Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Librarians The Next Chapter 6ch -psa S01E05 in any Language
The Librarians The Next Chapter 6ch -psa S01E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,934, Character said: These do not appear
to be serious scholars.
2
At 00:00:20,978, Character said: Smart people don't have
to wear robes anymore.
3
At 00:00:23,064, Character said: Some of the sharpest kids
in the city come here to study.
4
At 00:00:25,233, Character said: Mm, I was only 15 when I took
my first course at Oxford.
5
At 00:00:28,236, Character said: I knew we'd get to you somehow.
6
At 00:00:29,696, Character said: I just think your campaign
to bring me up-to-date
7
At 00:00:31,864, Character said: in modern science
is a little bit silly.
8
At 00:00:34,075, Character said: I was considered quite
the dimber-damber
9
At 00:00:36,453, Character said: in astronomy circles.
10
At 00:00:37,579, Character said: As Galileo said, "I have loved
the stars too fondly
11
At 00:00:40,749, Character said: to be fearful of the night."
12
At 00:00:42,042, Character said: Yeah, well, we've learned a lot
since your time.
13
At 00:00:44,335, Character said: You may have shiny new facts
at your disposal,
14
At 00:00:46,337, Character said: but you will never know
the thrill of living in an era
15
At 00:00:48,756, Character said: of pure scientific inquiry.
16
At 00:00:50,591, Character said: The days of Morey and Dalton
17
At 00:00:52,343, Character said: when gifted amateurs
lit the way.
18
At 00:00:54,219, Character said: But science isn't
about nostalgia.
19
At 00:00:56,139, Character said: It's about looking forward.
20
At 00:00:57,557, Character said: There have been huge discoveries
in the last 170 years.
21
At 00:01:01,101, Character said: This is why this is
a good opportunity for you.
22
At 00:01:03,188, Character said: Rosalind Kirch is a genius.
23
At 00:01:06,441, Character said: Look over there.
24
At 00:01:08,233, Character said: That is where she developed
her hypothesis
25
At 00:01:10,153, Character said: on interstellar dust
and active galactic nuclei.
26
At 00:01:12,989, Character said: Just sitting under a tree,
27
At 00:01:14,281, Character said: watching the oil droplets
in her tea.
28
At 00:01:16,992, Character said: - And?
- And then boom!
29
At 00:01:19,662, Character said: Scientific inspiration.
30
At 00:01:21,623, Character said: It's a famous story.
31
At 00:01:23,750, Character said: And riveting, I'm sure.
32
At 00:01:31,049, Character said: She was at Stanford when I was
doing my first master's.
33
At 00:01:34,052, Character said: Her work on quasars
was a real inspiration to me.
34
At 00:01:36,846, Character said: Quasars?
35
At 00:01:38,180, Character said: Yeah, super cluster of stars
discovered in the 1950s.
36
At 00:01:40,974, Character said: Dr. Kirch found a way
to use them
37
At 00:01:42,310, Character said: to predict celestial events,
like black holes.
38
At 00:01:45,146, Character said: It's all about predicting
with you, isn't it?
39
At 00:01:56,658, Character said: These are your seats,
seven and eight, row three.
40
At 00:01:59,868, Character said: Thank you.
41
At 00:02:01,829, Character said: - Thank you.
- You're welcome.
42
At 00:02:04,331, Character said: You did that, um, charmingly.
43
At 00:02:07,918, Character said: All I did was show you
your seats.
44
At 00:02:17,177, Character said: I think she fancies me.
45
At 00:02:19,347, Character said: Do you want to know another
discovery in the last 170 years?
46
At 00:02:22,307, Character said: - Mm.
- Mm. Creepy staring? Not s***y.
47
At 00:02:27,187, Character said: This must be recent.
48
At 00:02:31,359, Character said: Thank you all for being here
49
At 00:02:32,860, Character said: to celebrate the restoration
of the Kutusov telescope.
50
At 00:02:36,197, Character said: Now, the committee that raised
the funds for all of this
51
At 00:02:38,491, Character said: was led by today's speaker.
52
At 00:02:40,367, Character said: So please welcome back
to our campus
53
At 00:02:42,203, Character said: one of the world's
preeminent astrophysicists,
54
At 00:02:45,581, Character said: Dr. Rosalind Kirch.
55
At 00:02:51,003, Character said: Thank you, Dr. Stanaris.
56
At 00:02:53,256, Character said: And thank you for the tour
of the new observatory.
57
At 00:02:55,925, Character said: What a privilege
to be back on campus
58
At 00:02:57,676, Character said: as a visiting professor.
59
At 00:02:58,969, Character said: This is where I first developed
my hypothesis on X-ray emission
60
At 00:03:02,056, Character said: as a predictor of an accreting
black hole system.
61
At 00:03:05,058, Character said: I remember it like
it was yesterday.
62
At 00:03:06,728, Character said: I was sitting out
on Observatory Hill and I...
63
At 00:03:26,080, Character said: ** I still...
64
At 00:03:27,664, Character said: Where was I?
65
At 00:03:30,335, Character said: You were talking about
the day that you formed
66
At 00:03:32,211, Character said: your galactic nuclei hypothesis.
67
At 00:03:33,879, Character said: Oh.
68
At 00:03:36,341, Character said: You'll have to forgive me.
69
At 00:03:38,258, Character said: I don't think I'll be able to.
70
At 00:03:42,388, Character said: Dr. Kirch is
extremely jet-lagged.
71
At 00:03:44,890, Character said: Give us a moment, please.
72
At 00:04:04,242, Character said: She has one of the sharpest
minds I've ever known.
73
At 00:04:06,287, Character said: To see her have a neurocognitive
episode is just upsetting.
74
At 00:04:09,039, Character said: Yeah. We went through
the same thing
75
At 00:04:11,334, Character said: when my grandfather started off
76
At 00:04:12,752, Character said: with him forgetting to shut
the refrigerator.
77
At 00:04:14,252, Character said: Before you knew it,
he didn't even recognize us.
78
At 00:04:16,129, Character said: You gotta appreciate
being young.
79
At 00:04:17,839, Character said: Aging is no picnic.
80
At 00:04:19,007, Character said: This was not a product of age.
81
At 00:04:21,093, Character said: I believe
that she was under a spell.
82
At 00:04:23,471, Character said: He's The Librarian, therefore he
thinks everything must be magic.
83
At 00:04:26,598, Character said: You know the saying,
when all you have is a hammer,
84
At 00:04:29,142, Character said: every problem looks like a nail.
85
At 00:04:30,560, Character said: She froze, then shuddered,
a telltale sign of memory theft.
86
At 00:04:34,524, Character said: There are powerful artifacts
that could cause this.
87
At 00:04:37,401, Character said: Talon of Hydroloth.
88
At 00:04:38,860, Character said: That is one, but that
is already in The Library.
89
At 00:04:43,074, Character said: I recovered that one myself.
90
At 00:04:45,492, Character said: Ooh.
91
At 00:04:47,077, Character said: Perhaps a Tally Stick.
92
At 00:04:49,329, Character said: We don't have to ascribe
everything to the supernatural
93
At 00:04:52,250, Character said: or being possessed by demons.
94
At 00:04:54,334, Character said: Dementia is a normal
and sad part of aging.
95
At 00:04:57,504, Character said: Mm.
96
At 00:04:58,755, Character said: Or a sand targe could
have pronounced an incantation
97
At 00:05:02,093, Character said: over that poor woman.
98
At 00:05:03,343, Character said: Is anyone gonna
help me out here?
99
At 00:05:08,182, Character said: It's been so sluggish lately.
100
At 00:05:10,100, Character said: So according
to Elaine's instructions,
101
At 00:05:12,144, Character said: I gave it a tarnish bath
102
At 00:05:13,353, Character said: and re-aligned its mercury cup
and ball weight.
103
At 00:05:17,442, Character said: Now, why is it doing that?
104
At 00:05:29,454, Character said: The College
of Science observatory.
105
At 00:05:32,290, Character said: As I suspected.
106
At 00:05:34,041, Character said: Thanks a lot.
107
At 00:05:35,375, Character said: So, magic in the neighborhood, huh?
108
At 00:05:37,420, Character said: Let's not jump to conclusions.
109
At 00:05:38,879, Character said: This could be something else
unrelated to Dr. Kirch.
110
At 00:05:40,923, Character said: Kind of a coincidence, though,
don't you think?
111
At 00:05:42,966, Character said: What I saw wasn't supernatural.
112
At 00:05:45,052, Character said: It was human and sad.
113
At 00:05:46,553, Character said: Some aberration has occurred
to this woman.
114
At 00:05:48,555, Character said: Now, I've trained myself
to be observant,
115
At 00:05:50,725, Character said: to remember details.
116
At 00:05:52,185, Character said: Well, I don't need to remember.
117
At 00:05:54,062, Character said: I g***t it right here.
118
At 00:06:02,487, Character said: I remember it
like it was yesterday.
119
At 00:06:04,404, Character said: I was sitting
on Observatory Hill and I was...
120
At 00:06:12,204, Character said: Wait a minute.
121
At 00:06:13,747, Character said: Did you see that?
122
At 00:06:15,290, Character said: Uh, use
my AI enhanced 3D program.
123
At 00:06:20,004, Character said: Very cool.
124
At 00:06:28,930, Character said: Hmm.
125
At 00:06:31,848, Character said: Don't.
126
At 00:06:32,934, Character said: Mmm.
127
At 00:06:36,437, Character said: Well, we need to talk
to the victim
128
At 00:06:38,146, Character said: and investigate what
is happening at the observator.
129
At 00:06:52,245, Character said: That's it.
130
At 00:06:58,209, Character said: The solution to the Bolkonsky
Millennial Prize problem.
131
At 00:07:01,170, Character said: I believe it is.
132
At 00:07:02,588, Character said: It came to me
in a flash last night.
133
At 00:07:05,675, Character said: Uh, Lysa Pascal.
134
At 00:07:08,218, Character said: I was in your graduate seminar
at Stanford.
135
At 00:07:10,303, Character said: Ah, yes, of course.
136
Download Subtitles The Librarians The Next Chapter 6ch -psa S01E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
mission impossible
Normal.People.S01E02.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]English
The.Flash.S01E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Inspektor.Gavrilov.S02.E05.2025.WEB-DLRip
1899.S01E04.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA
Inspektor.Gavrilov.S02.E06.2025.WEB-DLRip
Pensionnat.de.jeunes.filles.1981.mkv-en
Van der Laan & Woe - Pesetas.nl.closedcaptions
Superman 2025 1080p WEB h264-ETHEL
Smoke.2025.S01E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab
The Librarians The Next Chapter 6ch -psa S01E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt The Librarians The Next Chapter 6ch -psa S01E05 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up