RCTD-661 Kasumi Tsukino_A1.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,960, Character said: KENTO'S BIRTHDAY

2
At 00:00:10,380, Character said: Hey!

3
At 00:00:11,560, Character said: Kento, come down here.

4
At 00:00:14,880, Character said: It's breakfast time

5
At 00:00:15,840, Character said: My father and I lived in a small house

6
At 00:00:20,960, Character said: Before my mother g***t interested in me

7
At 00:00:24,980, Character said: She left me behind

8
At 00:00:26,780, Character said: There are not many memories of us

9
At 00:00:31,280, Character said: I only know this from my mother'story, which is a fragment of what happened to my father.

10
At 00:00:38,700, Character said: My father never did any housework before he passed away

11
At 00:00:42,820, Character said: but after his mother left the family

12
At 00:00:44,360, Character said: she raised me as her one and only son

13
At 00:00:52,240, Character said: You're doing it again

14
At 00:00:57,913, Character said: I like rice more

15
At 00:00:58,980, Character said: But you told us that we should eat rice with miso soup

16
At 00:01:05,000, Character said: He always gives me bread, fried egg and a lot of things.

17
At 00:01:09,200, Character said: But I'm grateful to my father for letting me go study at the university as well

18
At 00:01:14,160, Character said: Hey Kento

19
At 00:01:16,000, Character said: Come straight home after school today

20
At 00:01:19,460, Character said: What?

21
At 00:01:21,120, Character said: You promised that you'd come over

22
At 00:01:25,686, Character said: Don't say that

23
At 00:01:26,620, Character said: There'something important

24
At 00:01:28,320, Character said: I have something to tell you.

25
At 00:01:30,930, Character said: I want to introduce my father's important person

26
At 00:01:34,210, Character said: To you

27
At 00:01:36,250, Character said: Important person?

28
At 00:01:37,870, Character said: Who is that

29
At 00:01:38,870, Character said: It doesn't matter who it is

30
At 00:01:40,670, Character said: But,I really want

31
At 00:01:43,090, Character said: Matsuno! Come back soon

32
At 00:02:17,446, Character said: He was an important person

33
At 00:02:19,180, Character said: We are on our way

34
At 00:02:20,620, Character said: Can we say hello properly

35
At 00:02:25,226, Character said: Properly

36
At 00:02:25,760, Character said: I don't care who it is.

37
At 00:02:29,460, Character said: You have to greet her properly, okay?

38
At 00:02:32,280, Character said: Look at the camera!

39
At 00:02:35,733, Character said: Okay...

40
At 00:02:36,200, Character said: Alright then

41
At 00:02:46,603, Character said: Oh she's here

42
At 00:02:50,340, Character said: Welcome

43
At 00:02:52,453, Character said: Come in

44
At 00:02:52,920, Character said: Thank you

45
At 00:02:53,940, Character said: Please come in

46
At 00:02:56,613, Character said: Nice to meet you

47
At 00:02:58,000, Character said: My name Kasumi

48
At 00:02:58,800, Character said: And this must be Mr Kenta

49
At 00:03:01,980, Character said: It will start today

50
At 00:03:05,200, Character said: Nice to meet you? What do you mean by that

51
At 00:03:07,740, Character said: Well, actually

52
At 00:03:10,820, Character said: My dad remarried Kasumi

53
At 00:03:15,440, Character said: Huh?! Remarriage!?

54
At 00:03:17,840, Character said: I'm sorry for keeping it a secret

55
At 00:03:20,200, Character said: Huh! You didn'tell Kento about this

56
At 00:03:25,233, Character said: Well...

57
At 00:03:26,320, Character said: We couldn' t find the right time

58
At 00:03:30,420, Character said: It was embarrassing

59
At 00:03:32,300, Character said: I'm glad to hear that.

60
At 00:03:33,560, Character said: You usually have a family meeting before you get married, right?

61
At 00:03:38,920, Character said: Yes...

62
At 00:03:40,500, Character said: We normally hold the family meeting and decide on something like that

63
At 00:03:45,613, Character said: Then today

64
At 00:03:47,200, Character said: Let's just say hello

65
At 00:03:49,880, Character said: Let us live together after we settle down

66
At 00:03:55,013, Character said: Oh yeah

67
At 00:03:55,480, Character said: Kento-san must be mentally prepared

68
At 00:03:59,180, Character said: Live with him

69
At 00:04:03,230, Character said: I'm fine. We can live together from now on

70
At 00:04:07,450, Character said: Are you sure, Kento?

71
At 00:04:11,270, Character said: You came all the way here and are already married

72
At 00:04:15,070, Character said: That's right! From today Kasumi is your mother

73
At 00:04:25,063, Character said: Come in

74
At 00:06:34,726, Character said: Let me come in

75
At 00:06:37,520, Character said: Oh, I see.

76
At 00:06:38,840, Character said: Can you clean up?

77
At 00:06:42,240, Character said: Sure!

78
At 00:06:44,680, Character said: Let'start with the floor cleaning first

79
At 00:07:34,100, Character said: Where do you usually put your clothes in the closet

80
At 00:07:40,373, Character said: You can leave it there

81
At 00:07:41,840, Character said: Then let me put them on a chair

82
At 00:08:32,860, Character said: I'm going to take off your slippers.

83
At 00:10:08,400, Character said: Kento-san,

84
At 00:10:11,500, Character said: Do you like collecting these cute girls' clothes?

85
At 00:10:24,563, Character said: It's my hobby

86
At 00:10:29,460, Character said: Oh, you're so cute.

87
At 00:10:33,573, Character said: Yeah...

88
At 00:11:04,600, Character said: I'm going to take a shower now

89
At 00:11:09,400, Character said: What are we having for dinner?

90
At 00:11:12,120, Character said: We'll have some vegetables

91
At 00:11:14,560, Character said: And we also need some sausages

92
At 00:11:18,510, Character said: So that our protein level will go back up

93
At 00:11:26,770, Character said: My sausage is making me feel energetic

94
At 00:11:29,650, Character said: I'm going to cry.

95
At 00:11:31,540, Character said: What?

96
At 00:11:34,840, Character said: Nothing, nothing at all

97
At 00:11:39,740, Character said: Let's eat

98
At 00:11:46,880, Character said: Looks delicious

99
At 00:11:49,340, Character said: There is also a bowl of rice

100
At 00:11:52,403, Character said: Eat plenty

101
At 00:11:55,730, Character said: Delicious

102
At 00:11:56,270, Character said: It tastes completely different from what my father made

103
At 00:12:00,610, Character said: It's totally different.

104
At 00:12:01,970, Character said: What?

105
At 00:12:02,630, Character said: Of course, Kasumi-san is the best at cooking!

106
At 00:12:07,170, Character said: Having a woman in my house is awesome!!

107
At 00:12:11,750, Character said: And her food tastes good too...

108
At 00:12:15,670, Character said: I'm glad you said that to me Kento san

109
At 00:12:20,230, Character said: How was it Kento

110
At 00:12:22,330, Character said: Did she like me or not

111
At 00:12:25,670, Character said: Well of course

112
At 00:12:28,170, Character said: Really

113
At 00:12:30,610, Character said: I'm glad. If you need anything, let me know right away and we'll fix it for you

114
At 00:12:37,750, Character said: Oh... yes

115
At 00:12:42,530, Character said: Man that was good

116
At 00:12:46,503, Character said: Thank you for the meal

117
At 00:12:52,100, Character said: Well then

118
At 00:12:53,140, Character said: Maybe i should go take a bath

119
At 00:12:57,430, Character said: Then there's hot water in the fridge

120
At 00:13:01,110, Character said: Here you go.

121
At 00:13:04,303, Character said: Is this a new version?

122
At 00:13:06,630, Character said: Yes, it is

123
At 00:13:09,470, Character said: Thank you

124
At 00:13:10,990, Character said: Wow

125
At 00:13:11,190, Character said: I also prepared some for Kento

126
At 00:13:16,696, Character said: Really!?

127
At 00:13:17,230, Character said: Yay!

128
At 00:13:18,880, Character said: Well then

129
At 00:13:19,820, Character said: There are many side dishes and stir-fried vegetables

130
At 00:13:27,540, Character said: Then, please.

131
At 00:13:31,420, Character said: How much can you eat?

132
At 00:13:32,930, Character said: I can still go on

133
At 00:13:34,430, Character said: Then let's have a lot

134
At 00:13:37,170, Character said: Yes

135
At 00:13:47,646, Character said: It was refreshing

136
At 00:13:49,880, Character said: Kei-kun is already in the bath

137
At 00:13:52,060, Character said: Come into the water

138
At 00:13:55,173, Character said: Okay

139
At 00:14:17,270, Character said: It's like this.

140
At 00:14:33,706, Character said: I should have worn this...

141
At 00:14:46,976, Character said: H-65?

142
At 00:15:09,086, Character said: No, it is too big for me to wear

143
At 00:15:23,556, Character said: What should we do

144
At 00:15:28,430, Character said: it's all over my body

145
At 00:15:38,440, Character said: Kasumi-san panties

146
At 00:15:41,060, Character said: i'm gonna puke

147
At 00:15:46,463, Character said: still warm

148
At 00:15:56,840, Character said: there is a smell left

149
At 00:16:13,943, Character said: there was so much stain on this

150
At 00:16:24,750, Character said: I can'take it anymore.

151
At 00:17:04,036, Character said: Kasumi-san's face...

152
At 00:17:05,370, Character said: Her face was so cute!

153
At 00:17:10,310, Character said: My chest is about to explode

154
At 00:17:15,450, Character said: and my butt too

155
At 00:17:16,450, Character said: It hurts so much

156
At 00:17:17,670, Character said: Oh, no

157
At 00:17:17,950, Character said: My legs...

158
At 00:17:22,300, Character said: I still have that warmth on my butt.

159
At 00:17:24,720, Character said: It's the best!

160
At 00:17:34,250, Character said: The warmth of my butt is still there

161
At 00:17:38,586, Character said: The best

162
At 00:17:40,220, Character said: Ah, it tickles

163
At 00:17:46,460, Character said: Never seen such a cute person

164
At 00:17:49,180, Character said: I've never seen this before

165
At 00:17:54,703, Character said: Kasumi-san...

166
At 00:17:55,570, Character said: Is it bad?

167
At 00:18:04,230, Character said: The panties that you just took off

168
At 00:18:08,810, Character said: My genitals

169
At 00:18:13,700, Character said: Oh no, let's go

170
At 00:18:17,080, Character said: Let' s go

171
At 00:18:37,433, Character said: This is...

Download Subtitles RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles