Wait With Me (2023) (NetNaija com) Subtitles in Multiple Languages
Wait With Me (2023) (NetNaija.com) Movie Subtitles
Download Wait With Me (2023) (NetNaija com) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:15,370 --> 00:00:16,496
Yes!
2
00:00:18,414 --> 00:00:20,541
Ooh, boy.
Oof!
3
00:00:27,548 --> 00:00:29,050
Ooh!
4
00:00:31,679 --> 00:00:33,013
It's not p***n.
5
00:00:34,682 --> 00:00:36,432
It is
best-selling entertainment.
6
00:00:38,268 --> 00:00:40,705
Mwah.
7
00:00:40,729 --> 00:00:42,438
♪♪
8
00:01:46,252 --> 00:01:48,898
Excuse me,
but you look familiar.
9
00:01:48,922 --> 00:01:50,316
I'm sorry, what?
10
00:01:50,340 --> 00:01:52,443
Do you work in
a veterinary office?
11
00:01:52,467 --> 00:01:53,695
Oh, that's gotta be it.
12
00:01:53,719 --> 00:01:56,990
You look so familiar.
13
00:01:57,014 --> 00:02:00,785
I'm Betty and my poodle's name
is Misty, the teacup black one.
14
00:02:00,809 --> 00:02:03,162
No, I'm sorry, Betty.
I'm a writer.
15
00:02:03,186 --> 00:02:04,956
Maybe you've read
one of my books.
16
00:02:04,980 --> 00:02:07,042
Oh, what's your name?
17
00:02:07,066 --> 00:02:09,669
I write under the pen named
Mercedes Lee Loveletter.
18
00:02:09,693 --> 00:02:11,545
Is it Christian romance?
19
00:02:11,569 --> 00:02:13,673
No.
20
00:02:13,697 --> 00:02:17,509
Is it Amish? Oh, how
I love those Amish novels.
21
00:02:17,533 --> 00:02:19,327
Definitely not Amish.
22
00:02:21,121 --> 00:02:22,514
Are you writing now?
23
00:02:22,538 --> 00:02:23,557
Yes.
24
00:02:23,581 --> 00:02:25,350
May I see?
25
00:02:25,374 --> 00:02:27,311
I'm afraid I don't let anyone
see my work in progress.
26
00:02:27,335 --> 00:02:29,229
Needs an editor's touch.
27
00:02:29,253 --> 00:02:31,941
You were in here
yesterday too, right?
28
00:02:31,965 --> 00:02:33,633
And the day before?
29
00:02:35,385 --> 00:02:38,572
Okay.
What's the problem?
30
00:02:38,596 --> 00:02:39,991
Did management send you in here?
31
00:02:40,015 --> 00:02:43,953
No, no.
I'm just the baker.
32
00:02:43,977 --> 00:02:46,288
Betty the baker.
You do the cookies.
33
00:02:46,312 --> 00:02:47,832
Yes, I make the cookies.
34
00:02:47,856 --> 00:02:49,333
The scones?
35
00:02:49,357 --> 00:02:52,294
Holy cow, those scones
are delish.
36
00:02:52,318 --> 00:02:54,380
- Do you really think so?
- Oh, yes.
37
00:02:54,404 --> 00:02:57,299
- Have you tried the danishes?
- I haven't seen the danishes.
38
00:02:57,323 --> 00:03:00,260
I usually get here around 10.
They must be gone by 10.
39
00:03:00,284 --> 00:03:02,471
Oh, well, that's a good sign.
40
00:03:02,495 --> 00:03:04,140
I think so, too.
41
00:03:04,164 --> 00:03:06,266
Good for you, Betty.
42
00:03:06,290 --> 00:03:08,937
How many days have
you been in here?
43
00:03:08,961 --> 00:03:11,563
Is there something
terribly wrong with your car?
44
00:03:11,587 --> 00:03:13,983
I bet they could
get you a rental.
45
00:03:14,007 --> 00:03:18,237
Actually, I'm not
really a writer, Betty.
46
00:03:18,261 --> 00:03:20,782
Can you keep a secret?
47
00:03:20,806 --> 00:03:22,491
I'm here with corporate.
48
00:03:22,515 --> 00:03:24,535
We've been worried about
the service in this branch,
49
00:03:24,559 --> 00:03:26,996
so they sent me here to scope
things out for a few weeks.
50
00:03:27,020 --> 00:03:28,998
Well, I'd never heard
any complaints before.
51
00:03:29,022 --> 00:03:33,169
Ah, but you wouldn't.
It's all very internal.
52
00:03:33,193 --> 00:03:36,756
But I'm going to need you to
keep my presence here quiet.
53
00:03:36,780 --> 00:03:38,507
If that's okay.
54
00:03:38,531 --> 00:03:40,051
Mum's the word.
55
00:03:40,075 --> 00:03:42,137
Thank you for your discretion.
56
00:03:42,161 --> 00:03:44,848
We aren't worried
about you at all.
57
00:03:44,872 --> 00:03:46,081
[exhales]
58
00:04:00,386 --> 00:04:02,866
Hi, Dean.
59
00:04:02,890 --> 00:04:05,409
Kate, I don't need
an oil change.
60
00:04:05,433 --> 00:04:10,123
Yes, but you're my friend and
you'll do anything for me.
61
00:04:10,147 --> 00:04:13,001
I need your car so
I don't blow my cover.
62
00:04:13,025 --> 00:04:15,086
I lied to an old lady.
I'm in deep.
63
00:04:15,110 --> 00:04:16,670
This is so desperate.
64
00:04:16,694 --> 00:04:18,379
It doesn't matter.
65
00:04:18,403 --> 00:04:20,049
What matters is that I've g***t
my writing mojo back
66
00:04:20,073 --> 00:04:21,199
and I'm not giving it up.
67
00:04:22,575 --> 00:04:24,261
Please?
68
00:04:24,285 --> 00:04:27,056
Why don't you just
find a back entrance
69
00:04:27,080 --> 00:04:29,332
instead of borrowing
every neighbor's car?
70
00:04:31,251 --> 00:04:32,896
You never thought of that?
71
00:04:32,920 --> 00:04:35,439
This deadline has
me freaked out, okay?
72
00:04:35,463 --> 00:04:37,108
No, whatever.
73
00:04:37,132 --> 00:04:38,358
- Wait...
- Thank you!
74
00:04:38,382 --> 00:04:40,236
You don't need my car?
75
00:04:40,260 --> 00:04:41,261
Nope!
76
00:04:42,303 --> 00:04:44,180
♪♪
77
00:05:46,826 --> 00:05:48,762
S***t!
78
00:05:48,786 --> 00:05:50,680
Are you okay?
79
00:05:50,704 --> 00:05:52,373
Oh, my God, my computer.
80
00:05:57,129 --> 00:05:59,690
Okay, it's not cracked,
but will it boot?
81
00:05:59,714 --> 00:06:01,276
Oh, rookie mistake.
82
00:06:01,300 --> 00:06:03,860
This is what I get
for not backing it up.
83
00:06:03,884 --> 00:06:08,181
Oh, okay.
Phew!
84
00:06:10,808 --> 00:06:11,809
Hey.
85
00:06:14,478 --> 00:06:15,688
Are you hurt?
86
00:06:22,612 --> 00:06:23,779
Huh?
87
00:06:30,828 --> 00:06:33,515
Um...
88
00:06:33,539 --> 00:06:36,269
You, uh, you work here?
89
00:06:36,293 --> 00:06:37,460
I do.
90
00:06:38,461 --> 00:06:39,981
I'm a mechanic.
91
00:06:40,005 --> 00:06:41,190
Were you getting a service?
92
00:06:41,214 --> 00:06:42,882
[laughs]
93
00:06:44,759 --> 00:06:45,987
Yes.
94
00:06:46,011 --> 00:06:48,780
Then what brings you back here?
95
00:06:48,804 --> 00:06:50,699
Completed cars are out front.
96
00:06:50,723 --> 00:06:53,286
These back doors are
the employee entrance.
97
00:06:53,310 --> 00:06:54,661
Right.
98
00:06:54,685 --> 00:06:57,105
I, um...
was coming out for a smoke.
99
00:06:58,481 --> 00:07:01,044
Great.
Can I bum one?
100
00:07:01,068 --> 00:07:03,920
Weren't you just fake
smoking licorice?
101
00:07:03,944 --> 00:07:06,382
- You saw that?
- Yes.
102
00:07:06,406 --> 00:07:08,092
Before my triumphant fall,
103
00:07:08,116 --> 00:07:11,387
I saw something that looked
like a make-believe cloud
104
00:07:11,411 --> 00:07:13,621
of cherry smoke
floating all around you.
105
00:07:15,706 --> 00:07:17,684
I quit smoking three months ago.
106
00:07:17,708 --> 00:07:19,145
Licorice helps.
107
00:07:19,169 --> 00:07:22,231
- Doesn't hurt.
- Maybe hurts the ego.
108
00:07:22,255 --> 00:07:25,442
How macho is it
to fake smoke candy?
109
00:07:25,466 --> 00:07:28,237
My ego is never in danger, babe.
110
00:07:28,261 --> 00:07:32,658
Well, with book boyfriend arms
like that, it's no wonder.
111
00:07:32,682 --> 00:07:34,785
- Book boyfriend?
- Book boyfriend.
112
00:07:34,809 --> 00:07:36,787
The leading man
in a romance novel
113
00:07:36,811 --> 00:07:38,789
that readers claim ownership of
114
00:07:38,813 --> 00:07:41,667
because he doesn't likely
exist in the real world.
115
00:07:41,691 --> 00:07:44,753
Basically, the ideal man.
116
00:07:44,777 --> 00:07:46,546
I haven't heard of that before.
117
00:07:46,570 --> 00:07:48,331
I'd take it you're
into books or something.
118
00:07:49,657 --> 00:07:51,677
Or something.
119
00:07:51,701 --> 00:07:55,079
And it doesn't surprise me
you've never heard of it.
120
00:07:57,332 --> 00:07:58,791
You're not my demo.
121
00:08:05,548 --> 00:08:07,402
What if you're my demo?
122
00:08:07,426 --> 00:08:09,469
Well, we won't know
that until the end.
123
00:08:13,848 --> 00:08:15,058
♪♪
124
00:08:22,565 --> 00:08:23,542
Fess up, where have you been?
125
00:08:23,566 --> 00:08:24,960
[gasps]
126
00:08:24,984 --> 00:08:27,088
The library, like
I told you in my text.
127
00:08:27,112 --> 00:08:28,612
Bullshit.
128
00:08:30,282 --> 00:08:32,884
You smell like
coffee and rubber.
129
00:08:32,907 --> 00:08:35,054
Also known as freedom.
130
00:08:35,078 --> 00:08:38,598
You actually went back
to the Tire Depot.
131
00:08:38,622 --> 00:08:40,226
Kate, come on. They are going
to call the cops on you.
132
00:08:40,250 --> 00:08:42,935
For what? Stealing complimentary
coffee and cookies?
133
00:08:42,959 --> 00:08:45,356
Come on.
That's not a thing.
134
00:08:45,380 --> 00:08:48,151
But loitering is.
135
00:08:48,175 --> 00:08:49,509
You think they'd really do that?
136
00:08:51,178 --> 00:08:53,530
Anyway, I found a back entrance.
137
00:08:53,554 --> 00:08:55,116
No more borrowing cars.
138
00:08:55,140 --> 00:08:56,742
Oh, that's even better.
139
00:08:56,766 --> 00:08:59,661
Skulking in and out of
side entrances, brilliant.
140
00:08:59,685 --> 00:09:00,996
I don't care, Lindsay.
141
00:09:01,020 --> 00:09:03,082
I found my words at the TD.
142
00:09:03,106 --> 00:09:04,624
And I'm not letting go
until I'm done.
143
00:09:04,648 --> 00:09:06,001
The TD?
144
00:09:06,025 --> 00:09:08,379
Tire Depot.
It's such a mouthful.
145
00:09:08,403 --> 00:09:09,963
You know what's a mouthful?
146
00:09:09,987 --> 00:09:11,174
Prison.
147
00:09:11,198 --> 00:09:12,823
This is a crutch, Kate.
148
00:09:13,824 --> 00:09:15,635
You've g***t to see that.
149
00:09:15,659 --> 00:09:18,013
Who cares? I couldn't write a
thing before I went there.
150
00:09:18,037 --> 00:09:20,391
And writing is what keeps me
in this posh townhouse
151
00:09:20,415 --> 00:09:22,226
on the outskirts of
beautiful Boulder.
152
00:09:22,250 --> 00:09:24,520
If I want to continue being
this stunning creature
153
00:09:24,544 --> 00:09:26,938
living the high life,
I have to follow the vibe.
154
00:09:26,962 --> 00:09:29,649
And the vibe is
strong at Tire Depot.
155
00:09:29,673 --> 00:09:33,362
Can we stop dancing around
what's really going on here?
156
00:09:33,386 --> 00:09:35,930
Watch yourself....
Share and download Wait With Me (2023) (NetNaija.com) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.