The Macahans s01e14 Deek Movie Subtitles

Download The Macahans s01e14 Deek Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:56,700 --> 00:01:57,760 Cuttle, they died. 2 00:01:58,060 --> 00:01:59,700 We can't afford to leave them to the wolves. 3 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 You leave us to the wolves. 4 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 Won't come to that. 5 00:02:03,180 --> 00:02:06,040 If it does, you will not be the last to die. 6 00:02:17,500 --> 00:02:18,640 G***t us a gold find. 7 00:02:21,580 --> 00:02:22,580 Gold find? 8 00:02:22,840 --> 00:02:24,780 Take yourself a pan full of bottom. Take a look. 9 00:02:25,420 --> 00:02:27,160 How big a strike do you think it is, Mr. Peasley? 10 00:02:27,920 --> 00:02:28,920 Can't say for sure. 11 00:02:30,040 --> 00:02:33,120 I'd say you're not going to have a financial worry the rest of your life, 12 00:02:33,180 --> 00:02:34,180 Evans. 13 00:02:36,300 --> 00:02:40,160 No matter what he says, I knew I had to put up a fighter. He hanged right there 14 00:02:40,160 --> 00:02:41,039 in the barn. 15 00:02:41,040 --> 00:02:46,000 You deliberately pointed my own gun at me. You deliberately took aim. 16 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 You shot me. 17 00:02:48,460 --> 00:02:50,020 This man, Luke McCain. 18 00:02:50,640 --> 00:02:53,100 Rode with a gang of outlaws known as Flint's Raiders. 19 00:02:53,320 --> 00:02:55,540 From the beginning, I know about this killer kid. 20 00:02:56,300 --> 00:03:00,580 This is a letter that... that Kurt wrote to me before he was killed. 21 00:03:00,900 --> 00:03:04,880 Luke and me were spending a lot of time together. Me teaching him how to quick 22 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 draw and shoot. 23 00:03:08,580 --> 00:03:11,600 You really have an infamy care, don't you? Just as you do. 24 00:03:13,400 --> 00:03:17,280 I want him facing me for killing my brother. The difference between us is I 25 00:03:17,280 --> 00:03:19,340 don't enjoy pulling the wings off of flies. 26 00:03:21,930 --> 00:03:22,930 What's the matter with Doreen? 27 00:03:23,170 --> 00:03:24,290 I think you wrapped her up. 28 00:03:24,710 --> 00:03:28,990 Young lady, I g***t to ask you what this fella did to you. He was forcing me to 29 00:03:28,990 --> 00:03:30,270 things and hurting me. 30 00:03:30,990 --> 00:03:31,990 Oh, my God. 31 00:03:32,990 --> 00:03:35,730 I can't see him breathing, Marshal. You must have really hurt him bad. 32 00:03:37,830 --> 00:03:38,830 Get back. 33 00:03:41,110 --> 00:03:42,790 Now you hand up the pistol. 34 00:03:43,130 --> 00:03:44,870 I'll break it. You breathe wrong. 35 00:03:45,830 --> 00:03:46,830 All right. 36 00:03:46,950 --> 00:03:48,390 Get up on your feet and open the door. 37 00:03:57,900 --> 00:03:59,000 able himself to do this, Judge. 38 00:03:59,700 --> 00:04:03,600 No matter how bad you feel, I figure both of us to be hanging if we don't 39 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 out fast. 40 00:04:04,820 --> 00:04:05,820 Oh, no. 41 00:04:06,400 --> 00:04:08,280 Josh! Now, Josh, you g***t her. 42 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 Benson's dead. 43 00:04:11,920 --> 00:04:12,920 Dead? 44 00:04:13,240 --> 00:04:14,400 Yeah, somebody killed him. 45 00:04:17,060 --> 00:04:18,060 Let's go, Luke. 46 00:04:18,260 --> 00:04:20,500 I'm not getting too much for the money I paid you. 47 00:04:21,220 --> 00:04:24,700 Now, Mr. Simmons, once I make a commitment, I aim to keep it. I arranged 48 00:04:24,700 --> 00:04:26,960 of the best trackers in the whole Southwest. They're going to meet you 49 00:04:26,960 --> 00:04:31,760 town. Now, these warrants authorized, they may be taken dead or alive. 50 00:04:32,060 --> 00:04:36,120 You and the others can see yourselves to be deputized marshals. I want you to 51 00:04:36,120 --> 00:04:40,700 put on a telegraph that I ** guaranteeing a reward of $5 ,000 for the 52 00:04:40,700 --> 00:04:41,920 apprehension of Luke McCahan. 53 00:04:42,160 --> 00:04:43,160 What about his brother, Judge? 54 00:04:44,020 --> 00:04:45,900 It's the older McCahan I'm interested in. 55 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 McCahan's the name. Seb McCahan. 56 00:04:48,280 --> 00:04:52,080 You any kin to them McCahan outlaws we've been hearing about down in Las 57 00:04:52,080 --> 00:04:54,000 Wade? What are you talking about, outlaws? 58 00:04:54,590 --> 00:04:56,730 Big manhunt going on down Rio Grande way. 59 00:04:56,970 --> 00:04:57,970 You any kid to him? 60 00:04:58,770 --> 00:05:02,810 Them two would be my nephews. I'd like you fellas to leave my drovers, keep the 61 00:05:02,810 --> 00:05:03,850 herd here till I get back. 62 00:05:04,250 --> 00:05:06,230 Right now there, brother, is our problem. 63 00:05:06,670 --> 00:05:11,450 I don't know where Stillman and Grayson g***t those two, but they sure know how to 64 00:05:11,450 --> 00:05:12,450 pick up sign. 65 00:05:12,530 --> 00:05:13,530 Hey, senor! 66 00:05:13,810 --> 00:05:15,530 How much you pay for taking care of horses? 67 00:05:16,650 --> 00:05:18,330 I don't know. Just how much are you going to charge? 68 00:05:18,550 --> 00:05:21,630 For those who are being followed, $5 is a cheap price. 69 00:05:21,930 --> 00:05:23,250 So is there any chance of... 70 00:05:23,500 --> 00:05:26,420 We can get some food over in that canteen and possibly a couple beds for 71 00:05:26,420 --> 00:05:28,160 night. There are safe places to sleep. 72 00:05:28,800 --> 00:05:30,200 And places not so safe. 73 00:05:35,300 --> 00:05:36,179 They're here. 74 00:05:36,180 --> 00:05:37,180 Luke McCann! 75 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 You and your brother g***t ten seconds to open that door! 76 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 Luke? 77 00:05:41,700 --> 00:05:43,780 If we give up, Josh, it's going to be a hanging party. 78 00:06:20,300 --> 00:06:22,180 I just don't like the idea of leaving you to ride alone, Luke. 79 00:06:23,620 --> 00:06:24,980 We don't have any choice, Josh. 80 00:06:26,520 --> 00:06:33,440 Have you seen your... Have you seen your... Can you 81 00:06:33,440 --> 00:06:37,040 claim you're on their side, a friend of theirs? When putting out a wanted poster 82 00:06:37,040 --> 00:06:40,120 like that means they're fair game for anybody who wants to take a shot at 83 00:06:40,220 --> 00:06:44,760 When he broke jail and took his brother with him, I lost interest. 84 00:06:45,240 --> 00:06:47,860 What about that gal, Doreen? I took her testimony. 85 00:06:48,080 --> 00:06:49,320 I found nothing contradictory. 86 00:06:49,840 --> 00:06:53,340 Now, you and me, young lady, we g***t some talking to do about my nephew, Josh. 87 00:06:53,800 --> 00:06:55,140 I've g***t nothing to say to you. 88 00:06:55,460 --> 00:06:58,440 Oh, you g***t something to say, all right. Now, I want to know everything that 89 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 happened in this room that night. 90 00:07:00,140 --> 00:07:01,140 Who are you afraid of? 91 00:07:01,500 --> 00:07:04,320 That he'd hurt me if I said anything as a lesson to the other girls. 92 00:07:05,640 --> 00:07:09,300 In case you didn't know it, young lady, you're afraid of the wrong man. 93 00:07:15,060 --> 00:07:17,800 Who the hell are you? 94 00:07:18,200 --> 00:07:19,200 Get up. 95 00:07:31,340 --> 00:07:32,340 hand, mister. 96 00:07:32,860 --> 00:07:34,780 Now, you and me is going down to the jailhouse. 97 00:07:35,520 --> 00:07:39,060 You can come piece of a like or you can come tied in a knot. That's up to you. 98 00:07:42,820 --> 00:07:47,900 Those are mighty magnificent words, especially if you're backed up by that 99 00:07:47,900 --> 00:07:52,680 large knife there and a very large gun. 100 00:07:54,000 --> 00:07:57,180 I ain't planning to use nothing on you but my bare hands, mister. 101 00:08:12,300 --> 00:08:13,540 Let's all get dressed, lady. 102 00:08:14,120 --> 00:08:15,600 Your friend won't be coming back. 103 00:08:21,440 --> 00:08:23,900 You're saying you weren't working with a friend? 104 00:08:24,300 --> 00:08:25,300 I swear. 105 00:08:25,920 --> 00:08:28,660 I didn't know he was threatening this girl into framing Josh McCann. 106 00:08:29,460 --> 00:08:32,120 Totally ignorant about what was going on. 107 00:08:33,240 --> 00:08:34,240 What about Stillman? 108 00:08:34,440 --> 00:08:35,500 Well, you heard him, Judge. 109 00:08:36,140 --> 00:08:39,440 He claims he didn't want to see a killer like Luke McCann go free, that he did 110 00:08:39,440 --> 00:08:41,400 it all on his own. And I say that's a lie. 111 00:08:41,919 --> 00:08:43,600 Stillman was being protected by Britain. 112 00:08:46,820 --> 00:08:48,920 You're relieved of all law enforcement function. 113 00:08:49,860 --> 00:08:52,440 Official reason, stupidity. 114 00:08:55,020 --> 00:08:59,640 And if you'd like to challenge my findings, I'll order a full hearing 115 00:08:59,640 --> 00:09:00,740 your past activities. 116 00:09:03,300 --> 00:09:04,420 Now, get out of here. 117 00:09:14,020 --> 00:09:20,700 Well, the only thing we can prove here is that Josh McCain was 118 00:09:20,700 --> 00:09:23,160 made to appear as an unreliable witness. 119 00:09:23,800 --> 00:09:27,020 So the governor would find against Luke, extradite him to Missouri. 120 00:09:27,360 --> 00:09:30,440 Of course, Judge Rinson being murdered. 121 00:09:33,000 --> 00:09:36,280 Did you hear anything at the club? Anything that might indicate who shot 122 00:09:36,280 --> 00:09:37,280 judge? 123 00:09:37,700 --> 00:09:41,700 We heard rumors that somebody had sneaked into town, Ed, to pay off an old 124 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 grudge. 125 00:09:43,340 --> 00:09:44,920 Well, that's probably it. 126 00:09:45,640 --> 00:09:48,660 Just a coincidence that Luke was at the house a few minutes later. 127 00:09:50,900 --> 00:09:51,900 A problem, McCain. 128 00:09:52,460 --> 00:09:55,920 is that charge of suspicion of murder hanging over Luke is still valid. 129 00:09:56,660 --> 00:10:01,720 Any man who flees this town as fast as his horse can carry him has g***t a lot of 130 00:10:01,720 --> 00:10:02,720 explaining to...
Music ♫