Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Popes Exorcist (2023) in any Language
The Popes Exorcist (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,425, Character said: That's a beautiful pig.
2
At 00:01:34,511, Character said: Only the best, Father.
3
At 00:01:39,516, Character said: This way, Father.
4
At 00:02:01,580, Character said: The boy is showing
5
At 00:02:03,540, Character said: all the classical signs of possession,
Father Amorth.
6
At 00:02:07,627, Character said: Has the family consulted a doctor?
7
At 00:02:10,339, Character said: Many, many doctors.
8
At 00:02:14,092, Character said: What are the signs of possession?
9
At 00:02:17,721, Character said: He converses in English, Father.
10
At 00:02:20,849, Character said: Has he spoken English before?
11
At 00:02:23,310, Character said: Never. Not once before.
12
At 00:02:26,104, Character said: Do they own a television?
13
At 00:02:28,940, Character said: Yes, I believe so.
14
At 00:02:31,943, Character said: Okay, thank you.
15
At 00:02:39,951, Character said: Ah...
16
At 00:02:41,286, Character said: What are you drawing?
17
At 00:02:43,413, Character said: A bird.
18
At 00:02:46,666, Character said: That's good, kid.
19
At 00:02:52,506, Character said: I have a very important job for you.
20
At 00:02:59,137, Character said: Do you know the Our Father?
21
At 00:03:01,139, Character said: - Yes, Father.
- Good.
22
At 00:03:06,853, Character said: You can help your brother.
23
At 00:03:09,731, Character said: Repeat the Our Father, over and over.
24
At 00:03:16,405, Character said: Don't get distracted.
Relentless. Understood?
25
At 00:03:23,286, Character said: Yes, Father.
26
At 00:03:25,497, Character said: Good.
27
At 00:03:28,083, Character said: Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
28
At 00:03:39,219, Character said: Bring me the pig.
29
At 00:04:03,869, Character said: I ** legion.
30
At 00:04:08,707, Character said: I ** Satan.
31
At 00:04:13,253, Character said: I ** foul-mouthed behemoth.
32
At 00:04:18,717, Character said: Difficult to believe.
33
At 00:04:23,680, Character said: You doubt me?
34
At 00:04:24,973, Character said: If you are Satan, what is my name?
35
At 00:04:31,438, Character said: Describe hell.
36
At 00:04:35,650, Character said: You will find out soon enough.
37
At 00:04:39,654, Character said: Are you avoiding my questions?
38
At 00:04:42,032, Character said: You mock me?
39
At 00:04:50,582, Character said: Answer me, Satan.
40
At 00:04:55,837, Character said: Why possess this boy?
41
At 00:04:59,007, Character said: Why not someone more influential?
42
At 00:05:01,635, Character said: I can possess anyone I choose.
43
At 00:05:06,848, Character said: Ah.
44
At 00:05:08,808, Character said: Could you possess Father Gianni?
45
At 00:05:12,479, Character said: A bishop?
46
At 00:05:13,688, Character said: Anyone! Anything!
47
At 00:05:16,566, Character said: I do not believe you.
48
At 00:05:18,151, Character said: I don't believe
you could even possess this pig.
49
At 00:05:22,322, Character said: Can you do it? You have the power.
50
At 00:05:24,783, Character said: Could you possess the pig?
51
At 00:05:26,618, Character said: - Yes, I can.
- Come on, Satan.
52
At 00:05:28,328, Character said: Watch me!
53
At 00:05:29,246, Character said: Possess the pig.
Show me you are the Prince of Darkness.
54
At 00:05:33,959, Character said: Show to me your power.
55
At 00:05:35,418, Character said: Have you done it?
56
At 00:05:36,503, Character said: Have you possessed him, Satan?
57
At 00:05:40,298, Character said: Have you possessed it, Satan?
58
At 00:05:53,478, Character said: Be calm.
59
At 00:05:55,981, Character said: God blesses you.
60
At 00:05:59,025, Character said: You can sleep now, my son.
61
At 00:06:00,777, Character said: The demon has gone.
62
At 00:06:08,827, Character said: God is with you.
63
At 00:06:38,189, Character said: ♪ Oh, the heads that turn ♪
64
At 00:06:41,693, Character said: ♪ Make my back burn ♪
65
At 00:06:44,738, Character said: ♪ And those heads that turn ♪
66
At 00:06:48,450, Character said: ♪ Make my back, make my back burn... ♪
67
At 00:07:06,009, Character said: Amy, we're not in America anymore.
You can't dress like that.
68
At 00:07:11,056, Character said: Why?
69
At 00:07:11,973, Character said: Because there's gonna be
construction workers everywhere.
70
At 00:07:17,646, Character said: How you doing back there?
71
At 00:07:19,689, Character said: ♪ The world and the world... ♪
72
At 00:07:50,553, Character said: So we left everything for this?
73
At 00:07:53,306, Character said: Amy, please. Don't start.
74
At 00:07:55,308, Character said: - You know exactly what I'm gonna say.
- Yes, and I don't wanna hear it.
75
At 00:08:00,980, Character said: What do you think? Pretty cool, huh?
76
At 00:08:05,610, Character said: Yeah, I know.
77
At 00:08:16,830, Character said: Cuckoo!
78
At 00:08:25,255, Character said: Ah... Gabriele.
79
At 00:08:29,884, Character said: Why do you think Saint Michael
80
At 00:08:32,846, Character said: didn't kill Satan when he had the chance?
81
At 00:08:36,182, Character said: That is a question of theology.
82
At 00:08:41,146, Character said: No s***t.
83
At 00:08:42,439, Character said: Perhaps it was his mercy
that stayed Saint Michael's sword.
84
At 00:08:46,818, Character said: The only thing that arrests God's love
85
At 00:08:50,155, Character said: is a person's freedom to choose.
86
At 00:08:53,074, Character said: But God cannot be God
unless he allows for this choice
87
At 00:08:58,079, Character said: even for the damned.
88
At 00:09:00,290, Character said: Saint Michael, he knows this.
89
At 00:09:03,293, Character said: We will all be judged.
90
At 00:09:06,212, Character said: We will all be judged
91
At 00:09:08,423, Character said: by how much we love.
92
At 00:09:10,300, Character said: Hm.
93
At 00:09:11,509, Character said: Do not worry, Gabriele.
94
At 00:09:14,262, Character said: I will defend you.
95
At 00:09:16,973, Character said: Defend me?
96
At 00:09:18,224, Character said: Mm.
97
At 00:09:21,352, Character said: My faith
98
At 00:09:23,229, Character said: does not require defense.
99
At 00:09:31,029, Character said: Oh-ho!
100
At 00:09:33,031, Character said: Wow.
101
At 00:09:34,240, Character said: - What do you think, guys?
- Cozy.
102
At 00:09:37,160, Character said: Oh, come on.
Give it a chance. This is awesome.
103
At 00:09:41,456, Character said: - Señora Vasquez.
- Carlos, hi!
104
At 00:09:44,083, Character said: So nice to put a face to the voice.
105
At 00:09:46,503, Character said: Um...
106
At 00:09:47,796, Character said: Padre-- Father Esquibel...
107
At 00:09:50,298, Character said: - Pleasure to meet you, Miss Vasquez.
- Uh, Julia, please.
108
At 00:09:53,009, Character said: - Carlos was giving me a tour.
- Oh, great.
109
At 00:09:55,678, Character said: I just wanted to stop by and welcome
you and your family to the diocese.
110
At 00:09:59,182, Character said: - I'm sorry.
- Oh, no, no, no, please. Go for it.
111
At 00:10:01,559, Character said: I'm glad to see you made it safe.
112
At 00:10:04,062, Character said: All right. Go find your room, twerp.
113
At 00:10:11,903, Character said: Hey. Can I get one of those?
114
At 00:10:14,072, Character said: Yes, of course.
115
At 00:10:15,323, Character said: This property has been in disrepair
116
At 00:10:17,659, Character said: - for as long as I can remember.
- Thank you.
117
At 00:10:19,536, Character said: So it's a wonderful thing you're doing,
restoring the abbey.
118
At 00:10:23,289, Character said: We are being very respectful
of the existing architecture.
119
At 00:10:26,042, Character said: This has actually been
in my husband's family for generations,
120
At 00:10:29,003, Character said: and we just inherited it.
121
At 00:10:30,630, Character said: Is Mr. Vasquez here or--?
122
At 00:10:32,715, Character said: Oh, uh, he passed, actually.
About a year ago.
123
At 00:10:36,469, Character said: - I'm sorry for your loss.
- It's okay.
124
At 00:10:38,721, Character said: If you need anything,
please, hm, don't hesitate.
125
At 00:10:42,475, Character said: Okay.
126
At 00:10:43,935, Character said: I will remember him in my prayers.
127
At 00:10:45,770, Character said: Oh, that's very kind of you.
Thank you. It was nice to meet you.
128
At 00:10:49,065, Character said: Okay, Carlos, talk to me.
What's up? Where are we at?
129
At 00:10:51,484, Character said: The basement excavation
is very complicated.
130
At 00:10:53,695, Character said: More expensive, you mean?
131
At 00:10:55,071, Character said: - I'm afraid so.
- All right.
132
At 00:10:56,823, Character said: I'll take another look at the plans.
133
At 00:10:58,324, Character said: If you could just show me what the
basement looks like, maybe I can wire--
134
At 00:11:01,286, Character said: Amy, get off of there
before you break your neck.
135
At 00:11:04,497, Character said: Is that a cigarette?
Put that out right now, please.
136
At 00:11:07,500, Character said: - Fine.
- No! Oh, my God.
137
At 00:11:45,872, Character said: Cute.
138
At 00:11:47,290, Character said: Get out of my room.
139
At 00:12:04,015, Character said: ♪ Beautiful girl, lovely dress ♪
140
At 00:12:06,893, Character said: ♪ Where she is now, I can only guess ♪
141
At 00:12:09,562, Character said: ♪ 'Cause it's gone, daddy, gone
The love is gone ♪
142
At 00:12:12,523, Character said: ♪ Yeah, it's gone, daddy, gone
The love is gone ♪
143
At 00:12:15,443, Character said: ♪ Yeah, it's gone, daddy, gone... ♪
144
At 00:13:21,426, Character said: Hey, have you seen your brother?
145
At 00:13:24,762, Character said: Amy.
146
At 00:13:30,810, Character said: Look, I really can't handle
the silent treatment from both my kids.
147
At 00:13:37,567, Character said: - I know you don't wanna be here.
- Yeah, no s***t.
148
At 00:13:40,278, Character said: Amy.
149
At 00:13:42,071, Character said: Please, I need your help.
150
At 00:13:44,782, Character said: This abbey is the only thing
your dad left us.
151
At 00:13:46,909, Character said: We don't have an income anymore.
152
At 00:13:48,536, Character said: Once we fix it up and sell it,
we'll go home. Okay?
153
At 00:13:52,999, Character said: Maybe if you could just
at least watch your brother.
154
Download Subtitles The Popes Exorcist (2023) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ALDN108.FHD
The.Plot.Against.America.S01E01.WEBRip.x264-ION10
169bbs.com@jur-137_fhd
Wait With Me (2023) (NetNaija.com)
Ice.Road.Vengeance.2025.720p.WEBRip.x264
Gachiakuta.Series.S01E02.WEBRip.Kurdish(Badini)
Twisted.Metal.S02E06.por
El.Jardin.de.Bronce.S03E03.La.Renguera.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
IPZZ-641-C
The.Silence.of.the.Lambs.1991.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG
The Popes Exorcist (2023) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Popes Exorcist (2023), Translate The Popes Exorcist (2023) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up