My Life Is Murder Orenji-fqm English-www My-subs Com S01E02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: WWW.MY-SUBS.COM

1
At 00:00:19,226, Character said: I'll be out back.

2
At 00:00:20,790, Character said: Bring us some champers.

3
At 00:00:25,912, Character said: We're on.

4
At 00:00:29,412, Character said: Money's on the bar.

5
At 00:00:45,753, Character said: For you, madame.

6
At 00:00:53,473, Character said: How's things?

7
At 00:00:55,353, Character said: Bloody marvellous.

8
At 00:00:57,033, Character said: You? Ah.

9
At 00:01:00,053, Character said: Half say I've been a little bit off.

10
At 00:01:03,393, Character said: The other half reckons
I've been working too hard.

11
At 00:01:05,993, Character said: Well, that should help out.

12
At 00:01:07,873, Character said: Maybe you should take a cruise.

13
At 00:01:10,153, Character said: Disneyland.

14
At 00:01:13,553, Character said: What you g***t for me?

15
At 00:01:23,213, Character said: Come to mama.

16
At 00:01:30,273, Character said: Police! Everybody, stay where...

17
At 00:01:34,713, Character said: It's not me, man!

18
At 00:01:43,833, Character said: Hey. That doesn't look good.

19
At 00:01:46,753, Character said: God, it doesn't feel good either.

20
At 00:01:48,353, Character said: - Let's have a look.
- No, don't touch it.

21
At 00:01:50,273, Character said: Oh, what a trooper. Give me a look.

22
At 00:01:52,833, Character said: Come on. Get your f***g hands off me.

23
At 00:01:55,033, Character said: Just move. Don't touch me, you pig!

24
At 00:01:58,793, Character said: Can you move your arm?

25
At 00:02:02,933, Character said: It's best to attend it.

26
At 00:02:07,473, Character said: What is this piece of metal
in your shoulder?

27
At 00:02:12,933, Character said: Oh, it's my good luck charm.

28
At 00:02:15,033, Character said: It reminds me that I'm lucky to be here.

29
At 00:02:16,873, Character said: How long has it been in there?

30
At 00:02:19,993, Character said: A few years.

31
At 00:02:21,873, Character said: How's everything else?

32
At 00:02:23,273, Character said: There is room for improvement.

33
At 00:02:25,236, Character said: Are you exercising?

34
At 00:02:26,713, Character said: I pound the hell out of bread dough
several times a week,

35
At 00:02:29,553, Character said: does that count?

36
At 00:02:30,793, Character said: And you're eating properly?

37
At 00:02:32,553, Character said: Yep.

38
At 00:02:33,554, Character said: Paleo caffeine diet.

39
At 00:02:35,873, Character said: That's what the cavemen lived
on when they discovered coffee.

40
At 00:02:40,293, Character said: Obviously.

41
At 00:02:41,873, Character said: You're in good condition, considering.

42
At 00:02:44,833, Character said: Considering what?

43
At 00:02:47,953, Character said: Oh, yes.

44
At 00:02:49,713, Character said: Does it hurt?

45
At 00:02:50,753, Character said: Only when it rains, for some reason.

46
At 00:02:52,835, Character said: _

47
At 00:02:54,073, Character said: You really need to get it removed.

48
At 00:02:56,128, Character said: _

49
At 00:02:59,284, Character said: I have three unsolved murders
to tickle your fancy.

50
At 00:03:02,233, Character said: Oh, multiple-choice. Goody.

51
At 00:03:05,273, Character said: Number one, outlaw biker.

52
At 00:03:08,433, Character said: At some point in the last 12 months,
he was chopped up in little bits,

53
At 00:03:11,873, Character said: put in Ziploc bags and stashed
in a dog meat freezer.

54
At 00:03:14,313, Character said: Aww, a dog lover.

55
At 00:03:17,480, Character said: Yeah, no bikies.

56
At 00:03:18,993, Character said: What else have you g***t?

57
At 00:03:20,193, Character said: Three weeks ago, the remains
of an unidentified woman

58
At 00:03:22,793, Character said: were found in bushland.

59
At 00:03:24,233, Character said: Shotgun blast to the head,
execution style.

60
At 00:03:27,073, Character said: How long has she been there?

61
At 00:03:28,273, Character said: A few months, we think.

62
At 00:03:30,713, Character said: Unidentified, hate that.

63
At 00:03:32,593, Character said: What else?

64
At 00:03:34,313, Character said: Last June, a man was shot
dead in a motel room,

65
At 00:03:37,913, Character said: found by the manager.

66
At 00:03:40,233, Character said: The door was locked from the inside,
security chain in place.

67
At 00:03:44,153, Character said: How did the manager get in?

68
At 00:03:45,313, Character said: Cut the chain.

69
At 00:03:46,753, Character said: - Windows?
- Locked, also from the inside.

70
At 00:03:50,233, Character said: - I see what you're doing here.
- What ** I doing?

71
At 00:03:53,193, Character said: You gave me these two to make up
numbers to make this one

72
At 00:03:55,593, Character said: seem more appealing.

73
At 00:03:57,598, Character said: Are you calling me manipulative?

74
At 00:03:58,953, Character said: Why, yes, I **.

75
At 00:04:01,433, Character said: How can you say no to
a locked room mystery?

76
At 00:04:03,913, Character said: I don't know, it's kind
of a magician's trick.

77
At 00:04:06,713, Character said: Get a magician to solve it.

78
At 00:04:08,113, Character said: I **.

79
At 00:04:10,273, Character said: Now, the guy had a wife and son.

80
At 00:04:12,593, Character said: It'd be good to get them some answers.

81
At 00:04:15,673, Character said: - You want to see a sample clue?
- Yeah.

82
At 00:04:19,113, Character said: The lipstick smear on the wineglass.

83
At 00:04:22,073, Character said: And? What do the labs say?

84
At 00:04:24,033, Character said: No prints match, but the DNA profile
says female, red hair.

85
At 00:04:28,913, Character said: So, mysterious redheaded
woman kills this bloke,

86
At 00:04:32,713, Character said: locked the door from the inside
and then disappears into thin air.

87
At 00:04:35,873, Character said: Abracadabra.

88
At 00:04:37,993, Character said: You can hang onto those.
Let me know how you get on.

89
At 00:04:44,653, Character said: Hey!

90
At 00:04:46,233, Character said: Does your doctor ever tell
you to do more exercise?

91
At 00:04:52,553, Character said: An actual key, how 20th-century.

92
At 00:04:55,893, Character said: And the manager doesn't
want us to leave a mess.

93
At 00:04:58,233, Character said: The nerve! You mean the guy with the
tomato soup all over his tie?

94
At 00:05:01,153, Character said: How did you know it was tomato?

95
At 00:05:02,833, Character said: It was brown and crusty.
Been there long enough to oxidise.

96
At 00:05:05,993, Character said: Eww.

97
At 00:05:11,493, Character said: Oh, my gosh!

98
At 00:05:14,033, Character said: Are you allergic to this wallpaper?
Because I love it.

99
At 00:05:18,653, Character said: Alright, so.

100
At 00:05:21,473, Character said: So the body was lying here.

101
At 00:05:23,273, Character said: The body has a name.

102
At 00:05:24,753, Character said: - Alan.
- Alan Patrick Gillespie.

103
At 00:05:26,673, Character said: - Can you...?
- What?

104
At 00:05:28,940, Character said: Laying down on the floor?

105
At 00:05:30,393, Character said: I just g***t this jacket dry-cleaned.

106
At 00:05:32,033, Character said: That's alright, I'll hold it for you.

107
At 00:05:38,033, Character said: Left arm out, right arm
tucked in, out more.

108
At 00:05:41,473, Character said: Bend this leg. Head to the left.

109
At 00:05:44,553, Character said: No, your other left.

110
At 00:05:46,033, Character said: It's like playing twister

111
At 00:05:47,553, Character said: after you've had a few too many wines.

112
At 00:05:49,353, Character said: So, Alan Patrick Gillespie
comes out of the shower,

113
At 00:05:52,433, Character said: and he's brushing his teeth,
and he stands looking at himself

114
At 00:05:55,433, Character said: in the mirror when he is shot
from behind,

115
At 00:05:57,633, Character said: probably by a redheaded woman,

116
At 00:06:00,753, Character said: but it's a low calibre bullet,
so he didn't fall forward,

117
At 00:06:04,033, Character said: he stumbles back and falls there.

118
At 00:06:09,253, Character said: And you're trying to work out some
clue about the position of the body?

119
At 00:06:12,593, Character said: No, I just want you out
of the way while I think.

120
At 00:06:14,993, Character said: So, he's n***d except for a towel
and he's brushing his teeth.

121
At 00:06:17,553, Character said: Do you do that with anybody
who you don't know well

122
At 00:06:19,513, Character said: or aren't really comfortable with?

123
At 00:06:20,993, Character said: Longstanding affair.

124
At 00:06:22,713, Character said: Yeah, maybe. Or a jealous wife.

125
At 00:06:25,853, Character said: Except the bed is made.

126
At 00:06:27,913, Character said: 58% of domestic homicides happen
because of sexual jealousy.

127
At 00:06:30,873, Character said: Is that true? More than half?

128
At 00:06:32,713, Character said: Actually 58.7%.

129
At 00:06:35,553, Character said: Forget the stats,
what does your gut tell you?

130
At 00:06:37,473, Character said: It wants lunch, I'm thinking
about tomato soup.

131
At 00:06:40,113, Character said: Get me chapter and verse
on Alan Patrick Gillespie.

132
At 00:06:42,993, Character said: Homicide's already been there.

133
At 00:06:44,793, Character said: Get me something they haven't.

134
At 00:06:46,273, Character said: I'm orienteering this weekend.

135
At 00:06:48,833, Character said: Oh, God, do people still do that?

136
At 00:06:51,673, Character said: Well, start tonight.

137
At 00:06:53,313, Character said: I'm going to Ed Sheeran.

138
At 00:06:55,273, Character said: He looks like somebody's grandfather.

139
At 00:06:57,433, Character said: Well, I don't want to waste the ticket.

140

Download Subtitles My Life Is Murder Orenji-fqm English-www My-subs Com S01E02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles