Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Les-bottes (2004) in any Language
Les-bottes (2004) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:09,900, Character said: In May 68, every Tuesday,
after school, Caroline
2
At 00:01:14,980, Character said: would go to the 16th
arrondissement to try to grow up.
3
At 00:01:20,701, Character said: In Caroline's family, everyone was big,
except for her great-grandfather,
4
At 00:01:24,760, Character said: who died in the street on the eve of World
War II, while going to the office.
5
At 00:01:29,141, Character said: The doctor, a great specialist in zoos,
in charge of growing up Caroline,
6
At 00:01:34,400, Character said: would hang her up by a pulley system for a
quarter of an hour.
7
At 00:01:38,340, Character said: For a quarter of an hour, the
doctor would leave Caroline
8
At 00:01:41,070, Character said: alone to go to another room,
or even another hanging room.
9
At 00:01:46,060, Character said: For a quarter of an hour,
Caroline waited without
10
At 00:01:48,881, Character said: impatience, but without
any hope of growing up.
11
At 00:01:51,900, Character said: Your mother told me you were going to
start liquidation.
12
At 00:01:55,380, Character said: That's not a good idea at all.
13
At 00:01:57,720, Character said: If you really want to grow up,
you shouldn't go on horseback.
14
At 00:02:01,900, Character said: It s***s, you understand, it s***s.
15
At 00:02:04,140, Character said: It's the spine, the boom boom in the cell,
all the vertebrae, the clack clack,
16
At 00:02:08,080, Character said: one against the other.
17
At 00:02:09,780, Character said: Very bad for growth.
18
At 00:02:13,100, Character said: There's nothing worse.
19
At 00:02:14,900, Character said: Well, I say that.
20
At 00:02:17,060, Character said: Would you talk about it with your mother?
21
At 00:02:25,480, Character said: Before hanging her up, the doctor crossed
her arms and looked at her for a moment.
22
At 00:02:29,601, Character said: It was for Caroline the most unpleasant
moment of the session, of the day,
23
At 00:02:35,840, Character said: of the week, of the beginning of May 68.
24
At 00:02:44,940, Character said: How old are you already?
25
At 00:02:46,540, Character said: Ten and a half.
26
At 00:02:48,400, Character said: Well, you can get dressed.
27
At 00:02:56,070, Character said: You have big feet, big hands.
28
At 00:02:57,750, Character said: Maybe the rest will follow.
29
At 00:02:59,530, Character said: Maybe patient.
30
At 00:03:01,250, Character said: You'll tell your mother, won't you?
31
At 00:03:03,650, Character said: My great-grandfather had big feet and big
hands.
32
At 00:03:06,470, Character said: Was he small, too?
33
At 00:03:07,710, Character said: He was a great rider.
34
At 00:03:09,990, Character said: In my mother's family, girls weren't
allowed to ride horses.
35
At 00:03:12,930, Character said: Well, not really.
36
At 00:03:15,070, Character said: Me, too.
37
At 00:03:17,950, Character said: But this small grin, you do it all the
time.
38
At 00:03:20,710, Character said: Is it a tick?
39
At 00:03:21,930, Character said: No, it's my lips.
40
At 00:03:23,190, Character said: They are curled up.
41
At 00:03:25,370, Character said: The doctor told Caroline to reassure her
mother.
42
At 00:03:28,850, Character said: It wouldn't be seen when her breasts would
have grown.
43
At 00:03:32,730, Character said: Caroline didn't say anything to her
mother.
44
At 00:03:35,410, Character said: Besides, in her family, we didn't say the
breasts.
45
At 00:03:38,730, Character said: We said the chest.
46
At 00:03:41,950, Character said: It's all the same, with hope, in her name,
I salute the year 1968.
47
At 00:03:50,491, Character said: It seems that our industry, our
agriculture, our trade...
48
At 00:03:58,710, Character said: Isabelle, Caroline, go and see Jeanne.
49
At 00:04:04,310, Character said: In May 1968, Caroline's mother was very
fond of General de Gaulle.
50
At 00:04:09,230, Character said: And the rest of the time, she was bored to
death.
51
At 00:04:12,810, Character said: They are now dedicated to the state.
52
At 00:04:16,730, Character said: The year 1968.
53
At 00:04:26,770, Character said: Caroline's father was never there.
54
At 00:04:30,310, Character said: He would sometimes come home from the bank
to change clothes, shoes or tie.
55
At 00:04:35,050, Character said: The rest of the time,
according to Caroline's mother,
56
At 00:04:38,133, Character said: who often made him
notice, he didn't bother at all.
57
At 00:04:50,980, Character said: What are you doing?
58
At 00:04:56,080, Character said: What is it?
59
At 00:04:57,120, Character said: Show me!
60
At 00:05:00,400, Character said: Show me!
61
At 00:05:01,501, Character said: Show me or I'll tell mom!
62
At 00:05:03,320, Character said: Caroline had a secret drawer in her head.
63
At 00:05:06,480, Character said: She put away the things we don't talk
about and closed the drawer with a key.
64
At 00:05:15,760, Character said: No, no!
65
At 00:05:18,540, Character said: Roland!
66
At 00:05:21,600, Character said: Roland!
67
At 00:05:23,540, Character said: I don't like it when you do that.
68
At 00:05:26,420, Character said: The illimited strike
order, launched by the
69
At 00:05:28,769, Character said: great trade unions,
struck France in paralysis.
70
At 00:05:32,240, Character said: From Dunkerque to Marseille, from Brest to
France... We'll see if we can find bread.
71
At 00:05:35,740, Character said: Why is there no bread?
72
At 00:05:37,460, Character said: The bread and the sugar, that's how the
war always starts.
73
At 00:05:45,040, Character said: We have to drink some tea, Isabelle.
74
At 00:05:48,320, Character said: Isabelle, isn't the tea from Jeanne good?
75
At 00:05:53,720, Character said: And the gas too.
76
At 00:05:55,780, Character said: It's the same as when
students take out the
77
At 00:05:57,740, Character said: gas stations to light
fire on the barricades.
78
At 00:05:59,860, Character said: When Jeanne was in her bad days, she
rusted with liquid love and omegas perfume.
79
At 00:06:07,160, Character said: Jeanne loves you so much, so much,
so much...
80
At 00:06:10,361, Character said: When she was in her bad days, she smelled
pectin and liked girls much less.
81
At 00:06:15,960, Character said: Girls, she loved them so much.
82
At 00:06:18,460, Character said: But it was all part of the things we don't
talk about.
83
At 00:06:24,240, Character said: Rolline, can you lend me your pen to show
it to Cato?
84
At 00:06:26,860, Character said: She loves it, but I said yours was better.
85
At 00:06:28,740, Character said: Can you lend it to me?
86
At 00:06:30,340, Character said: No.
87
At 00:06:31,080, Character said: Please, I'll give it to you at the exit.
88
At 00:06:36,220, Character said: She's going to make fun of me,
Cato.
89
At 00:06:37,780, Character said: She's going to say I'm just a pretender.
90
At 00:06:39,181, Character said: At that time, Caroline and Isabelle were
half-pensioners in Sainte-Thérèse,
91
At 00:06:43,960, Character said: a very strict religious school
of the 16th arrondissement,
92
At 00:06:47,110, Character said: where they were informed,
among other things, about their guilt.
93
At 00:06:54,920, Character said: The adults think that most of the time,
the little ones pass unnoticed.
94
At 00:06:59,440, Character said: Caroline, who was advancing in life by
order of size, was well placed to know
95
At 00:07:03,821, Character said: that most of the time, it's wrong and that
it's difficult, even impossible,
96
At 00:07:08,801, Character said: when you always find yourself in the first
row, to avoid the look of God.
97
At 00:07:15,020, Character said: Martyrs, my little girls, are the true
children of God.
98
At 00:07:18,740, Character said: God loves them, he loves their suffering.
99
At 00:07:21,820, Character said: He looks at their blood
shed for him and he smiles,
100
At 00:07:25,405, Character said: because the blood of the
martyrs is a seed of Christians.
101
At 00:07:31,720, Character said: Yes, Caroline, you have a question to ask
me.
102
At 00:07:34,840, Character said: What is a seed?
103
At 00:07:36,760, Character said: Do you find it funny?
104
At 00:07:39,820, Character said: No, mademoiselle.
105
At 00:07:41,840, Character said: Me neither.
106
At 00:07:43,400, Character said: Go erase the painting.
107
At 00:07:57,680, Character said: Go ahead, Caroline, hurry up.
108
At 00:08:03,460, Character said: There are too many of them, my Brue.
109
At 00:08:05,840, Character said: How many did you say?
110
At 00:08:07,060, Character said: Six.
111
At 00:08:08,480, Character said: Did you say liar?
112
At 00:08:09,480, Character said: Yes, that's what I say every time.
113
At 00:08:11,301, Character said: Evolute?
114
At 00:08:14,020, Character said: No, but if he repeats mademoiselle Paul...
115
At 00:08:18,040, Character said: He won't repeat it?
116
At 00:08:19,500, Character said: He doesn't have the right.
117
At 00:08:20,240, Character said: What do you know?
118
At 00:08:22,800, Character said: I'm warning you, he stinks like a pig.
119
At 00:08:33,170, Character said: Evil with my little sister, selfish,
poor, unjust, indifferent to others.
120
At 00:08:45,510, Character said: That's all.
121
At 00:08:48,270, Character said: Are you sure?
122
At 00:08:51,250, Character said: Look at the bottom of your heart.
123
At 00:08:55,810, Character said: Egoist?
124
At 00:08:56,950, Character said: Have you already said that?
125
At 00:09:00,610, Character said: Obscene.
126
At 00:09:05,350, Character said: Obscene.
127
At 00:09:07,530, Character said: Do you know what obscene means?
128
At 00:09:13,480, Character said: To invent a sin that we didn't commit is...
Download Subtitles Les-bottes (2004) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Madame Blanc Mysteries S04E04 The Blueprint 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Rogue Warfare 2 The Hunt (2019)
START-380-C
The.Vanished.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
ABF-120_aisubs.app
ALDN-464-ub Chuckie100
Hot.Spur.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX_.
Dexter.Resurrection.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Aghathiyaa (2025) 1080p Telugu Proper TRUE WEB-DL - AVC - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 3.1GB - ESub.mkv
Aghathiyaa 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H.264-D3BP4A
Les-bottes (2004) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Les-bottes (2004), Translate Les-bottes (2004) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up