: So is there any chance of...
70
At 00:05:23,500, Character said: We can get some food over in that
canteen and possibly a couple beds for
71
At 00:05:26,420, Character said: night. There are safe places to sleep.
72
At 00:05:28,800, Character said: And places not so safe.
73
At 00:05:35,300, Character said: They're here.
74
At 00:05:36,180, Character said: Luke McCann!
75
At 00:05:37,640, Character said: You and your brother g***t ten seconds to
open that door!
76
At 00:05:40,400, Character said: Luke?
77
At 00:05:41,700, Character said: If we give up, Josh, it's going to be a
hanging party.
78
At 00:06:20,300, Character said: I just don't like the idea of leaving
you to ride alone, Luke.
79
At 00:06:23,620, Character said: We don't have any choice, Josh.
80
At 00:06:26,520, Character said: Have you seen your... Have you seen
your... Can you
81
At 00:06:33,440, Character said: claim you're on their side, a friend of
theirs? When putting out a wanted poster
82
At 00:06:37,040, Character said: like that means they're fair game for
anybody who wants to take a shot at
83
At 00:06:40,220, Character said: When he broke jail and took his brother
with him, I lost interest.
84
At 00:06:45,240, Character said: What about that gal, Doreen? I took her
testimony.
85
At 00:06:48,080, Character said: I found nothing contradictory.
86
At 00:06:49,840, Character said: Now, you and me, young lady, we g***t some
talking to do about my nephew, Josh.
87
At 00:06:53,800, Character said: I've g***t nothing to say to you.
88
At 00:06:55,460, Character said: Oh, you g***t something to say, all right.
Now, I want to know everything that
89
At 00:06:58,440, Character said: happened in this room that night.
90
At 00:07:00,140, Character said: Who are you afraid of?
91
At 00:07:01,500, Character said: That he'd hurt me if I said anything as
a lesson to the other girls.
92
At 00:07:05,640, Character said: In case you didn't know it, young lady,
you're afraid of the wrong man.
93
At 00:07:15,060, Character said: Who the hell are you?
94
At 00:07:18,200, Character said: Get up.
95
At 00:07:31,340, Character said: hand, mister.
96
At 00:07:32,860, Character said: Now, you and me is going down to the
jailhouse.
97
At 00:07:35,520, Character said: You can come piece of a like or you can
come tied in a knot. That's up to you.
98
At 00:07:42,820, Character said: Those are mighty magnificent words,
especially if you're backed up by that
99
At 00:07:47,900, Character said: large knife there and a very large gun.
100
At 00:07:54,000, Character said: I ain't planning to use nothing on you
but my bare hands, mister.
101
At 00:08:12,300, Character said: Let's all get dressed, lady.
102
At 00:08:14,120, Character said: Your friend won't be coming back.
103
At 00:08:21,440, Character said: You're saying you weren't working with a
friend?
104
At 00:08:24,300, Character said: I swear.
105
At 00:08:25,920, Character said: I didn't know he was threatening this
girl into framing Josh McCann.
106
At 00:08:29,460, Character said: Totally ignorant about what was going
on.
107
At 00:08:33,240, Character said: What about Stillman?
108
At 00:08:34,440, Character said: Well, you heard him, Judge.
109
At 00:08:36,140, Character said: He claims he didn't want to see a killer
like Luke McCann go free, that he did
110
At 00:08:39,440, Character said: it all on his own. And I say that's a
lie.
111
At 00:08:41,919, Character said: Stillman was being protected by Britain.
112
At 00:08:46,820, Character said: You're relieved of all law enforcement
function.
113
At 00:08:49,860, Character said: Official reason, stupidity.
114
At 00:08:55,020, Character said: And if you'd like to challenge my
findings, I'll order a full hearing
115
At 00:08:59,640, Character said: your past activities.
116
At 00:09:03,300, Character said: Now, get out of here.
117
At 00:09:14,020, Character said: Well, the only thing we can prove here
is that Josh McCain was
118
At 00:09:20,700, Character said: made to appear as an unreliable witness.
119
At 00:09:23,800, Character said: So the governor would find against Luke,
extradite him to Missouri.
120
At 00:09:27,360, Character said: Of course, Judge Rinson being murdered.
121
At 00:09:33,000, Character said: Did you hear anything at the club?
Anything that might indicate who shot
122
At 00:09:36,280, Character said: judge?
123
At 00:09:37,700, Character said: We heard rumors that somebody had
sneaked into town, Ed, to pay off an old
124
At 00:09:41,700, Character said: grudge.
125
At 00:09:43,340, Character said: Well, that's probably it.
126
At 00:09:45,640, Character said: Just a coincidence that Luke was at the
house a few minutes later.
127
At 00:09:50,900, Character said: A problem, McCain.
128
At 00:09:52,460, Character said: is that charge of suspicion of murder
hanging over Luke is still valid.
129
At 00:09:56,660, Character said: Any man who flees this town as fast as
his horse can carry him has g***t a lot of
130
At 00:10:01,720, Character said: explaining to...
Download Subtitles The Macahans Deek S01E14 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Revival S01E03
In_Search_of_Tomorrow_(2022)_BluRay_720p_(fzmovies.net)_2f265833cc78e68dd29e24aa824416d7.fa
EIKI-034
Teorema (1968)
Boiling.Point.2023.S01E01.720p.iP.WEBRip.x264[eztv.re]
PureTaboo.18.04.24.Elena.Koshka.The.Daughter.Deal.X***X.1080p.MP4-KTR-en
30 Monedas S02E05 The Arcane Symbol 1080p HMAX WEB-DL DUAL DD5 1 H 264-FLUX_track5_[eng]
Playing Gracie Darling s01e01 Darling Girl
JUR-446uc
JUX-565 abc-en
The Macahans Deek S01E14 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Macahans Deek S01E14, Translate The Macahans Deek S01E14 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up