Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tim Travers And The Time Travelers Paradox Eng (2024) in any Language
Tim Travers And The Time Travelers Paradox Eng (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,969, Character said: (ominous music)
2
At 00:00:09,811, Character said: (ominous music continues)
3
At 00:00:18,653, Character said: (ominous music continues)
4
At 00:00:24,692, Character said: (gate clinks and squeaks)
5
At 00:00:33,535, Character said: (ominous music continues)
6
At 00:00:42,209, Character said: (ominous music continues)
7
At 00:00:51,118, Character said: (ominous music continues)
8
At 00:00:59,761, Character said: (electricity crackling)
(ominous music continues)
9
At 00:01:02,162, Character said: - [Tim] Ow, ow, ow! F***k!
10
At 00:01:04,331, Character said: (Tim grunts)
11
At 00:01:06,000, Character said: (electricity crackling)
(ominous music intensifies)
12
At 00:01:08,335, Character said: Oh, f***k!
God d***n it!
13
At 00:01:10,605, Character said: Why is that so hot?
14
At 00:01:16,010, Character said: (intense music continues)
15
At 00:01:22,817, Character said: (Tim exhales deeply)
16
At 00:01:25,452, Character said: (suspenseful music)
17
At 00:01:34,261, Character said: (suspenseful music continues)
18
At 00:01:42,704, Character said: (switch clicks)
19
At 00:01:51,478, Character said: (suspenseful music continues)
20
At 00:01:58,820, Character said: (switches clicking)
21
At 00:02:00,187, Character said: (electricity crackling)
22
At 00:02:07,494, Character said: (switch clicks)
(electricity buzzing)
23
At 00:02:13,400, Character said: (switch clicks)
24
At 00:02:15,637, Character said: (machine parts slamming)
25
At 00:02:22,376, Character said: (lever clunks)
26
At 00:02:26,446, Character said: (electricity crackling)
27
At 00:02:32,120, Character said: (lever rattling)
28
At 00:02:37,091, Character said: (machine hisses and creaks)
(suspenseful music continues)
29
At 00:02:43,698, Character said: (machine creaks and rattles)
30
At 00:02:46,968, Character said: (light dings)
31
At 00:02:52,674, Character said: (Tim chuckles)
32
At 00:02:54,509, Character said: - It's okay. Just, uh...
33
At 00:02:56,243, Character said: Thanks, I'm just looking for,
uh, looking for an affidavit.
34
At 00:02:59,446, Character said: You may
have noticed in the news,
35
At 00:03:01,716, Character said: I ** part of a pretty
rough divorce, and it is, uh...
36
At 00:03:06,020, Character said: It's a real
motherfucker, so uh, I ** not-
37
At 00:03:08,723, Character said: - Going live in 10.
- (sighs) F***k.
38
At 00:03:10,591, Character said: We gotta get going, so...
39
At 00:03:12,593, Character said: By the way,
she's, uh, she's a witch.
40
At 00:03:14,062, Character said: I don't know if
you believe in witches,
41
At 00:03:16,329, Character said: but I think she's g***t
a cauldron and everything.
42
At 00:03:18,099, Character said: Welcome,
questioners, truth seekers,
43
At 00:03:20,434, Character said: and good ol'
fashioned angry Americans.
44
At 00:03:23,538, Character said: Welcome to "The Rant"!
45
At 00:03:25,106, Character said: I'm James Bunratty,
and this is "Bunratty's Rants".
46
At 00:03:28,976, Character said: Now, I don't
need to tell you folks
47
At 00:03:31,813, Character said: what's wrong with the
broken scientific establishment.
48
At 00:03:34,982, Character said: Of course, the
people that bought it,
49
At 00:03:36,416, Character said: I'm sure they
think it's working great,
50
At 00:03:37,484, Character said: but it is not for us.
51
At 00:03:39,419, Character said: It is not for real Americans.
52
At 00:03:41,189, Character said: That's why I think
you're gonna love today's guest.
53
At 00:03:43,256, Character said: He is an
alternative science guy.
54
At 00:03:45,727, Character said: He knows how to
think outside the paradigm.
55
At 00:03:47,929, Character said: He has witnessed
the corruption firsthand,
56
At 00:03:50,898, Character said: and I think that you
are going to be shocked today,
57
At 00:03:53,868, Character said: truth seekers, that's right.
58
At 00:03:54,936, Character said: Well, anyway, what I'm saying is
59
At 00:03:56,971, Character said: what you're going to
probably say is pretty shocking
60
At 00:03:59,073, Character said: to a lot of people
that don't listen to the show.
61
At 00:04:01,441, Character said: And to those
newbies, I just wanna say,
62
At 00:04:03,978, Character said: welcome to "The Rant".
63
At 00:04:07,115, Character said: (patriotic music)
(crowd cheering)
64
At 00:04:10,818, Character said: Let's get right into it.
65
At 00:04:12,252, Character said: Dr. Tim Travers,
I ** fascinated by your work.
66
At 00:04:15,288, Character said: Tell us exactly what
the Time Travelers Paradox is.
67
At 00:04:23,598, Character said: Dr.
Travers?
68
At 00:04:25,833, Character said: - Oh, (clears throat) right.
- Welcome to the show.
69
At 00:04:28,970, Character said: - A few corrections there. Uh,
one, I'm not a doctor.
70
At 00:04:31,539, Character said: And two,
while I'm not mainstream,
71
At 00:04:33,641, Character said: I ** definitely not an
"alternative" scientist.
72
At 00:04:35,943, Character said: - The difference being?
73
At 00:04:37,310, Character said: - One is for bored
housewives with crystals
74
At 00:04:39,147, Character said: and closet racists.
75
At 00:04:40,413, Character said: (James laughs)
76
At 00:04:42,917, Character said: - Oh, we g***t a show today!
Do we not, out there?
77
At 00:04:45,953, Character said: That's right. Yeah,
we can have some fun here.
78
At 00:04:48,022, Character said: That was a good one.
79
At 00:04:49,422, Character said: But my audience knows
who the man of truth is.
80
At 00:04:52,459, Character said: And who is that?
81
At 00:04:56,697, Character said: - Bunratty, Bunratty!
(group cheering)
82
At 00:04:58,266, Character said: - James Bunratty.
83
At 00:04:59,267, Character said: Now, besides, fast talker,
84
At 00:05:00,968, Character said: how would you
know the difference?
85
At 00:05:02,770, Character said: You just said yourself
that you weren't a real doctor.
86
At 00:05:04,505, Character said: - I was kicked out of
school for behavioral reasons,
87
At 00:05:06,841, Character said: but my grades were excellent.
88
At 00:05:08,308, Character said: - Yeah. Establishment
elites, ** I right?
89
At 00:05:10,678, Character said: I mean, who decided that they
were the purveyors of truth?
90
At 00:05:13,380, Character said: - Education?
91
At 00:05:14,749, Character said: Peer review? Uh...
92
At 00:05:17,585, Character said: Hygiene?
93
At 00:05:20,588, Character said: - Okay.
94
At 00:05:22,389, Character said: You're arguing that
time travel is possible,
95
At 00:05:25,259, Character said: which is, even for
this show, quite out there.
96
At 00:05:27,829, Character said: So, why don't you
just, uh, hold your roll, pal?
97
At 00:05:30,665, Character said: - Well, I ** sitting in a
radio station in the year 2026,
98
At 00:05:34,135, Character said: so I think that
it might be possible.
99
At 00:05:35,937, Character said: Is that, is that a reel-to-reel?
100
At 00:05:37,538, Character said: - Yes!
101
At 00:05:39,106, Character said: That's a reel-to-reel given
to me by Carl Sagan's assistant!
102
At 00:05:42,009, Character said: I married her too, all right?
103
At 00:05:43,443, Character said: Yeah, so I didn't
invite you on this show
104
At 00:05:45,445, Character said: to insult my
audience, or me, or my team.
105
At 00:05:47,615, Character said: - No, you invited me
because Mothman was busy
106
At 00:05:50,017, Character said: and I was bored.
107
At 00:05:52,787, Character said: - The Time Travelers Paradox.
108
At 00:05:55,422, Character said: Tell us about it.
109
At 00:05:57,058, Character said: - Hm.
110
At 00:05:58,226, Character said: It's a thought experiment.
111
At 00:06:00,294, Character said: How much do you
need me to dumb this down?
112
At 00:06:02,263, Character said: - Just a little bit.
113
At 00:06:03,531, Character said: - Agree to disagree.
114
At 00:06:04,899, Character said: First, a scientist
makes a time machine.
115
At 00:06:07,635, Character said: (ominous music)
116
At 00:06:09,103, Character said: That loops back exactly
one minute into the past.
117
At 00:06:11,438, Character said: - Oh, is that all?
118
At 00:06:12,940, Character said: - Then the scientist
kills his younger self.
119
At 00:06:15,643, Character said: - As he does.
120
At 00:06:17,011, Character said: (ominous music continues)
121
At 00:06:25,953, Character said: (ominous music continues)
122
At 00:06:30,825, Character said: - Oh!
123
At 00:06:33,094, Character said: Yeah!
124
At 00:06:35,029, Character said: (Tim exhales sharply)
125
At 00:06:39,267, Character said: (gun cocks)
126
At 00:06:40,334, Character said: (Tim sighs)
127
At 00:06:42,103, Character said: (ominous music continues)
128
At 00:06:49,210, Character said: (gun fires)
129
At 00:06:50,745, Character said: Now you have a man who
should not and cannot exist.
130
At 00:06:54,382, Character said: Yet, somehow does.
131
At 00:06:59,287, Character said: (blood dripping)
132
At 00:07:01,255, Character said: (Tim sighs)
133
At 00:07:03,891, Character said: That is the paradox.
134
At 00:07:07,427, Character said: Paradoxes are impossible.
135
At 00:07:08,996, Character said: - Man, you are very smart,
136
At 00:07:10,430, Character said: but I would hate to
go to dinner with you.
137
At 00:07:12,800, Character said: If you're just joining us,
we have not-doctor Tim Travers.
138
At 00:07:15,903, Character said: And while you're at it,
139
At 00:07:17,338, Character said: pick up some of
Bunratty's Blast Vitamins.
140
At 00:07:20,074, Character said: And while we're there,
we have our own version of HGH.
141
At 00:07:22,977, Character said: It's not the dangerous kind
that Sylvester...
Download Subtitles Tim Travers And The Time Travelers Paradox Eng (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Lets.Get.Physical.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Murdoch Mysteries - S14E11 (EN)
Tormento 1950 engl
You Are Not Alone (1978)
la_caida_del_cabal_-_the_sequel_parte_3
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 3 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
RCTD-661 Kasumi Tsukino_A1.en.whisperjav
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Ore ga Kanojo wo Okasu Wake - 2 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe
Come to My Bedside (1975)
Tim Travers And The Time Travelers Paradox Eng (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Tim Travers And The Time Travelers Paradox Eng (2024) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up