You Are Not Alone (1978) Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:35,445 --> 00:00:41,'YOU ARE NOT ALONE'

00:01:05,043 --> 00:01:07,Are you starting continuation
school tomorrow?

00:01:07,544 --> 00:01:09,No, we start next week.

00:01:10,947 --> 00:01:13,Why are you going there, anyway?

00:01:13,117 --> 00:01:18,Because I don't feel like
going to public school anymore.

00:01:47,891 --> 00:01:54,When you leave,
don't turn around,

00:01:54,054 --> 00:02:00,there is no way back,
where you came from.

00:02:01,966 --> 00:02:08,All their jokes,
you know them by heart,

00:02:08,461 --> 00:02:11,you know all their mistrusts,

00:02:11,462 --> 00:02:15,and you who
don't know anything,

00:02:15,815 --> 00:02:19,but yet have been hurt.

00:02:20,343 --> 00:02:26,You simply know everything,
you've paid a high price.

00:02:26,542 --> 00:02:33,lf there is a truth,
written in black and white,

00:02:33,313 --> 00:02:36,it's that nothing is yours.

00:02:40,257 --> 00:02:46,You are not alone,
someone follows you.

00:02:46,627 --> 00:02:54,And the en tire time,
he is like you...

00:02:56,367 --> 00:02:58,like you.

00:03:11,367 --> 00:03:13,Continuation school.

00:03:13,937 --> 00:03:17,No, it's not the stock office.
It's the continuation school.

00:03:17,775 --> 00:03:19,Yeah, that's all right.

00:03:42,423 --> 00:03:45,No, not by bike.
- Yeah, you're smarter than that.

00:03:45,201 --> 00:03:46,What do I know?
- We are going to Fyn.

00:03:46,703 --> 00:03:48,We have some friends
there with a small farm.

00:03:48,738 --> 00:03:50,So that's where you're going.

00:03:50,306 --> 00:03:52,This is the teacher's lounge. Oh.

00:03:52,776 --> 00:03:54,Feel free to come in.

00:03:56,236 --> 00:03:58,May I present to
you our teachers...

00:03:58,014 --> 00:03:59,Mr. Karstensen
and Ms. Mortensen.

00:03:59,382 --> 00:04:00,We shouldn't disturb them.

00:04:00,316 --> 00:04:01,They are obviously having
professional discussions.

00:04:01,985 --> 00:04:03,Let's continue.

00:04:05,688 --> 00:04:07,Aw, s***t.

00:04:13,062 --> 00:04:15,No, not again.

00:04:21,471 --> 00:04:24,Michael, what are you are doing?

00:04:24,008 --> 00:04:26,Boyish tricks.

00:04:36,019 --> 00:04:38,You! You know that's not allowed!

00:04:43,905 --> 00:04:45,This is where our boys live.

00:04:45,461 --> 00:04:49,It is a room with two
beds, very comfortable...

00:05:04,213 --> 00:05:06,This is our little gym.

00:05:27,670 --> 00:05:29,Listen!

00:05:29,106 --> 00:05:30,Listen up...

00:05:30,139 --> 00:05:32,Some weekend permission
slips are still missing.

00:05:32,108 --> 00:05:35,Remember that the last deadline
is tomorrow afternoon.

00:05:35,112 --> 00:05:37,And I will announce
that all classes...

00:05:37,146 --> 00:05:40,are cancelled tomorrow
after twelve...

00:05:40,280 --> 00:05:42,and for the rest of the day...

00:05:44,399 --> 00:05:46,... due to a teachers' conference.

00:05:46,122 --> 00:05:49,I knew you would
all be disappointed.

00:05:49,268 --> 00:05:52,And then there is an issue
that I have to raise with you.

00:05:52,295 --> 00:05:55,Today the school had visitors,
people from the municipality,

00:05:55,064 --> 00:05:56,who came to get an
impression of our school,

00:05:56,866 --> 00:06:00,and possibly give us a
grant for a gymnasium.

00:06:01,070 --> 00:06:04,When the school has guests, it
means that one, with great pride,

00:06:04,641 --> 00:06:06,should be able to
show off the school.

00:06:06,944 --> 00:06:08,I thought that I
could do that today.

00:06:08,811 --> 00:06:10,Until we came into your rooms.

00:06:10,714 --> 00:06:14,Then something embarrassing
and disgraceful happened.

00:06:14,118 --> 00:06:17,It concerns decoration
in certain rooms...

00:06:17,755 --> 00:06:20,one room in any case.

00:06:20,983 --> 00:06:23,The decoration would have
been better suited...

00:06:23,359 --> 00:06:28,in a brothel than at a continuation
school with our reputation.

00:06:28,232 --> 00:06:30,It's not funny, Bo!

00:06:31,580 --> 00:06:34,I demand that the filth be
taken down immediately.

00:06:34,303 --> 00:06:36,Mr. Justes is sure to agree
with me that we should...

00:06:36,439 --> 00:06:39,lock the television room
tonight, and go quietly to bed.

00:06:39,777 --> 00:06:41,Lights out by 10.

00:06:42,512 --> 00:06:44,Enjoy!

00:06:44,814 --> 00:06:46,Hey, come here and help!

00:06:51,320 --> 00:06:53,Stop it!

00:06:55,525 --> 00:06:56,Tickle him!

00:06:56,826 --> 00:06:59,Stop it, for Christ's sake!

00:07:09,805 --> 00:07:11,You guys are so stupid.

00:07:12,842 --> 00:07:15,That thing will
totally fry your brain.

00:07:15,512 --> 00:07:18,Hey, can you perhaps
get us some hash?

00:07:18,348 --> 00:07:20,Lasse, why don't you show us
one of your kinky movies?

00:07:20,983 --> 00:07:23,Yeah, let's watch
one of your Pornos!

00:07:23,187 --> 00:07:25,You're crazy; imagine if
'Papa Jussy' stepped in here!

00:07:25,955 --> 00:07:28,He would totally flip out!

00:07:28,860 --> 00:07:31,Who the hell is scared of
'Papa Jussy'? That dumb s***t.

00:07:31,861 --> 00:07:32,We'll see...

00:07:32,828 --> 00:07:34,We'll take one of the
Playboy magazines...

00:07:34,630 --> 00:07:35,and stick it up his a***s!

00:07:35,999 --> 00:07:38,Hey! Try to control yourselves.

00:07:38,932 --> 00:07:41,We actually have a problem
we have to take care of.

00:07:41,037 --> 00:07:43,Girls?
- No, not girls.

00:07:43,038 --> 00:07:47,It concerns the forest picnic.
You have yours picked out?

00:07:47,244 --> 00:07:49,It's about some wine.

00:07:49,046 --> 00:07:50,How do we get a hold of some?

00:07:50,413 --> 00:07:52,You guys and your
god-damned wine!

00:07:52,148 --> 00:07:54,I said that we should
get some vodka!

00:07:54,518 --> 00:07:56,You know, we've had
this discussion, Ole!

00:07:56,887 --> 00:07:59,And it's been resolved.
Just don't come along then!

00:07:59,222 --> 00:08:01,Kim can borrow some
bottles from his dad.

00:08:01,458 --> 00:08:04,Does that mean he'll he there?
This isn't kindergarten!

00:08:04,561 --> 00:08:05,Kim is okay.

00:08:05,895 --> 00:08:09,It's not his fault he
has an old a***s for a dad.

00:08:12,868 --> 00:08:14,Ewe, you pig!

00:08:32,455 --> 00:08:34,Kim, what are you doing?

00:08:49,084 --> 00:08:51,You turned off the
lights in the kitchen?

00:08:51,307 --> 00:08:53,Mm-hmm.

00:08:54,143 --> 00:08:56,May I, please?
- Yes.

00:08:58,381 --> 00:09:01,Were those pictures hanging
in Lars and Ole's room?

00:09:01,159 --> 00:09:03,Yes, of course it was
Lars and Ole's room.

00:09:03,119 --> 00:09:05,There's always trouble with them.

00:09:06,989 --> 00:09:10,It's no wonder Ole is the way
he is--with those parents.

00:09:10,060 --> 00:09:12,His mother was on welfare
and his dad drinks.

00:09:12,696 --> 00:09:14,You should he thankful that
you have a good home, my boy.

00:09:14,964 --> 00:09:16,Ole is really nice.

00:09:16,700 --> 00:09:19,Listen up, Kim, I don't think
you should hang around...

00:09:19,633 --> 00:09:22,the kids in the school
as much as you do.

00:09:22,005 --> 00:09:24,What about playing more with
the kids from your own school?

00:09:24,307 --> 00:09:26,They are so f***g boring.

00:09:26,109 --> 00:09:28,Kim, I will not
permit such language!

00:09:28,177 --> 00:09:30,It does not sound nice, Kim.

00:09:35,451 --> 00:09:37,Can I see the movie on TV tonight?

00:09:37,588 --> 00:09:39,Have you done your homework?
- Yes.

00:09:39,823 --> 00:09:45,I'll hear no more about movies
that are unsuitable for children.

00:09:48,397 --> 00:09:50,Good night, Kim.

00:09:53,402 --> 00:09:55,Do you need to be so strict?

00:09:56,339 --> 00:09:59,Once in a while, he should be
allowed to stay up a little late.

00:09:59,943 --> 00:10:02,I will not discuss it. The movie
is not suitable for children.

00:10:02,978 --> 00:10:04,He is too young, Anna.

00:10:04,979 --> 00:10:08,When Karen and Niels were his
age, times were different.

00:10:08,036 --> 00:10:10,I hope that times will
never be different...

00:10:10,052 --> 00:10:12,when it comes to consistency
in his upbringing.

00:10:12,656 --> 00:10:17,Kim should not suffer because
he is a late addition.

00:10:21,130 --> 00:10:22,Hey, open the door, jerk!

00:10:22,666 --> 00:10:24,Hey, hey, hey, what's
going on here?

00:10:24,533 --> 00:10:26,There should be silence
by 10, you know that.

00:10:26,235 --> 00:10:27,Now hurry into your beds.

00:10:27,403 --> 00:10:31,And no running in the
halls, you know that too.

00:10:32,541 --> 00:10:35,Hurry, turn off...

Download Subtitles You Are Not Alone (1978) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles