Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Takeout Documentary -mvg (2020) in any Language
Takeout Documentary -mvg (2020) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:19,088, Character said: WwW.SubYab.CoM
Subtitles by explosiveskull
2
At 00:00:31,129, Character said: The Amazon Jungle,
3
At 00:00:32,765, Character said: the largest tropical
rainforest in the world,
4
At 00:00:36,601, Character said: is burning.
5
At 00:00:38,838, Character said: The forest contains ten percent
of the planet's biodiversity
6
At 00:00:42,774, Character said: and plays a crucial role
in global climate stability.
7
At 00:00:47,146, Character said: Over 20% of the forest
has already been lost
8
At 00:00:50,716, Character said: and projections show
that at this rate,
9
At 00:00:53,319, Character said: there won't be much left
by the turn of the century.
10
At 00:00:56,454, Character said: In 2019, the Amazon experienced
11
At 00:00:59,658, Character said: a devastating
and unprecedented fire season,
12
At 00:01:02,628, Character said: with over 40,000 reported fires
13
At 00:01:05,597, Character said: and 3500 square miles
of forest lost.
14
At 00:01:09,534, Character said: It's estimated that an area the
size of a soccer field and a half
15
At 00:01:13,305, Character said: is lost every minute.
16
At 00:01:15,808, Character said: Our team, led by award-winning
filmmaker Michal Siewierski,
17
At 00:01:19,644, Character said: decided to embark on
an investigative journey
18
At 00:01:22,915, Character said: to uncover
the real reasons behind
19
At 00:01:25,150, Character said: the catastrophic destruction
of the Amazon forest.
20
At 00:01:40,665, Character said: We're already
seeing consequences
21
At 00:01:42,801, Character said: of deforestation
and climate change.
22
At 00:01:44,870, Character said: In South America,
there are almost double the rate
23
At 00:01:48,439, Character said: of fires that
there were historically.
24
At 00:01:50,308, Character said: You know,
everybody's aware
25
At 00:01:51,810, Character said: that there is
environmental damage happening.
26
At 00:01:53,879, Character said: People know that the,
the Amazon is being lost,
27
At 00:01:57,248, Character said: but I don't think that most people
really connect it to what's on their fork
28
At 00:02:00,753, Character said: at that particular moment,
and that's what's g***t to happen.
29
At 00:02:03,621, Character said: People have to
realize we've g***t a choice.
30
At 00:02:04,956, Character said: We can choose to save the Amazon
31
At 00:02:07,358, Character said: or we can choose
to lose it forever.
32
At 00:02:09,294, Character said: The choice is
right here on our plate.
33
At 00:02:11,931, Character said: Many people don't understand
that when they eat meat
34
At 00:02:15,600, Character said: in Los Angeles,
California, or New York,
35
At 00:02:18,770, Character said: that meat could
have been the result
36
At 00:02:21,407, Character said: of deforestation in Brazil.
37
At 00:02:23,442, Character said: Stop anyone on the street
and ask them,
38
At 00:02:26,312, Character said: why are the rainforests
being cut down?
39
At 00:02:28,546, Character said: Some of the slightly more aware
people might say palm oil,
40
At 00:02:31,984, Character said: but most people would say like,
"Oh, because of wood for houses."
41
At 00:02:36,322, Character said: And they would have no idea
that there's a connection
42
At 00:02:39,425, Character said: between animal agriculture
and deforestation.
43
At 00:02:42,427, Character said: And it's
all wrapped up in that burger
44
At 00:02:44,729, Character said: and for them to sell it
at $2.95 is, is a bargain.
45
At 00:02:48,400, Character said: That's our future. That's the,
that's the rainforest.
46
At 00:02:50,902, Character said: That's our soil, that's the air, that's
where your children are going to be growing
47
At 00:02:54,306, Character said: their food in the future.
That's really what we're eating.
48
At 00:02:57,408, Character said: The connection from the
destruction of the rainforest
49
At 00:03:00,579, Character said: to grow soy, to feed animals,
50
At 00:03:03,449, Character said: to your burger on the table or your steak
on the table, it's not easy to track.
51
At 00:03:07,485, Character said: When we talk about soy, people should
be clear, we are not talking about tofu.
52
At 00:03:11,022, Character said: We're talking about
a crop that is grown
53
At 00:03:13,925, Character said: primarily for animal feed.
54
At 00:03:15,493, Character said: About 70% of soy
is grown for animal feed,
55
At 00:03:19,664, Character said: as well as other non-direct
food uses like biodiesel.
56
At 00:03:23,701, Character said: When we say soy, we really
are talking about meat.
57
At 00:03:26,905, Character said: So, the soy that
is grown in the Amazon
58
At 00:03:29,775, Character said: primarily goes to the European
and American markets.
59
At 00:03:33,378, Character said: They ship the soy overseas,
60
At 00:03:35,781, Character said: put them in these
giant machines called crushers,
61
At 00:03:38,317, Character said: and turn them
into feed for livestock
62
At 00:03:40,485, Character said: and then that's used to
produce beef to feed people.
63
At 00:03:43,455, Character said: And that's what we buy when, you
know, you go to fast food chains.
64
At 00:03:46,758, Character said: You're basically, in some ways,
65
At 00:03:48,394, Character said: eating soy that
was grown in the Amazon
66
At 00:03:51,764, Character said: or other parts of South America.
67
At 00:03:55,067, Character said: Fire
has been used by people
68
At 00:03:56,801, Character said: for thousands of years as a way
69
At 00:03:58,804, Character said: to clear large forested areas.
70
At 00:04:01,073, Character said: But why, in this day and age,
71
At 00:04:03,574, Character said: are modern farmers still using
72
At 00:04:05,743, Character said: this devastating
and unsustainable practice?
73
At 00:04:09,814, Character said: People are burning
the forest to plant soy
74
At 00:04:11,616, Character said: because it's
the easiest way to do it.
75
At 00:04:13,384, Character said: You can go into an area
that has been undeveloped,
76
At 00:04:16,021, Character said: cut it down, burn it, grow soy
and sell it to companies.
77
At 00:04:18,891, Character said: Large international corporations
78
At 00:04:21,427, Character said: will give you
the funds to do it.
79
At 00:04:22,661, Character said: So, when a forest
in the Amazon is
80
At 00:04:25,497, Character said: cut and burned, it puts a lot
of nutrients into the soil.
81
At 00:04:29,767, Character said: Once the forest is burned down,
you can grow soy in it,
82
At 00:04:32,437, Character said: you might be able
to get a crop or two,
83
At 00:04:34,406, Character said: but eventually
it's just going to dry out.
84
At 00:04:36,040, Character said: Uh, tropical rainforests
aren't, uh, made
85
At 00:04:38,877, Character said: to continuously
grow crops in that way.
86
At 00:04:41,680, Character said: They generally
will burn the forest,
87
At 00:04:43,682, Character said: grow something,
and then move on.
88
At 00:04:45,416, Character said: When you have
an entire economic system
89
At 00:04:48,052, Character said: that is based on
destroying the rainforest
90
At 00:04:50,822, Character said: and selling it to consumers,
91
At 00:04:52,358, Character said: it's going to
take some real agitation
92
At 00:04:54,360, Character said: in order to change that.
93
At 00:04:56,795, Character said: Global warming
is a controversial topic,
94
At 00:04:59,732, Character said: but many scientists
believe that deforestation
95
At 00:05:02,500, Character said: plays an important role
in the process.
96
At 00:05:05,002, Character said: Fewer forests means more greenhouse
gases entering the atmosphere,
97
At 00:05:09,574, Character said: which in turn increases
the severity of climate change.
98
At 00:05:13,512, Character said: In the Amazon in particular,
99
At 00:05:15,447, Character said: and, and other rainforests
as well,
100
At 00:05:17,449, Character said: once you cut down
the existing vegetation,
101
At 00:05:19,785, Character said: it's not going
to grow back into a rainforest,
102
At 00:05:22,553, Character said: it's going to turn into
a much drier type of ecosystem,
103
At 00:05:25,690, Character said: a non-native ecosystem,
104
At 00:05:27,826, Character said: and that's going
to be extremely prone to fire
105
At 00:05:30,596, Character said: as well as the fact
that all of that carbon
106
At 00:05:32,663, Character said: that had previously
been stored in that forest
107
At 00:05:35,466, Character said: has now been
released into the atmosphere.
108
At 00:05:37,435, Character said: It seems like
climate change,
109
At 00:05:39,004, Character said: people are slowly
starting to take it seriously
110
At 00:05:42,173, Character said: and one of the ways
to fight climate change
111
At 00:05:45,177, Character said: is through carbon sequestration.
Oceans and the rainforests
112
At 00:05:48,112, Character said: are the best places
for carbon sequestration.
113
At 00:05:50,815, Character said: So, rather than
the tropical rainforest serving
114
At 00:05:54,920, Character said: as a carbon sink that keeps
carbon out of the atmosphere
115
At 00:05:58,656, Character said: and helps mitigate
against global warming,
116
At 00:06:00,959, Character said: when you cut it down
and burn it,
117
At 00:06:02,860, Character said: you're sending
all of that carbon out
118
At 00:06:04,663, Character said: and you're, you're causing
a major emission
119
At 00:06:06,999, Character said: of greenhouse gases in a system that
should be trapping greenhouse gases.
120
At 00:06:11,136, Character said: And...
Download Subtitles Takeout Documentary -mvg (2020) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Hot.Spur.1968.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG
Aghathiyaa 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H.264-D3BP4A
Aghathiyaa (2025) 1080p Telugu Proper TRUE WEB-DL - AVC - (DD+5.1 - 640Kbps & AAC) - 3.1GB - ESub.mkv
Dexter.Resurrection.S01E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Hot.Spur.1968.1080p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX_.
3566812-240p
My.life.is.murder.S01E02.ORENJI-FQM.English-WWW.MY-SUBS.COM
1WORLD1111
MIDA-326
celebrity.1998.720p.bluray.x264-leverage
Takeout Documentary -mvg (2020) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Takeout Documentary -mvg (2020) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up