Rogue Warfare 2 The Hunt (2019) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,891, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
At 00:05:41,370, Character said: You're gonna find this.

3
At 00:06:45,134, Character said: Been enjoying your stay?

4
At 00:06:49,004, Character said: How long has it been?

5
At 00:06:53,342, Character said: I can't hear you.

6
At 00:07:05,821, Character said: You're scared.

7
At 00:07:08,957, Character said: I can feel it.

8
At 00:07:11,293, Character said: Weak.

9
At 00:07:22,304, Character said: Take a good look around you.

10
At 00:07:25,407, Character said: I want you to watch.

11
At 00:07:28,677, Character said: I want you to watch me
rip your team apart,

12
At 00:07:33,214, Character said: one by one.

13
At 00:07:37,119, Character said: You'll never win this war.

14
At 00:07:43,358, Character said: Coming from your position...

15
At 00:07:46,528, Character said: I'd say we're doing just fine.

16
At 00:10:01,196, Character said: Should be just ahead.

17
At 00:10:03,999, Character said: See anything, Galina?

18
At 00:10:06,268, Character said: We're close.

19
At 00:10:07,669, Character said: Just over that hill.

20
At 00:10:08,770, Character said: Ready?

21
At 00:10:10,606, Character said: Let's go!

22
At 00:12:44,626, Character said: Speak English?

23
At 00:12:50,665, Character said: How about you?
Who's in charge here?

24
At 00:13:00,709, Character said: Over here.

25
At 00:13:10,353, Character said: Outside. Now.

26
At 00:13:15,690, Character said: Where's our man?

27
At 00:13:17,926, Character said: I-I don't know
who you're looking for.

28
At 00:13:19,761, Character said: Is that so?

29
At 00:13:21,129, Character said: I swear.
I don't know anything.

30
At 00:13:24,599, Character said: Don't push him.

31
At 00:13:25,967, Character said: Please, they will kill me.

32
At 00:13:30,806, Character said: They have my family.

33
At 00:13:32,508, Character said: Now we're gettin' somewhere.

34
At 00:13:35,644, Character said: I don't know
if they're still there.

35
At 00:13:38,246, Character said: - You don't know if they're still where?
- He's crazy!

36
At 00:13:40,582, Character said: Who is crazy?

37
At 00:13:41,750, Character said: The Supreme Leader.

38
At 00:13:42,951, Character said: Always worried
about someone talking,

39
At 00:13:44,554, Character said: always on the move.

40
At 00:13:46,922, Character said: - No, no, please, please!
- Not good enough.

41
At 00:13:48,723, Character said: Where is he?

42
At 00:13:50,460, Character said: A-A small village.

43
At 00:13:52,661, Character said: I think
he could be gone by now.

44
At 00:13:54,430, Character said: Where?

45
At 00:13:55,664, Character said: Fifteen or so miles
to the east.

46
At 00:13:59,167, Character said: Deserted village
after the war.

47
At 00:14:00,769, Character said: Old village?

48
At 00:14:01,837, Character said: Yes.
It's how he operates.

49
At 00:14:04,072, Character said: Hidden in the plain sight.

50
At 00:14:05,740, Character said: Please, please, don't shoot.

51
At 00:14:08,610, Character said: I swear.

52
At 00:14:11,113, Character said: I don't know anything else.
I swear.

53
At 00:14:14,182, Character said: - Please don't kill me.
- Please let me go.

54
At 00:14:16,519, Character said: Thank you.

55
At 00:14:18,787, Character said: I have children.
I have children.

56
At 00:14:21,223, Character said: I have two children
in village.

57
At 00:14:27,729, Character said: Get out of here.

58
At 00:14:31,199, Character said: Go! Move now!

59
At 00:14:36,572, Character said: You just gonna let him go?

60
At 00:14:39,774, Character said: He is going to warn them.

61
At 00:14:42,244, Character said: Galina?

62
At 00:14:50,185, Character said: He's been through enough.

63
At 00:14:51,987, Character said: Galina, if you take that shot,
what's it say about us?

64
At 00:15:02,797, Character said: We're better than that.

65
At 00:15:04,166, Character said: If that man's fate's death,

66
At 00:15:06,302, Character said: somebody else
pull that trigger.

67
At 00:15:34,829, Character said: Good work today, team.

68
At 00:15:36,632, Character said: Did the intel check out?

69
At 00:15:37,966, Character said: We have two satellites
over the village now.

70
At 00:15:40,936, Character said: How soon till we move in?

71
At 00:15:43,439, Character said: If we get a positive target,
first light tomorrow.

72
At 00:15:45,641, Character said: Hit 'em right when
they're waking up.

73
At 00:15:47,610, Character said: Perfect.

74
At 00:15:48,877, Character said: Till then, grab some chow,
get some rest.

75
At 00:16:00,855, Character said: You still up?

76
At 00:16:04,759, Character said: Can't sleep.

77
At 00:16:06,696, Character said: Old Russian habits.

78
At 00:16:09,764, Character said: Where is everyone else?

79
At 00:16:11,701, Character said: Sleeping.

80
At 00:16:13,969, Character said: Today was good.

81
At 00:16:16,104, Character said: Yeah, one step closer.

82
At 00:16:18,773, Character said: He has been gone for too long.

83
At 00:16:21,076, Character said: Almost a month now.

84
At 00:16:25,481, Character said: I can't imagine what
he's going through right now.

85
At 00:16:30,185, Character said: The world has no idea
this war is even happening.

86
At 00:16:34,022, Character said: The thankless service.

87
At 00:16:38,059, Character said: I hope we are enough.

88
At 00:16:39,794, Character said: We are.

89
At 00:16:42,130, Character said: Try and get some sleep.

90
At 00:16:47,303, Character said: Night.

91
At 00:16:58,714, Character said: Sir, we've g***t something.

92
At 00:17:06,921, Character said: What do you have, Marino?

93
At 00:17:08,189, Character said: We've confirmed movement
in the village.

94
At 00:17:10,058, Character said: Put it on the big screen.

95
At 00:17:11,627, Character said: Putting up the footage
from two hours ago.

96
At 00:17:14,630, Character said: Hmm.

97
At 00:17:16,831, Character said: Trucks.

98
At 00:17:18,133, Character said: Yes, sir.
Looks like they're loading out.

99
At 00:17:19,868, Character said: - How often?
- Two every hour.

100
At 00:17:22,103, Character said: Time in Washington?

101
At 00:17:24,239, Character said: Uh, we're
seven hours ahead, sir.

102
At 00:17:28,444, Character said: Get me the president.

103
At 00:17:39,622, Character said: Mr. President.

104
At 00:17:41,524, Character said: Sir?

105
At 00:17:42,692, Character said: Yeah.

106
At 00:17:45,728, Character said: Come on.

107
At 00:17:49,432, Character said: Brisco?

108
At 00:17:59,040, Character said: Commander.

109
At 00:18:00,208, Character said: We've tracked down
what we believe

110
At 00:18:01,644, Character said: is the current location
of the Black Masks.

111
At 00:18:03,878, Character said: Go on.

112
At 00:18:05,146, Character said: During the raid,
we found credible intel

113
At 00:18:06,782, Character said: of a location
just east of Baghdad

114
At 00:18:08,983, Character said: in an old Republican Guard
outpost.

115
At 00:18:10,985, Character said: And what does
the feed look like?

116
At 00:18:12,854, Character said: Well, here's where
it gets interesting.

117
At 00:18:14,323, Character said: Our drone footage shows
a lot of activity.

118
At 00:18:16,257, Character said: Trucks in and out
every hour or so.

119
At 00:18:17,926, Character said: My guess is
they're on the move.

120
At 00:18:19,628, Character said: And you think
that they're holding Daniel

121
At 00:18:21,764, Character said: at this location?

122
At 00:18:23,198, Character said: It's hard to say so for sure,
but my gut says yes.

123
At 00:18:27,370, Character said: They took a hard hit
at the village.

124
At 00:18:29,372, Character said: Haven't seen a sign of them
in a month or so.

125
At 00:18:31,640, Character said: My guess is they're regrouping,
getting ready for a new attack.

126
At 00:18:34,677, Character said: Commander, if you feel
with a degree of certainty

127
At 00:18:37,380, Character said: that this is where
they're holding Daniel,

128
At 00:18:39,080, Character said: then you have my approval.

129
At 00:18:41,015, Character said: It's a go.

130
At 00:18:42,083, Character said: Thank you, sir.

131
At 00:18:43,151, Character said: Bring our man home.

132
At 00:18:44,320, Character said: God knows
what he's been through.

133
At 00:18:46,054, Character said: Yes, sir.

134
At 00:18:49,458, Character said: People,
we have a green light.

135
At 00:18:50,925, Character said: - Yes, sir.
- Yes, sir.

136
At 00:19:07,942, Character said: They continue
to hunt for him.

137
At 00:19:10,379, Character said: We are getting information

138
At 00:19:12,013, Character said: that they killed
all our soldiers

139
At 00:19:13,948, Character said: and they released
the camp villagers.

140
At 00:19:16,050, Character said: These Westerners,

141
At 00:19:18,219, Character said: are they trying to prove
that they can show mercy?

142
At 00:19:21,690, Character said: They don't understand.

143
At 00:19:23,893, Character said: Whether you put on
a mask or not,

144
At 00:19:25,594, Character said: that every single man, woman,
and child in this country

145
At 00:19:29,197, Character said: is a part of our mission.

146
At 00:19:30,599, Character said: The West is so blind
to see the loyalty we have.

147
At 00:19:33,335, Character said: Our brothers and sisters
stand with us.

148
At 00:19:35,838, Character said: They don't understand

149
At 00:19:37,005, Character said: the grasp we have
on these lands.

150
At 00:19:38,841, Character said: Every camp, every village,

151
At 00:19:41,844, Character said: every town stands with you
when they hear your message.

152
At 00:19:45,648, Character said: And the ones...

Download Subtitles Rogue Warfare 2 The Hunt (2019) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles