Murdoch Mysteries - S14E11 (EN) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,480, Character said: This is the man you saw
following you and your mother?

2
At 00:00:49,550, Character said: Yeah. That's him.

3
At 00:00:54,354, Character said: And you saw him in cleveland?

4
At 00:00:58,726, Character said: We came here to get your help.

5
At 00:01:00,961, Character said: She said we'd have to
run away somewhere else.

6
At 00:01:03,897, Character said: Montreal, maybe?

7
At 00:01:05,800, Character said: Montreal?

8
At 00:01:07,334, Character said: And when did you get here,
in toronto?

9
At 00:01:09,770, Character said: Tuesday.
Mom wouldn't leave the hotel.

10
At 00:01:12,906, Character said: She g***t thelma to bring us food.

11
At 00:01:14,775, Character said: Who's thelma?

12
At 00:01:16,443, Character said: She's a hairdresser
who lives in the hotel

13
At 00:01:18,379, Character said: Across the hall.

14
At 00:01:22,716, Character said: When did you last see this man?

15
At 00:01:24,685, Character said: Outside the hotel.

16
At 00:01:27,021, Character said: He was with another man.

17
At 00:01:29,190, Character said: I told my mom and she sent
me out to get hair dye.

18
At 00:01:33,393, Character said: She was going to
disguise herself

19
At 00:01:35,062, Character said: And we were going to run.

20
At 00:01:37,865, Character said: When I g***t back,
the room was empty.

21
At 00:01:42,269, Character said: I knew she was dead.

22
At 00:01:44,405, Character said: My mom told me
if anything ever happened

23
At 00:01:46,340, Character said: To find detective murdoch.

24
At 00:01:49,610, Character said: But, when I left,
I saw a man in the alley.

25
At 00:01:56,150, Character said: He's the one who killed her.

26
At 00:01:57,951, Character said: I know it.

27
At 00:02:07,361, Character said: Your son?

28
At 00:02:12,399, Character said: And you never said
anything to me.

29
At 00:02:14,301, Character said: I didn't know.

30
At 00:02:15,870, Character said: When?

31
At 00:02:17,438, Character said: We weren't together.

32
At 00:02:19,773, Character said: It was one night.

33
At 00:02:22,143, Character said: On my life.

34
At 00:02:23,878, Character said: One night.

35
At 00:02:28,949, Character said: And she g***t pregnant?

36
At 00:02:34,522, Character said: Some women are blessed,
I suppose.

37
At 00:02:41,261, Character said: And he has no one?

38
At 00:02:47,868, Character said: Then he comes home with us.

39
At 00:02:51,805, Character said: - Until?
- I don't know.

40
At 00:02:54,074, Character said: That would have to be up to you.

41
At 00:03:12,493, Character said: I'll be living here?

42
At 00:03:14,962, Character said: I'll fix you a place to stay.

43
At 00:03:23,404, Character said: Do you know for sure
that my mother's dead?

44
At 00:03:27,241, Character said: Yes.

45
At 00:03:31,612, Character said: I'm going to miss her.

46
At 00:03:34,848, Character said: I know.

47
At 00:03:41,822, Character said: Everything's going
to be all right.

48
At 00:03:43,224, Character said: My goodness, honey.

49
At 00:03:45,392, Character said: You didn't tell me
that you had a son.

50
At 00:03:50,331, Character said: How did you know?

51
At 00:03:51,999, Character said: It's obvious. The eyebrows.

52
At 00:03:56,803, Character said: You didn't know.

53
At 00:03:58,872, Character said: Oh, oh...

54
At 00:04:01,342, Character said: All right, young man,
it's time for you to go to bed.

55
At 00:04:10,651, Character said: Wow.

56
At 00:04:12,419, Character said: That's incredible.

57
At 00:04:14,154, Character said: How does it work?

58
At 00:04:16,123, Character said: The apple doesn't fall
far from the tree.

59
At 00:04:18,492, Character said: No, it doesn't.

60
At 00:04:41,315, Character said: Contemplating your final
days as a bachelor, george?

61
At 00:04:43,851, Character said: Sir, more the rest
of my life as one.

62
At 00:04:47,054, Character said: She didn't show.

63
At 00:04:49,456, Character said: Oh.

64
At 00:04:51,125, Character said: I'm sure something came up.

65
At 00:04:52,659, Character said: She's very punctual, sir.

66
At 00:04:54,495, Character said: Have you anything
to brighten my day?

67
At 00:04:56,363, Character said: Well, sir, it would appear
we have found the boy

68
At 00:04:59,466, Character said: Who shot up arthur
carmichael's restaurant.

69
At 00:05:01,668, Character said: Who is the little bugger?

70
At 00:05:03,470, Character said: My son.

71
At 00:05:08,208, Character said: Sir?

72
At 00:05:10,411, Character said: Say that again, murdoch.

73
At 00:05:11,879, Character said: The boy who shot up arthur
carmichael's restaurant

74
At 00:05:13,847, Character said: Is my and anna fulford's son.

75
At 00:05:19,053, Character said: Ah, sir.

76
At 00:05:21,288, Character said: Congratulations?

77
At 00:05:22,556, Character said: Hm.

78
At 00:05:23,791, Character said: If god has a plan,
apparently this is part of it.

79
At 00:05:26,226, Character said: I doubt god had
much to do with it.

80
At 00:05:28,696, Character said: And he shot up the place?

81
At 00:05:30,297, Character said: Apparently.

82
At 00:05:31,431, Character said: And he's your son?

83
At 00:05:32,833, Character said: Yes.

84
At 00:05:34,168, Character said: His name is harry and he
identified joe falcone

85
At 00:05:37,237, Character said: As the man who had
been following

86
At 00:05:38,839, Character said: He and his mother, anna.

87
At 00:05:41,041, Character said: - And that's who he shot at?
- No, no-no.

88
At 00:05:43,110, Character said: The man he shot at
is one frank rhodes.

89
At 00:05:45,912, Character said: Well, who's he?

90
At 00:05:47,448, Character said: He's reputed to be
a "drum and lye" man

91
At 00:05:49,717, Character said: From new york.

92
At 00:05:51,352, Character said: What do they know about him?

93
At 00:05:52,619, Character said: Mm. Very little.

94
At 00:05:54,221, Character said: So all he is to us,
at the moment, is a victim.

95
At 00:05:56,490, Character said: Do you know where he's staying?

96
At 00:05:58,392, Character said: I don't have an address.

97
At 00:05:59,926, Character said: But apparently mr. Rhodes
considers himself

98
At 00:06:02,429, Character said: Something of an epicurean.

99
At 00:06:04,264, Character said: Epicurean?

100
At 00:06:05,499, Character said: Well, we'll check the stables,
riding academies.

101
At 00:06:08,535, Character said: Nope, that's not what that...

102
At 00:06:11,037, Character said: It appears arthur carmichael's
restaurant is a haunt of choice.

103
At 00:06:15,342, Character said: Bring him in.
Murdoch, congratulations.

104
At 00:06:21,081, Character said: Oh, yes.

105
At 00:06:24,318, Character said: Sir, I was hoping
I could try to find effie.

106
At 00:06:26,220, Character said: Yes, yes.

107
At 00:06:29,423, Character said: Detective?

108
At 00:06:32,493, Character said: Well, congratulations. Oh, yeah.

109
At 00:06:36,964, Character said: - Hm.
- Dorothy.

110
At 00:06:38,698, Character said: - Oh?
- Is effie in?

111
At 00:06:40,701, Character said: No. She had to go out of town.

112
At 00:06:44,438, Character said: To see a client.

113
At 00:06:46,974, Character said: Right. You didn't mention...

114
At 00:06:49,643, Character said: I didn't mean to.

115
At 00:06:53,580, Character said: But she could tell
I was hiding something

116
At 00:06:55,149, Character said: And then she just wouldn't
stop asking questions

117
At 00:06:57,117, Character said: About emily grace.

118
At 00:06:58,252, Character said: - Emily grace?
- Yes.

119
At 00:06:59,653, Character said: Well, I said that
she wasn't an option,

120
At 00:07:01,655, Character said: So you were going to
marry effie instead.

121
At 00:07:04,158, Character said: You said what?

122
At 00:07:05,325, Character said: I see now that I
have messed this up.

123
At 00:07:07,561, Character said: I'm sorry.

124
At 00:07:10,931, Character said: Where is she?

125
At 00:07:12,699, Character said: Belleville.

126
At 00:07:14,501, Character said: Belleville.
Where her ex-husband lives.

127
At 00:07:16,937, Character said: She wouldn't.

128
At 00:07:20,207, Character said: Although he is
very good-looking.

129
At 00:07:24,110, Character said: Here - she left this for you.

130
At 00:07:31,885, Character said: - Thank you, margaret.
- Where is she?

131
At 00:07:34,020, Character said: In what is now,
apparently, her bed.

132
At 00:07:36,089, Character said: Oh.

133
At 00:07:38,892, Character said: - Hello.
- Who are you?

134
At 00:07:40,727, Character said: What are you doing here?

135
At 00:07:42,195, Character said: Inspector brackenreid's wife.

136
At 00:07:44,498, Character said: Margaret knows a lot
about raising children.

137
At 00:07:47,634, Character said: Mm. Do you see any
children around here?

138
At 00:07:50,370, Character said: Oh, now, ruth.

139
At 00:07:52,239, Character said: I ** here because I know exactly
what you're going through

140
At 00:07:56,910, Character said: And I want you to know

141
At 00:07:58,479, Character said: That everything is going
to be just fine!

142
At 00:08:01,648, Character said: You will have moments
of self-doubt,

143
At 00:08:04,851, Character said: Whether or not you're
doing the right thing.

144
At 00:08:07,054, Character said: Doing what right thing?

145
At 00:08:09,223, Character said: Well, raising the child.

146
At 00:08:11,291, Character said: Uh, feedings, changing nappies.

147
At 00:08:15,195, Character said: No, no, no.
I'm not worried about that.

148
At 00:08:18,532, Character said: No, I've already
hired the nurse,

149
At 00:08:20,233, Character said: The nannies and,
after that - oof -

150
At 00:08:22,002, Character said: Off to boarding school.

151

Download Subtitles Murdoch Mysteries - S14E11 (EN) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles