1899 2ch -psa S01E04 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.

2
At 00:00:38,791, Character said: That's not right.
We shouldn't be doing this.

3
At 00:00:41,458, Character said: He's been dead two days.
I don't think he'll mind.

4
At 00:00:44,875, Character said: What if they find us? Know what they do
to soldiers who desert the Legion?

5
At 00:00:48,583, Character said: We haven't g***t messages for weeks.

6
At 00:00:51,291, Character said: They probably don't know
we're still alive.

7
At 00:00:55,041, Character said: With this f***g idiot dead,
there's no one to give me commands.

8
At 00:00:59,541, Character said: The supply troops
should've been here days ago.

9
At 00:01:01,875, Character said: I'm not going to starve here
and end up like this idiot.

10
At 00:01:06,125, Character said: Jérôme.

11
At 00:01:08,416, Character said: This will work.

12
At 00:01:09,541, Character said: I promise.

13
At 00:01:12,291, Character said: It's a seven-day walk
to the next military post.

14
At 00:01:14,666, Character said: I'm a wounded lieutenant,
and you're the hero who saved me.

15
At 00:01:18,875, Character said: And that's it.

16
At 00:01:20,916, Character said: Hey. They will send us back home.

17
At 00:01:24,500, Character said: It's either that or die out here.

18
At 00:01:28,000, Character said: Come back to reality, my friend.

19
At 00:01:30,125, Character said: Help me.

20
At 00:01:32,416, Character said: - Stop!
- What?

21
At 00:01:34,708, Character said: The supply troops
will be here any day now.

22
At 00:01:37,666, Character said: We shouldn't be doing this.

23
At 00:01:51,583, Character said: You're right.

24
At 00:01:56,333, Character said: I'm sorry.

25
At 00:01:59,875, Character said: You're right.

26
At 00:02:01,958, Character said: What was I thinking, my friend?

27
At 00:02:07,958, Character said: What was I thinking?

28
At 00:02:14,500, Character said: Wake up.

29
At 00:02:18,708, Character said: Are you all right?

30
At 00:02:22,750, Character said: Easy.

31
At 00:02:25,166, Character said: Calm down.
Everything is all right.

32
At 00:02:32,333, Character said: Franz, that is mutiny.
You can't do that.

33
At 00:02:42,041, Character said: Get up.

34
At 00:02:46,583, Character said: Let's go.

35
At 00:02:57,458, Character said: You too.

36
At 00:03:01,375, Character said: Franz!

37
At 00:03:02,541, Character said: What is this? What are you planning?

38
At 00:03:08,541, Character said: Let me out of here!

39
At 00:03:09,625, Character said: Franz!

40
At 00:03:26,375, Character said: Throw them overboard!

41
At 00:03:30,000, Character said: Who knows what they died of.

42
At 00:03:36,250, Character said: Olek! I said throw them overboard.

43
At 00:03:39,958, Character said: Come on!

44
At 00:03:49,958, Character said: Same for you too.

45
At 00:04:02,000, Character said: ♪ One pill makes you larger ♪

46
At 00:04:05,291, Character said: ♪ And one pill makes you small ♪

47
At 00:04:09,291, Character said: ♪ And the ones that Mother gives you ♪

48
At 00:04:12,916, Character said: ♪ Don't do anything at all ♪

49
At 00:04:25,583, Character said: ♪ When logic and proportion ♪

50
At 00:04:29,500, Character said: ♪ Have fallen sloppy dead ♪

51
At 00:04:33,916, Character said: ♪ And the White Knight is
Talking backwards ♪

52
At 00:04:37,916, Character said: ♪ And the Red Queen's off with her head ♪

53
At 00:05:26,541, Character said: Stay in your cabin!

54
At 00:05:27,791, Character said: I'll go to the right!

55
At 00:05:29,541, Character said: Clear the corridors.

56
At 00:05:30,500, Character said: Keep walking.
Do as I say! Come on.

57
At 00:05:32,875, Character said: Please.

58
At 00:05:34,208, Character said: Get in!

59
At 00:05:35,416, Character said: Leave me alone.

60
At 00:05:36,916, Character said: Let go of me!

61
At 00:05:46,500, Character said: They will not hurt you.
They want to turn the ship back around.

62
At 00:05:54,083, Character said: Don't worry.

63
At 00:05:59,208, Character said: Keep going.

64
At 00:06:00,500, Character said: Go. Go. Go. Go.

65
At 00:06:05,416, Character said: Stay here.

66
At 00:06:16,208, Character said: Did you find her?

67
At 00:06:18,125, Character said: We searched the whole horizon.

68
At 00:06:20,791, Character said: No sign of the Prometheus.

69
At 00:06:22,208, Character said: That's impossible.

70
At 00:06:24,291, Character said: She was tied to us.

71
At 00:06:26,250, Character said: Maybe she didn't disappear.

72
At 00:06:29,041, Character said: Maybe it's us who disappeared.

73
At 00:06:31,916, Character said: The compasses are working again.

74
At 00:06:34,916, Character said: At our last location,
our bow was facing east.

75
At 00:06:37,666, Character said: Now we're facing west.

76
At 00:06:40,625, Character said: What does that mean?

77
At 00:06:43,875, Character said: Maybe we're not
where we're supposed to be.

78
At 00:06:47,458, Character said: I have no idea why, but somehow
we're back in the position we were

79
At 00:06:51,166, Character said: when we deviated
from our course three days ago.

80
At 00:07:04,250, Character said: Wherever we are,

81
At 00:07:06,416, Character said: our destination lies west.

82
At 00:07:11,041, Character said: Turn the engine back on.

83
At 00:07:13,416, Character said: Full power.

84
At 00:07:25,708, Character said: There are new rules on this ship now.

85
At 00:07:27,666, Character said: And we want answers.

86
At 00:07:32,875, Character said: Why are people dying here?

87
At 00:07:35,083, Character said: Tell us right now.

88
At 00:07:38,458, Character said: You didn't care about our lives before,

89
At 00:07:41,583, Character said: and we don't care about yours now.

90
At 00:07:45,291, Character said: This ship will go to America.

91
At 00:07:48,875, Character said: With or without your help.

92
At 00:07:52,041, Character said: Wait.

93
At 00:07:56,500, Character said: There is something you need to know.

94
At 00:08:08,000, Character said: The morning we returned
from the Prometheus,

95
At 00:08:11,666, Character said: we received a message from...

96
At 00:08:14,416, Character said: from the ship company.

97
At 00:08:16,250, Character said: Two days ago,
they g***t a message from the ship company.

98
At 00:08:20,333, Character said: It read, "Sink ship."

99
At 00:08:28,416, Character said: It said
we should sink the ship we found.

100
At 00:08:31,333, Character said: I think the ship company
wanted us to sink that ship

101
At 00:08:34,083, Character said: so no one would get off it alive.

102
At 00:08:36,500, Character said: That boy they brought back.

103
At 00:08:40,208, Character said: Since he's been on board,
people have started dying.

104
At 00:08:44,416, Character said: That's not a coincidence.

105
At 00:08:47,166, Character said: What did he say?

106
At 00:08:49,541, Character said: Tove, what did he say?

107
At 00:08:51,750, Character said: - The boy they brought back...
- Krester.

108
At 00:08:59,666, Character said: He thinks he is causing all the deaths.

109
At 00:09:05,833, Character said: The devil dresses as an angel.

110
At 00:09:13,083, Character said: Do you believe me now?

111
At 00:09:22,833, Character said: The devil is not going to get his way.

112
At 00:09:33,208, Character said: Find the boy.

113
At 00:09:42,750, Character said: Krester.

114
At 00:09:58,750, Character said: You!

115
At 00:10:00,375, Character said: Let's go!

116
At 00:10:35,291, Character said: What was that?

117
At 00:10:53,500, Character said: Think there's
something wrong with them?

118
At 00:10:58,458, Character said: Maybe this happened
to the passengers on the Prometheus.

119
At 00:11:05,041, Character said: And they all died like that.

120
At 00:11:28,625, Character said: No. Best to keep your head down.

121
At 00:11:33,708, Character said: Do you understand?

122
At 00:11:55,000, Character said: Are you all right?

123
At 00:11:57,416, Character said: Hey, easy.

124
At 00:11:59,333, Character said: Easy.

125
At 00:12:09,625, Character said: Tell me the truth.

126
At 00:12:13,416, Character said: Where were you last night?

127
At 00:12:16,791, Character said: What is that?

128
At 00:12:21,125, Character said: As if you cared.

129
At 00:12:23,666, Character said: I'm your wife.

130
At 00:12:25,166, Character said: And how is that working out for you?

131
At 00:12:28,000, Character said: What is wrong with you?

132
At 00:12:29,958, Character said: There is a mutiny out there,

133
At 00:12:31,416, Character said: and the only thing you're interested in
is finding more ways to hurt me.

134
At 00:12:34,291, Character said: Life hurts.

135
At 00:12:38,250, Character said: The moment you think you've g***t it all,
it smacks you in the face.

136
At 00:12:47,708, Character said: Want to know what this is?

137
At 00:12:51,458, Character said: It's potassium bromide.

138
At 00:12:52,958, Character said: It's supposed to help with the seizures.

139
At 00:12:56,625, Character said: What seizures?

140
At 00:12:59,083, Character said: There is something inside my head.

141
At 00:13:01,000, Character said: If I don't take it, I wriggle
on the floor like a f***g lunatic.

142
At 00:13:04,500, Character said: And if I take it, I can't get a hard-on.

143
At 00:13:14,250, Character said: The truth is, I will die.

144
At 00:13:17,791, Character said: I don't have much time left.
Might be only a few days or weeks.

145
At 00:13:24,666, Character said: Why didn't you tell me?

146
At 00:13:27,125, Character said: Because, frankly, you don't give a f***k
if I'm dead or alive.

147
At 00:14:00,500, Character said: How did this get here?

148...

Download Subtitles 1899 2ch -psa S01E04 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles