Tormento 1950 engl Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:02,720 --> 00:02:04,There. I'm done.

00:02:05,640 --> 00:02:10,It'll do for now, but it goes back
to the dressmaker tomorrow.

00:02:10,240 --> 00:02:13,I told her it was too long,
but she's so mule-headed.

00:02:14,120 --> 00:02:15,Get me my necklace.

00:02:20,440 --> 00:02:21,It's locked.

00:02:21,840 --> 00:02:25,If you'll give me -
- Never mind. I'll get it.

00:02:26,600 --> 00:02:29,Go iron this scarf.

00:02:37,120 --> 00:02:39,I'm sorry
you're not coming, Anna.

00:02:39,960 --> 00:02:42,It doesn't matter, Father.

00:02:42,240 --> 00:02:44,When your mother gets an idea

00:02:44,520 --> 00:02:46,in her head -

00:02:46,800 --> 00:02:48,- Don't call her my mother.
- You see?

00:02:49,720 --> 00:02:51,You're always hostile too.

00:02:51,640 --> 00:02:55,She may not be your reaI mother,
but you treat her like a stranger.

00:02:55,560 --> 00:02:58,You still address her formally
after ten years.

00:02:58,800 --> 00:03:01,Ten years of hell.

00:03:01,360 --> 00:03:05,You're right, Father.
Maybe it's my fault.

00:03:06,960 --> 00:03:08,Anna, is my scarf ready?

00:03:09,080 --> 00:03:10,Yes, here it is.

00:03:15,480 --> 00:03:17,Hurry up.
And get my gloves.

00:03:17,640 --> 00:03:19,Over there. Hurry.

00:03:19,800 --> 00:03:22,Just what
is your father doing?

00:03:22,520 --> 00:03:26,Gaetano, hurry up
or we'll be late.

00:03:26,160 --> 00:03:28,I'm ready.

00:03:28,280 --> 00:03:31,You might get a taxi
instead of dawdling.

00:03:31,200 --> 00:03:33,There are plenty
on the corner.

00:03:33,360 --> 00:03:36,Anyway, what's the big rush?
It's only 8:30.

00:03:36,840 --> 00:03:38,- Where's my fur?
- Right here.

00:03:41,040 --> 00:03:45,Make sure all the windows
are locked and all the lights out.

00:03:45,320 --> 00:03:46,All right.

00:03:55,440 --> 00:03:57,Hello?

00:03:57,760 --> 00:04:00,- Anna?
- Carlo!

00:04:00,600 --> 00:04:02,When did you get in?

00:04:02,640 --> 00:04:04,I just g***t off the train.

00:04:04,760 --> 00:04:07,How are you?
I need to talk to you right away.

00:04:07,840 --> 00:04:09,But how?

00:04:10,400 --> 00:04:13,At this hour?
- Are they asleep?

00:04:13,320 --> 00:04:15,No, they went to the theater.

00:04:15,760 --> 00:04:17,Well, then?

00:04:17,160 --> 00:04:20,I have to watch the place.
Let's meet tomorrow.

00:04:20,920 --> 00:04:25,Tomorrow's impossible.
I have to go back tonight.

00:04:25,440 --> 00:04:28,I have a meeting tomorrow.
I can't put it off.

00:04:28,720 --> 00:04:32,I don't know.
A week or ten days.

00:04:32,440 --> 00:04:34,That's why I want to see you.

00:04:35,040 --> 00:04:37,Can't you come out
for just a minute?

00:04:37,600 --> 00:04:39,Good girI.

00:04:39,760 --> 00:04:41,I'll catch a taxi
and be right there.

00:04:43,000 --> 00:04:44,Anna, finally.

00:04:45,600 --> 00:04:49,I've been looking forward to seeing you.
You have to go right back?

00:04:49,760 --> 00:04:53,Yes, to work out
finaI details in Rome.

00:04:53,840 --> 00:04:55,The deaI's done now.

00:04:56,040 --> 00:04:58,It's been quite a struggle.

00:04:58,160 --> 00:05:01,At one point I thought
it would all fall through.

00:05:01,360 --> 00:05:05,But I convinced them,
and the business is getting underway.

00:05:06,480 --> 00:05:09,What's wrong, Anna?
Why that look?

00:05:09,760 --> 00:05:11,You don't look happy.

00:05:12,520 --> 00:05:15,Sure I **.
I'm very happy.

00:05:16,960 --> 00:05:20,I owe my success to you,
you know.

00:05:20,440 --> 00:05:21,Me?

00:05:22,840 --> 00:05:26,Whenever I felt discouraged,
I'd just think of you

00:05:26,880 --> 00:05:29,and my strength and determination
would come back.

00:05:29,800 --> 00:05:32,I felt you always with me.

00:05:32,280 --> 00:05:35,Though you weren't there,
your eyes were watching me,

00:05:35,520 --> 00:05:39,your voice spoke to me,
and I'd remember your words...

00:05:39,920 --> 00:05:42,and our dreams and plans.

00:05:43,160 --> 00:05:47,Our dreams and plans...

00:05:49,320 --> 00:05:52,Sweetheart, what is it?

00:05:52,520 --> 00:05:55,Tell me what's wrong, darling.

00:05:56,040 --> 00:05:57,What's happened?

00:05:57,920 --> 00:05:59,Nothing.

00:05:59,760 --> 00:06:02,It just all g***t to me
for a moment.

00:06:02,320 --> 00:06:04,I don't really know.

00:06:05,000 --> 00:06:07,It's past now.
Let's drop it.

00:06:07,160 --> 00:06:08,No. Tell me.

00:06:09,520 --> 00:06:11,I can't take it anymore, Carlo.

00:06:11,680 --> 00:06:13,I can't go on.

00:06:13,760 --> 00:06:17,Is your stepmother still
making your life difficult?

00:06:20,040 --> 00:06:22,I need to feeI you near.

00:06:23,000 --> 00:06:24,I can't go on being alone.

00:06:25,200 --> 00:06:26,Try to understand.

00:06:27,040 --> 00:06:29,Of course I understand.

00:06:30,440 --> 00:06:34,I just didn't think things
had come to this point.

00:06:34,560 --> 00:06:36,Why doesn't
your father do something?

00:06:37,200 --> 00:06:39,I feeI so sorry for him.

00:06:39,920 --> 00:06:42,He suffers just seeing me suffer.

00:06:42,440 --> 00:06:46,But he can't do anything.
He's almost scared of her.

00:06:46,280 --> 00:06:47,Calm down now.

00:06:47,760 --> 00:06:50,I've been looking forward
to being with you too.

00:06:50,760 --> 00:06:53,But it's just a matter of days now.

00:06:53,200 --> 00:06:55,Hold on a bit longer,

00:06:55,200 --> 00:06:57,and then we'll get married.

00:06:58,680 --> 00:07:00,Just our luck!
CANCELED DUE TO ILLNESS

00:07:00,920 --> 00:07:03,I get a free box seat
and the tenor falls ill.

00:07:03,560 --> 00:07:06,I'm left standing here
like an idiot,

00:07:06,760 --> 00:07:08,and it's your fault!

00:07:08,520 --> 00:07:11,My fault?
Did I make him sick?

00:07:18,320 --> 00:07:21,- The lights are on.
- Where's Anna?

00:07:28,200 --> 00:07:30,Your stupid daughter
left the lights on.

00:07:30,960 --> 00:07:32,How odd.
She's always very carefuI.

00:07:33,120 --> 00:07:36,Sure, and I pay
the electricity bill.

00:07:36,520 --> 00:07:40,I'm sure it wasn't on purpose.
Anyone can forget.

00:07:40,240 --> 00:07:42,Well, she's going
to hear about this.

00:07:42,600 --> 00:07:44,Let the poor girI sleep.

00:07:44,520 --> 00:07:47,She worked hard all day.
Tell her tomorrow.

00:07:47,840 --> 00:07:51,And she'll say I made it all up!

00:07:56,680 --> 00:07:59,Gaetano!

00:08:00,000 --> 00:08:01,- What?
- Anna's gone!

00:08:06,600 --> 00:08:09,- Good-bye, and hurry back.
- Yes, darling.

00:08:10,560 --> 00:08:12,Go on now.

00:08:21,800 --> 00:08:24,What's wrong?
Won't it open?

00:08:24,600 --> 00:08:26,I don't understand.

00:08:27,400 --> 00:08:29,Let me try.

00:08:31,600 --> 00:08:33,The key turns.

00:08:33,520 --> 00:08:36,The bolt must be drawn.
- The bolt?

00:08:36,240 --> 00:08:38,How could that be?

00:08:38,200 --> 00:08:40,No one was home when I left.

00:08:40,840 --> 00:08:43,Well, it's locked from inside.

00:08:43,640 --> 00:08:45,Ring the bell.
They'II let you in.

00:08:45,840 --> 00:08:48,- Heavens no!
- Why not?

00:08:48,800 --> 00:08:50,Now I understand.

00:08:51,320 --> 00:08:54,They g***t home early,
and she bolted the door.

00:08:54,880 --> 00:08:56,Why?

00:08:56,360 --> 00:08:59,She did it on purpose,
so I'd have to ring

00:08:59,800 --> 00:09:03,and give her another excuse
to lay into me.

00:09:03,760 --> 00:09:05,You don't know what she's like.

00:09:06,560 --> 00:09:09,Then we have to show her.
Let's ring.

00:09:09,640 --> 00:09:11,No, wait.

00:09:11,640 --> 00:09:13,You'll have to sooner or later.

00:09:13,680 --> 00:09:15,Don't worry.
I'll talk to her.

00:09:17,440 --> 00:09:19,Relax.

00:09:21,640 --> 00:09:23,Good evening, ma'**.

00:09:25,800 --> 00:09:27,Welcome back.

00:09:27,760 --> 00:09:30,Didn't expect us
to be home, did you?

00:09:30,200 --> 00:09:32,Go on.
If you'll allow me.

00:09:34,280 --> 00:09:37,Forgive me, ma'**,
and you too, Mr. Ferrari.

00:09:37,560 --> 00:09:41,Anna's not to blame.
I asked her to meet me.

00:09:42,040 --> 00:09:44,So it was you?

00:09:44,600 --> 00:09:47,I needed to speak
to her urgently.

00:09:47,800 --> 00:09:51,She didn't want to,
but I insisted.

00:09:51,440 --> 00:09:52,Hear that?

00:09:53,280 --> 00:09:55,I know you love
your daughter very much.

00:09:56,000 --> 00:09:57,I'm sure we can reason things out.

00:09:58,080 --> 00:09:59,My name is Carlo Guarneri.

144...

Download Subtitles Tormento 1950 engl in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles