Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 En Whisperjav in any Language
RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 En Whisperjav Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,960, Character said: KENTO'S BIRTHDAY
2
At 00:00:10,380, Character said: Hey!
3
At 00:00:11,560, Character said: Kento, come down here.
4
At 00:00:14,880, Character said: It's breakfast time
5
At 00:00:15,840, Character said: My father and I lived in a small house
6
At 00:00:20,960, Character said: Before my mother g***t interested in me
7
At 00:00:24,980, Character said: She left me behind
8
At 00:00:26,780, Character said: There are not many memories of us
9
At 00:00:31,280, Character said: I only know this from my mother'story, which is a fragment of what happened to my father.
10
At 00:00:38,700, Character said: My father never did any housework before he passed away
11
At 00:00:42,820, Character said: but after his mother left the family
12
At 00:00:44,360, Character said: she raised me as her one and only son
13
At 00:00:52,240, Character said: You're doing it again
14
At 00:00:57,913, Character said: I like rice more
15
At 00:00:58,980, Character said: But you told us that we should eat rice with miso soup
16
At 00:01:05,000, Character said: He always gives me bread, fried egg and a lot of things.
17
At 00:01:09,200, Character said: But I'm grateful to my father for letting me go study at the university as well
18
At 00:01:14,160, Character said: Hey Kento
19
At 00:01:16,000, Character said: Come straight home after school today
20
At 00:01:19,460, Character said: What?
21
At 00:01:21,120, Character said: You promised that you'd come over
22
At 00:01:25,686, Character said: Don't say that
23
At 00:01:26,620, Character said: There'something important
24
At 00:01:28,320, Character said: I have something to tell you.
25
At 00:01:30,930, Character said: I want to introduce my father's important person
26
At 00:01:34,210, Character said: To you
27
At 00:01:36,250, Character said: Important person?
28
At 00:01:37,870, Character said: Who is that
29
At 00:01:38,870, Character said: It doesn't matter who it is
30
At 00:01:40,670, Character said: But,I really want
31
At 00:01:43,090, Character said: Matsuno! Come back soon
32
At 00:02:17,446, Character said: He was an important person
33
At 00:02:19,180, Character said: We are on our way
34
At 00:02:20,620, Character said: Can we say hello properly
35
At 00:02:25,226, Character said: Properly
36
At 00:02:25,760, Character said: I don't care who it is.
37
At 00:02:29,460, Character said: You have to greet her properly, okay?
38
At 00:02:32,280, Character said: Look at the camera!
39
At 00:02:35,733, Character said: Okay...
40
At 00:02:36,200, Character said: Alright then
41
At 00:02:46,603, Character said: Oh she's here
42
At 00:02:50,340, Character said: Welcome
43
At 00:02:52,453, Character said: Come in
44
At 00:02:52,920, Character said: Thank you
45
At 00:02:53,940, Character said: Please come in
46
At 00:02:56,613, Character said: Nice to meet you
47
At 00:02:58,000, Character said: My name Kasumi
48
At 00:02:58,800, Character said: And this must be Mr Kenta
49
At 00:03:01,980, Character said: It will start today
50
At 00:03:05,200, Character said: Nice to meet you? What do you mean by that
51
At 00:03:07,740, Character said: Well, actually
52
At 00:03:10,820, Character said: My dad remarried Kasumi
53
At 00:03:15,440, Character said: Huh?! Remarriage!?
54
At 00:03:17,840, Character said: I'm sorry for keeping it a secret
55
At 00:03:20,200, Character said: Huh! You didn'tell Kento about this
56
At 00:03:25,233, Character said: Well...
57
At 00:03:26,320, Character said: We couldn' t find the right time
58
At 00:03:30,420, Character said: It was embarrassing
59
At 00:03:32,300, Character said: I'm glad to hear that.
60
At 00:03:33,560, Character said: You usually have a family meeting before you get married, right?
61
At 00:03:38,920, Character said: Yes...
62
At 00:03:40,500, Character said: We normally hold the family meeting and decide on something like that
63
At 00:03:45,613, Character said: Then today
64
At 00:03:47,200, Character said: Let's just say hello
65
At 00:03:49,880, Character said: Let us live together after we settle down
66
At 00:03:55,013, Character said: Oh yeah
67
At 00:03:55,480, Character said: Kento-san must be mentally prepared
68
At 00:03:59,180, Character said: Live with him
69
At 00:04:03,230, Character said: I'm fine. We can live together from now on
70
At 00:04:07,450, Character said: Are you sure, Kento?
71
At 00:04:11,270, Character said: You came all the way here and are already married
72
At 00:04:15,070, Character said: That's right! From today Kasumi is your mother
73
At 00:04:25,063, Character said: Come in
74
At 00:06:34,726, Character said: Let me come in
75
At 00:06:37,520, Character said: Oh, I see.
76
At 00:06:38,840, Character said: Can you clean up?
77
At 00:06:42,240, Character said: Sure!
78
At 00:06:44,680, Character said: Let'start with the floor cleaning first
79
At 00:07:34,100, Character said: Where do you usually put your clothes in the closet
80
At 00:07:40,373, Character said: You can leave it there
81
At 00:07:41,840, Character said: Then let me put them on a chair
82
At 00:08:32,860, Character said: I'm going to take off your slippers.
83
At 00:10:08,400, Character said: Kento-san,
84
At 00:10:11,500, Character said: Do you like collecting these cute girls' clothes?
85
At 00:10:24,563, Character said: It's my hobby
86
At 00:10:29,460, Character said: Oh, you're so cute.
87
At 00:10:33,573, Character said: Yeah...
88
At 00:11:04,600, Character said: I'm going to take a shower now
89
At 00:11:09,400, Character said: What are we having for dinner?
90
At 00:11:12,120, Character said: We'll have some vegetables
91
At 00:11:14,560, Character said: And we also need some sausages
92
At 00:11:18,510, Character said: So that our protein level will go back up
93
At 00:11:26,770, Character said: My sausage is making me feel energetic
94
At 00:11:29,650, Character said: I'm going to cry.
95
At 00:11:31,540, Character said: What?
96
At 00:11:34,840, Character said: Nothing, nothing at all
97
At 00:11:39,740, Character said: Let's eat
98
At 00:11:46,880, Character said: Looks delicious
99
At 00:11:49,340, Character said: There is also a bowl of rice
100
At 00:11:52,403, Character said: Eat plenty
101
At 00:11:55,730, Character said: Delicious
102
At 00:11:56,270, Character said: It tastes completely different from what my father made
103
At 00:12:00,610, Character said: It's totally different.
104
At 00:12:01,970, Character said: What?
105
At 00:12:02,630, Character said: Of course, Kasumi-san is the best at cooking!
106
At 00:12:07,170, Character said: Having a woman in my house is awesome!!
107
At 00:12:11,750, Character said: And her food tastes good too...
108
At 00:12:15,670, Character said: I'm glad you said that to me Kento san
109
At 00:12:20,230, Character said: How was it Kento
110
At 00:12:22,330, Character said: Did she like me or not
111
At 00:12:25,670, Character said: Well of course
112
At 00:12:28,170, Character said: Really
113
At 00:12:30,610, Character said: I'm glad. If you need anything, let me know right away and we'll fix it for you
114
At 00:12:37,750, Character said: Oh... yes
115
At 00:12:42,530, Character said: Man that was good
116
At 00:12:46,503, Character said: Thank you for the meal
117
At 00:12:52,100, Character said: Well then
118
At 00:12:53,140, Character said: Maybe i should go take a bath
119
At 00:12:57,430, Character said: Then there's hot water in the fridge
120
At 00:13:01,110, Character said: Here you go.
121
At 00:13:04,303, Character said: Is this a new version?
122
At 00:13:06,630, Character said: Yes, it is
123
At 00:13:09,470, Character said: Thank you
124
At 00:13:10,990, Character said: Wow
125
At 00:13:11,190, Character said: I also prepared some for Kento
126
At 00:13:16,696, Character said: Really!?
127
At 00:13:17,230, Character said: Yay!
128
At 00:13:18,880, Character said: Well then
129
At 00:13:19,820, Character said: There are many side dishes and stir-fried vegetables
130
At 00:13:27,540, Character said: Then, please.
131
At 00:13:31,420, Character said: How much can you eat?
132
At 00:13:32,930, Character said: I can still go on
133
At 00:13:34,430, Character said: Then let's have a lot
134
At 00:13:37,170, Character said: Yes
135
At 00:13:47,646, Character said: It was refreshing
136
At 00:13:49,880, Character said: Kei-kun is already in the bath
137
At 00:13:52,060, Character said: Come into the water
138
At 00:13:55,173, Character said: Okay
139
At 00:14:17,270, Character said: It's like this.
140
At 00:14:33,706, Character said: I should have worn this...
141
At 00:14:46,976, Character said: H-65?
142
At 00:15:09,086, Character said: No, it is too big for me to wear
143
At 00:15:23,556, Character said: What should we do
144
At 00:15:28,430, Character said: it's all over my body
145
At 00:15:38,440, Character said: Kasumi-san panties
146
At 00:15:41,060, Character said: i'm gonna puke
147
At 00:15:46,463, Character said: still warm
148
At 00:15:56,840, Character said: there is a smell left
149
At 00:16:13,943, Character said: there was so much stain on this
150
At 00:16:24,750, Character said: I can'take it anymore.
151
At 00:17:04,036, Character said: Kasumi-san's face...
152
At 00:17:05,370, Character said: Her face was so cute!
153
At 00:17:10,310, Character said: My chest is about to explode
154
At 00:17:15,450, Character said: and my butt too
155
At 00:17:16,450, Character said: It hurts so much
156
At 00:17:17,670, Character said: Oh, no
157
At 00:17:17,950, Character said: My legs...
158
At 00:17:22,300, Character said: I still have that warmth on my butt.
159
At 00:17:24,720, Character said: It's the best!
160
At 00:17:34,250, Character said: The warmth of my butt is still there
161
At 00:17:38,586, Character said: The best
162
At 00:17:40,220, Character said: Ah, it tickles
163
At 00:17:46,460, Character said: Never seen such a cute person
164
At 00:17:49,180, Character said: I've never seen this before
165
At 00:17:54,703, Character said: Kasumi-san...
166
At 00:17:55,570, Character said: Is it bad?
167
At 00:18:04,230, Character said: The panties that you just took off
168
At 00:18:08,810, Character said: My genitals
169
At 00:18:13,700, Character said: Oh no, let's go
170
At 00:18:17,080, Character said: Let' s go
171
At 00:18:37,433, Character said: This is...
Download Subtitles RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 En Whisperjav in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 3 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Tim Travers and the Time Travelers Paradox 2024.eng
Lets.Get.Physical.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Murdoch Mysteries - S14E11 (EN)
Tormento 1950 engl
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 2 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Come to My Bedside (1975)
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 5 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
La.Noche.2016.DVDRip.x264-RedBlade
RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 En Whisperjav chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download RCTD-661 Kasumi Tsukino A1 En Whisperjav srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up