Rogue Warfare 2 The Hunt (2019) Movie Subtitles

Download Rogue Warfare 2 The Hunt (2019) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:06,891 --> 00:01:11,891 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:05:41,370 --> 00:05:43,405 You're gonna find this. 3 00:06:45,134 --> 00:06:46,702 Been enjoying your stay? 4 00:06:49,004 --> 00:06:50,639 How long has it been? 5 00:06:53,342 --> 00:06:54,910 I can't hear you. 6 00:07:05,821 --> 00:07:07,255 You're scared. 7 00:07:08,957 --> 00:07:10,526 I can feel it. 8 00:07:11,293 --> 00:07:12,761 Weak. 9 00:07:22,304 --> 00:07:24,373 Take a good look around you. 10 00:07:25,407 --> 00:07:27,443 I want you to watch. 11 00:07:28,677 --> 00:07:33,082 I want you to watch me rip your team apart, 12 00:07:33,214 --> 00:07:35,517 one by one. 13 00:07:37,119 --> 00:07:39,220 You'll never win this war. 14 00:07:43,358 --> 00:07:45,527 Coming from your position... 15 00:07:46,528 --> 00:07:48,764 I'd say we're doing just fine. 16 00:10:01,196 --> 00:10:02,564 Should be just ahead. 17 00:10:03,999 --> 00:10:05,534 See anything, Galina? 18 00:10:06,268 --> 00:10:07,536 We're close. 19 00:10:07,669 --> 00:10:08,637 Just over that hill. 20 00:10:08,770 --> 00:10:10,472 Ready? 21 00:10:10,606 --> 00:10:12,407 Let's go! 22 00:12:44,626 --> 00:12:45,994 Speak English? 23 00:12:50,665 --> 00:12:52,768 How about you? Who's in charge here? 24 00:13:00,709 --> 00:13:02,010 Over here. 25 00:13:10,353 --> 00:13:12,721 Outside. Now. 26 00:13:15,690 --> 00:13:17,159 Where's our man? 27 00:13:17,926 --> 00:13:19,628 I-I don't know who you're looking for. 28 00:13:19,761 --> 00:13:20,996 Is that so? 29 00:13:21,129 --> 00:13:23,932 I swear. I don't know anything. 30 00:13:24,599 --> 00:13:25,834 Don't push him. 31 00:13:25,967 --> 00:13:30,138 Please, they will kill me. 32 00:13:30,806 --> 00:13:32,375 They have my family. 33 00:13:32,508 --> 00:13:34,643 Now we're gettin' somewhere. 34 00:13:35,644 --> 00:13:37,179 I don't know if they're still there. 35 00:13:38,246 --> 00:13:40,450 - You don't know if they're still where? - He's crazy! 36 00:13:40,582 --> 00:13:41,616 Who is crazy? 37 00:13:41,750 --> 00:13:42,818 The Supreme Leader. 38 00:13:42,951 --> 00:13:44,420 Always worried about someone talking, 39 00:13:44,554 --> 00:13:45,521 always on the move. 40 00:13:46,922 --> 00:13:48,590 - No, no, please, please! - Not good enough. 41 00:13:48,723 --> 00:13:50,326 Where is he? 42 00:13:50,460 --> 00:13:52,495 A-A small village. 43 00:13:52,661 --> 00:13:54,297 I think he could be gone by now. 44 00:13:54,430 --> 00:13:55,531 Where? 45 00:13:55,664 --> 00:13:59,034 Fifteen or so miles to the east. 46 00:13:59,167 --> 00:14:00,635 Deserted village after the war. 47 00:14:00,769 --> 00:14:01,703 Old village? 48 00:14:01,837 --> 00:14:03,939 Yes. It's how he operates. 49 00:14:04,072 --> 00:14:05,607 Hidden in the plain sight. 50 00:14:05,740 --> 00:14:08,043 Please, please, don't shoot. 51 00:14:08,610 --> 00:14:10,178 I swear. 52 00:14:11,113 --> 00:14:14,049 I don't know anything else. I swear. 53 00:14:14,182 --> 00:14:16,385 - Please don't kill me. - Please let me go. 54 00:14:16,519 --> 00:14:18,086 Thank you. 55 00:14:18,787 --> 00:14:21,089 I have children. I have children. 56 00:14:21,223 --> 00:14:24,360 I have two children in village. 57 00:14:27,729 --> 00:14:28,964 Get out of here. 58 00:14:31,199 --> 00:14:32,234 Go! Move now! 59 00:14:36,572 --> 00:14:38,273 You just gonna let him go? 60 00:14:39,774 --> 00:14:42,110 He is going to warn them. 61 00:14:42,244 --> 00:14:43,412 Galina? 62 00:14:50,185 --> 00:14:51,853 He's been through enough. 63 00:14:51,987 --> 00:14:54,423 Galina, if you take that shot, what's it say about us? 64 00:15:02,797 --> 00:15:04,032 We're better than that. 65 00:15:04,166 --> 00:15:06,168 If that man's fate's death, 66 00:15:06,302 --> 00:15:08,236 somebody else pull that trigger. 67 00:15:34,829 --> 00:15:36,499 Good work today, team. 68 00:15:36,632 --> 00:15:37,832 Did the intel check out? 69 00:15:37,966 --> 00:15:40,369 We have two satellites over the village now. 70 00:15:40,936 --> 00:15:42,505 How soon till we move in? 71 00:15:43,439 --> 00:15:45,508 If we get a positive target, first light tomorrow. 72 00:15:45,641 --> 00:15:47,476 Hit 'em right when they're waking up. 73 00:15:47,610 --> 00:15:48,743 Perfect. 74 00:15:48,877 --> 00:15:52,847 Till then, grab some chow, get some rest. 75 00:16:00,855 --> 00:16:02,090 You still up? 76 00:16:04,759 --> 00:16:06,562 Can't sleep. 77 00:16:06,696 --> 00:16:08,730 Old Russian habits. 78 00:16:09,764 --> 00:16:11,567 Where is everyone else? 79 00:16:11,701 --> 00:16:13,268 Sleeping. 80 00:16:13,969 --> 00:16:15,404 Today was good. 81 00:16:16,104 --> 00:16:18,173 Yeah, one step closer. 82 00:16:18,773 --> 00:16:20,942 He has been gone for too long. 83 00:16:21,076 --> 00:16:22,944 Almost a month now. 84 00:16:25,481 --> 00:16:28,384 I can't imagine what he's going through right now. 85 00:16:30,185 --> 00:16:33,456 The world has no idea this war is even happening. 86 00:16:34,022 --> 00:16:35,491 The thankless service. 87 00:16:38,059 --> 00:16:39,629 I hope we are enough. 88 00:16:39,794 --> 00:16:41,263 We are. 89 00:16:42,130 --> 00:16:43,965 Try and get some sleep. 90 00:16:47,303 --> 00:16:48,803 Night. 91 00:16:58,714 --> 00:17:01,016 Sir, we've g***t something. 92 00:17:06,921 --> 00:17:08,056 What do you have, Marino? 93 00:17:08,189 --> 00:17:09,924 We've confirmed movement in the village. 94 00:17:10,058 --> 00:17:11,494 Put it on the big screen. 95 00:17:11,627 --> 00:17:13,928 Putting up the footage from two hours ago. 96 00:17:14,630 --> 00:17:16,064 Hmm. 97 00:17:16,831 --> 00:17:17,999 Trucks. 98 00:17:18,133 --> 00:17:19,735 Yes, sir. Looks like they're loading out. 99 00:17:19,868 --> 00:17:21,970 - How often? - Two every hour. 100 00:17:22,103 --> 00:17:24,105 Time in Washington? 101 00:17:24,239 --> 00:17:26,174 Uh, we're seven hours ahead, sir. 102 00:17:28,444 --> 00:17:29,978 Get me the president. 103 00:17:39,622 --> 00:17:41,122 Mr. President. 104 00:17:41,524 --> 00:17:42,558 Sir? 105 00:17:42,692 --> 00:17:44,025 Yeah. 106 00:17:45,728 --> 00:17:47,330 Come on. 107 00:17:49,432 --> 00:17:50,899 Brisco? 108 00:17:59,040 --> 00:18:00,075 Commander. 109 00:18:00,208 --> 00:18:01,510 We've tracked down what we believe 110 00:18:01,644 --> 00:18:03,746 is the current location of the Black Masks. 111 00:18:03,878 --> 00:18:05,013 Go on. 112 00:18:05,146 --> 00:18:06,649 During the raid, we found credible intel 113 00:18:06,782 --> 00:18:08,850 of a location just east of Baghdad 114 00:18:08,983 --> 00:18:10,852 in an old Republican Guard outpost. 115 00:18:10,985 --> 00:18:12,722 And what does the feed look like? 116 00:18:12,854 --> 00:18:14,189 Well, here's where it gets interesting. 117 00:18:14,323 --> 00:18:16,124 Our drone footage shows a lot of activity. 118 00:18:16,257 --> 00:18:17,793 Trucks in and out every hour or so. 119 00:18:17,926 --> 00:18:19,495 My guess is they're on the move. 120 00:18:19,628 --> 00:18:21,630 And you think that they're holding Daniel 121 00:18:21,764 --> 00:18:23,064 at this location? 122 00:18:23,198 --> 00:18:27,235 It's hard to say so for sure, but my gut says yes. 123 00:18:27,370 --> 00:18:29,237 They took a hard hit at the village. 124 00:18:29,372 --> 00:18:31,507 Haven't seen a sign of them in a month or so. 125 00:18:31,640 --> 00:18:34,543 My guess is they're regrouping, getting ready for a new attack. 126 00:18:34,677 --> 00:18:37,245 Commander, if you feel with a degree of certainty 127 00:18:37,380 --> 00:18:38,947 that this is where they're holding Daniel, 128 00:18:39,080 --> 00:18:40,882 then you have my approval. 129 00:18:41,015 --> 00:18:41,950 It's a go. 130 00:18:42,083 --> 00:18:43,017 Thank you, sir. 131 00:18:43,151 --> 00:18:44,185 Bring our man home. 132 00:18:44,320 --> 00:18:45,920 God knows what he's been through. 133 00:18:46,054 --> 00:18:47,456 Yes, sir. 134 00:18:49,458 --> 00:18:50,793 People, we have a green light. 135 00:18:50,925 --> 00:18:52,595 - Yes, sir. - Yes, sir. 136 00:19:07,942 --> 00:19:09,812 They continue to hunt for him. 137 00:19:10,379 --> 00:19:11,881 We are getting information 138 00:19:12,013 --> 00:19:13,816 that they killed all our soldiers 139 00:19:13,948 --> 00:19:15,917 and they released the camp villagers. 140 00:19:16,050 --> 00:19:18,086 These Westerners, 141 00:19:18,219 --> 00:19:20,955 are they trying to prove that they can show mercy? 142 00:19:21,690 --> 00:19:23,191 They don't understand. 143 00:19:23,893 --> 00:19:25,461 Whether you put on a mask or not, 144 00:19:25,594 --> 00:19:29,063 that every single man, woman, and child in this country 145 00:19:29,197 --> 00:19:30,466 is a part of our mission. 146 00:19:30,599 --> 00:19:33,201 The West is so blind to see the loyalty we have. 147 00:19:33,335 --> 00:19:35,704 Our brothers and sisters stand with us. 148 00:19:35,838 --> 00:19:36,872 They don't understand 149 00:19:37,005 --> 00:19:38,707 the grasp we have on these lands. 150 00:19:38,841 --> 00:19:40,810 Every camp, every village, 151 00:19:41,844 --> 00:19:45,514 every town stands with you when they hear your message. 152 00:19:45,648 --> 00:19:49,385 And the ones...
Music ♫