Love,.Rosie.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY_eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,030, Character said: (INDISTINCT CONVERSATIONS)

2
At 00:00:38,120, Character said: ♪ What do you get when you fall in love? ♪

3
At 00:00:41,290, Character said: ♪ A guy with a pin to burst your bubble ♪

4
At 00:00:44,600, Character said: ♪ That's what you get for all your trouble ♪

5
At 00:00:48,010, Character said: ♪ I'll... ♪

6
At 00:00:49,980, Character said: ♪ never fall in love again ♪

7
At 00:00:54,096, Character said: ROSIE: Take a deep breath

8
At 00:00:55,100, Character said: ROSIE: and start at the beginning.
♪ never fall in love again ♪

9
At 00:00:59,000, Character said: ♪ Dont' tell me ♪

10
At 00:01:00,852, Character said: Tell them how we first met.
♪ what's it ♪

11
At 00:01:02,396, Character said: - Hi.
- Hi.
♪ all about ♪

12
At 00:01:04,023, Character said: ♪ 'Cause I've been there and I'm glad I'm out ♪

13
At 00:01:07,818, Character said: FEMALE TEACHER: Alex Stewart?
♪ Out of those chains ♪

14
At 00:01:09,035, Character said: ♪ those chains ♪

15
At 00:01:10,028, Character said: ROSIE: Tell them that
♪ that bind you that is ♪

16
At 00:01:11,697, Character said: ever since we shared our dreams...
♪ why I'm here to remind you ♪

17
At 00:01:16,300, Character said: - Yeah!
- Yeah!
♪ What do you get when you fall in love? ♪

18
At 00:01:19,496, Character said: ALEX: I had a dream last night.

19
At 00:01:21,582, Character said: Even Alex's weirdest ones.

20
At 00:01:24,042, Character said: You know a rowing boat?

21
At 00:01:26,003, Character said: That little curvy
bit the oar sits in?

22
At 00:01:30,048, Character said: - It's called a rollock, by the way.
- A what?

23
At 00:01:32,259, Character said: Rollock, like "bollock" with an "R."

24
At 00:01:36,597, Character said: That was me.
I was that thing.

25
At 00:01:42,769, Character said: No. Keep that as our secret.

26
At 00:01:46,440, Character said: Rosie?
Rosie, it's time.
♪ I'll never fall in love again ♪

27
At 00:01:50,569, Character said: Tell them that this is,

28
At 00:01:53,280, Character said: that this has to be...

29
At 00:01:54,573, Character said: (CLEARS THROAT)
Everybody!

30
At 00:01:56,074, Character said: One of the happiest days of my life.

31
At 00:02:00,078, Character said: Please!

32
At 00:02:05,459, Character said: For those I haven't
had the chance to say hi to properly,

33
At 00:02:11,381, Character said: I'm Rosie.

34
At 00:02:13,550, Character said: (CHUCKLES)

35
At 00:02:15,010, Character said: And this has g***t to be

36
At 00:02:16,928, Character said: one of the happiest days of my life.

37
At 00:02:19,931, Character said: - (SOBBING)
- (BELL TOLLING)

38
At 00:02:25,937, Character said: ♪ (CRAZY IN LOVE: BEYONCÉ) ♪

39
At 00:02:30,567, Character said: (ROSIE SCREAMING)

40
At 00:02:38,492, Character said: Shots!

41
At 00:02:45,332, Character said: ALEX: Yeah! Beyoncé!

42
At 00:02:47,125, Character said: Yeah!

43
At 00:02:55,050, Character said: (LAUGHING)

44
At 00:03:25,455, Character said: ROSIE: Whoa!

45
At 00:03:27,040, Character said: (GRUNTS)

46
At 00:03:30,335, Character said: (GROANS)

47
At 00:03:36,717, Character said: (KNOCKING ON DOOR)

48
At 00:03:42,055, Character said: - GARY: Hi, Alex.
- ALEX: How's it going, mate?

49
At 00:03:44,057, Character said: - GARY: All right.
- (DOOR CLOSES)

50
At 00:03:46,476, Character said: GARY: It's Alex!

51
At 00:03:48,437, Character said: It was totally my fault, the whole thing.

52
At 00:03:51,231, Character said: Oh, I'd love to believe you, Alex,
I really would.

53
At 00:03:53,608, Character said: I just happen to know
my own daughter.

54
At 00:03:55,444, Character said: A fine doctor you're gonna make

55
At 00:03:56,903, Character said: if this is how you carry on.

56
At 00:03:58,447, Character said: Why is everybody shouting?

57
At 00:04:03,201, Character said: (GROANS)

58
At 00:04:04,995, Character said: I'm so embarrassed about last night.

59
At 00:04:07,414, Character said: No, no, you don't have to be.

60
At 00:04:11,960, Character said: Ugh, I behaved so badly!

61
At 00:04:16,214, Character said: (GROANING DRAMATICALLY)

62
At 00:04:17,466, Character said: Yeah, but bad can be good, too.

63
At 00:04:20,218, Character said: Good? It was awful.
Oh, I feel sick even thinking about it.

64
At 00:04:26,725, Character said: About which part?

65
At 00:04:29,144, Character said: All of it.
It never happened.

66
At 00:04:31,229, Character said: Alex, OK?
You can't tell anyone!

67
At 00:04:34,483, Character said: - Right.
- (DOOR OPENS)

68
At 00:04:36,151, Character said: ♪ Rosie had her stomach pumped! ♪

69
At 00:04:37,444, Character said: - ♪ Rosie had her stomach pumped! ♪
- ♪ Piss off! ♪

70
At 00:04:40,906, Character said: - (GROANS)
- Go, go. go!

71
At 00:04:43,450, Character said: How did we get
home from the hospital?

72
At 00:04:46,244, Character said: Uh, Mum picked us up.

73
At 00:04:48,246, Character said: They needed a parent's name,

74
At 00:04:49,456, Character said: so, I obviously didn't
want to give yours.

75
At 00:04:51,249, Character said: And she thinks
it's my fault anyway,

76
At 00:04:52,751, Character said: I'm a terrible influence.
Blah, blah, blah.

77
At 00:04:55,337, Character said: Oh, well, you are.

78
At 00:04:56,838, Character said: So, now, I have to spend two hours

79
At 00:04:59,257, Character said: in the library every
day for a fortnight.

80
At 00:05:01,802, Character said: - Nightmare.
- Well, it could be worse.

81
At 00:05:05,764, Character said: Bethany Williams has just g***t
a part-time job there.

82
At 00:05:09,269, Character said: Yeah, right.

83
At 00:05:10,936, Character said: What?

84
At 00:05:12,187, Character said: - Bethany Williams?
- Mmm.

85
At 00:05:13,939, Character said: Forget it, even I want
to sleep with her.

86
At 00:05:16,525, Character said: For your information,
she has been giving me the eye.

87
At 00:05:21,279, Character said: She's probably just wondering

88
At 00:05:22,280, Character said: why you haven't squeezed that zit
on your forehead.

89
At 00:05:24,282, Character said: - F***k off!
- No. Come here. I can do it for you.

90
At 00:05:27,077, Character said: Don't touch me!
Don't you dare!

91
At 00:05:28,295, Character said: (SQUEALING)

92
At 00:05:36,878, Character said: (SQUEALING)

93
At 00:05:39,256, Character said: (LAUGHING)

94
At 00:05:41,633, Character said: Ow!

95
At 00:05:57,732, Character said: ALEX: Just look at Greg right now.
What a bimbo.

96
At 00:06:01,820, Character said: Seriously hot, though.

97
At 00:06:04,030, Character said: He invited me to
the school dance.

98
At 00:06:06,950, Character said: (SCOFFS)

99
At 00:06:09,327, Character said: Uh, what did you say?

100
At 00:06:11,371, Character said: No, obviously.
I'm going with you.

101
At 00:06:12,956, Character said: (CHUCKLES)

102
At 00:06:15,125, Character said: BETHANY: Hey, Alex.

103
At 00:06:16,960, Character said: I missed you in
the library today.

104
At 00:06:19,754, Character said: (STAMMERING)

105
At 00:06:21,381, Character said: Yeah, uh, I had nothing...

106
At 00:06:24,342, Character said: Uh, I mean, yeah.
I was a bit... A bit of busy...

107
At 00:06:27,345, Character said: Don't be a stranger.

108
At 00:06:28,388, Character said: (CHUCKLES)
Yeah.

109
At 00:06:29,806, Character said: Yeah, absolutely not.

110
At 00:06:33,226, Character said: I'll see you there.

111
At 00:06:34,519, Character said: - Hey, girls!
- GIRL: What did he say to you?

112
At 00:06:36,363, Character said: Pathetic.

113
At 00:06:37,564, Character said: She's mine for the taking.

114
At 00:06:39,858, Character said: You're lucky she didn't
trip over your tongue

115
At 00:06:41,902, Character said: dragging halfway across the ground.

116
At 00:06:43,987, Character said: Whoa. OK.
All right.

117
At 00:06:46,573, Character said: Well, give me some tips then,
if you are so clever.

118
At 00:06:49,784, Character said: How do I go about
seducing a woman

119
At 00:06:51,374, Character said: who is apparently
out of my league?

120
At 00:06:54,039, Character said: - Is that a serious question?
- Yeah, absolutely.

121
At 00:06:57,042, Character said: Mmm, well, you're at a disadvantage

122
At 00:06:59,461, Character said: being a, you know,
(WHISPERING) virgin.

123
At 00:07:02,756, Character said: (LAUGHING)
No, no, no, all right?

124
At 00:07:04,507, Character said: We can work with that.

125
At 00:07:06,134, Character said: First you have to be cool.
Ignore her.

126
At 00:07:08,386, Character said: Act like you could
take it or leave it.

127
At 00:07:09,846, Character said: - You see, that I've had practice at.
- Hmm.

128
At 00:07:11,514, Character said: Uh, second, you have to make her feel like

129
At 00:07:14,017, Character said: you've seen something
in her no one else has.

130
At 00:07:16,396, Character said: Like her soul.

131
At 00:07:18,647, Character said: While also ignoring her?

132
At 00:07:19,940, Character said: Yes.

133
At 00:07:21,107, Character said: (CHUCKLES)
OK, and what happened to the s***x?

134
At 00:07:24,152, Character said: This is about the s***x!

135
At 00:07:26,613, Character said: God! You're so f***d up.

136
At 00:07:28,406, Character said: Mmm.
You have no idea.

137
At 00:07:30,408, Character said: (BOTH CHUCKLING)

138
At 00:07:35,413, Character said: She wants me to
take her to the dance.

139
At 00:07:39,376, Character said: Really?

140
At 00:07:40,794, Character said: Yeah, imagine.

141
At 00:07:42,629, Character said: (GIRLS LAUGHING)

142
At 00:07:44,422, Character said: Take her, if it means
that much to you.

143
At 00:07:52,430, Character said: Come on.
You'd have no one to go with.

144

Download Subtitles Love, Rosie 2014 1080p BluRay x264 YIFY eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles