Ice.Road.Vengeance.2025.720p.WEBRip.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:00:26,319, Character said: [dramatic music playing]

4
At 00:00:45,273, Character said: [dramatic music intensifies]

5
At 00:00:50,044, Character said: [birds chirping]

6
At 00:00:59,021, Character said: [equipment jangling]

7
At 00:01:04,029, Character said: [Mike breathing
heavily, grunting]

8
At 00:01:06,460, Character said: -[Mike panting]
-[wind whistling]

9
At 00:01:10,967, Character said: [equipment jangling]

10
At 00:01:15,872, Character said: [wind blows]

11
At 00:01:17,203, Character said: [rocks rumbling]

12
At 00:01:19,809, Character said: Oh no.

13
At 00:01:21,878, Character said: [Mike] Oh s***t!

14
At 00:01:23,315, Character said: -[rocks rumbling]
-[dramatic music continues]

15
At 00:01:34,893, Character said: [Mike screams, grunts]

16
At 00:01:37,992, Character said: [pants]

17
At 00:01:39,533, Character said: [grunting]

18
At 00:01:46,433, Character said: -[wind blowing]
-[grunting]

19
At 00:01:54,341, Character said: [dramatic music builds]

20
At 00:01:58,916, Character said: [exhales sharply]

21
At 00:02:00,216, Character said: [dramatic music intensifies]

22
At 00:02:05,525, Character said: [grunts]

23
At 00:02:12,197, Character said: -[grunting]
-[equipment jangling]

24
At 00:02:18,870, Character said: [equipment jangling]

25
At 00:02:23,107, Character said: [dramatic music intensifies]

26
At 00:02:27,273, Character said: [Mike screams]

27
At 00:02:30,111, Character said: [screams]

28
At 00:02:32,118, Character said: -[screams]
-[dramatic music crescendos]

29
At 00:02:37,123, Character said: [Psychiatrist]
But you continued up?

30
At 00:02:39,990, Character said: With no safety rope.

31
At 00:02:42,123, Character said: Correct. Yeah.

32
At 00:02:47,927, Character said: [Psychiatrist] Do
you know much about this, Mike?

33
At 00:02:51,835, Character said: -I've... I've heard of it.
-It's pretty self
-explanatory.

34
At 00:02:57,139, Character said: Your brother died.

35
At 00:02:59,274, Character said: Deep down in a place you can't
talk about, you wish it had been
you, and not him.

36
At 00:03:03,343, Character said: And this causes...

37
At 00:03:05,685, Character said: behaviour.

38
At 00:03:07,154, Character said: Like climbing
The Needles with no rope.

39
At 00:03:10,154, Character said: That would be an example, yeah.

40
At 00:03:13,157, Character said: You need to get closure on this.

41
At 00:03:15,854, Character said: I'm gonna write
you two prescriptions,

42
At 00:03:17,794, Character said: one for anxiety and something to
help you sleep if you need it.

43
At 00:03:21,167, Character said: Yes to the literature,
no to the drugs.

44
At 00:03:24,199, Character said: I'll read up on it.

45
At 00:03:25,633, Character said: -Thank you, Doctor.
-[door opens]

46
At 00:03:28,702, Character said: -[door closes]
-[indistinct chatter]

47
At 00:03:30,477, Character said: -[man] We are all done,
Mr McCann.
-[Mike] Thanks guys.

48
At 00:03:33,176, Character said: [man] Let's hit the road.

49
At 00:03:47,492, Character said: -[Mike] Kaylee. [smooches]
-[Kaylee panting]

50
At 00:03:59,202, Character said: [rustling, clattering]

51
At 00:04:04,207, Character said: [sombre music playing]

52
At 00:04:27,063, Character said: [paper rustling]

53
At 00:04:32,229, Character said: [Gurty]I, John McCann
of Minot, North Dakota

54
At 00:04:35,239, Character said: declare this to be my last will.

55
At 00:04:37,942, Character said: In the event of death,
I hereby direct
that my body be cremated,

56
At 00:04:42,779, Character said: and that my ashes be
scattered on Mount Everest.

57
At 00:04:46,014, Character said: If I can't get there in
life, I'll get there in death.

58
At 00:04:51,286, Character said: [soft music playing]

59
At 00:04:55,456, Character said: [keyboard keys clacking]

60
At 00:05:02,029, Character said: -[soft music intensifies]
-[keyboard keys clacking]

61
At 00:05:16,478, Character said: -[winds blowing]
-[bird caws]

62
At 00:05:25,286, Character said: [bus revving]

63
At 00:05:32,997, Character said: [bus rattling]

64
At 00:05:37,397, Character said: [gears grinding]

65
At 00:05:41,568, Character said: [dramatic music playing]

66
At 00:05:50,247, Character said: [Rudra] Make no mistake.

67
At 00:05:52,348, Character said: Hydroelectric power...

68
At 00:05:55,318, Character said: is the way of progress.

69
At 00:05:57,684, Character said: It is the way of the future.

70
At 00:06:00,488, Character said: And with your approval...

71
At 00:06:02,621, Character said: this dam will generate 4,000
megawatts of hydroelectricity
for industry.

72
At 00:06:09,331, Character said: And with industry...

73
At 00:06:11,431, Character said: comes jobs.

74
At 00:06:14,140, Character said: And then all will be resettled.

75
At 00:06:15,802, Character said: Oh, right you are,
sir! Into slums!

76
At 00:06:18,974, Character said: To work in sweatshops
making iPhones for Europeans.

77
At 00:06:21,342, Character said: [crowd jeers]

78
At 00:06:23,345, Character said: Let's hear from the family
who built the first road and
half the town.

79
At 00:06:26,385, Character said: Let's hear from
one of the Rai family.

80
At 00:06:28,449, Character said: [crowd applauding]

81
At 00:06:30,714, Character said: Of course.

82
At 00:06:32,652, Character said: Mr Rai, please come up.

83
At 00:06:35,793, Character said: -[indistinct chatter]
-[crowd applauding, cheering]

84
At 00:06:40,362, Character said: [man 2] Yes, yes.

85
At 00:06:44,731, Character said: [crowd whooping, applauding]

86
At 00:06:48,972, Character said: It is my father who speaks
for the family, you know this.

87
At 00:06:52,342, Character said: He's just a little late.

88
At 00:06:54,980, Character said: [engine revving]

89
At 00:07:00,183, Character said: [gears grinding]

90
At 00:07:01,319, Character said: [suspenseful music playing]

91
At 00:07:04,089, Character said: [brake ratcheting]

92
At 00:07:05,519, Character said: [bus horn honking]

93
At 00:07:10,028, Character said: [engine idles]

94
At 00:07:11,395, Character said: [suspenseful music continues]

95
At 00:07:15,397, Character said: [bus horn honking]

96
At 00:07:19,906, Character said: [bus door opens]

97
At 00:07:22,602, Character said: [bus door closes]

98
At 00:07:23,770, Character said: [suspenseful music continues]

99
At 00:07:34,682, Character said: [suspenseful music continues]

100
At 00:07:46,933, Character said: [speaking Hindi]

101
At 00:07:49,562, Character said: [speaking Hindi]

102
At 00:07:53,038, Character said: [engine revs]

103
At 00:07:59,211, Character said: [suspenseful music fades]

104
At 00:08:02,406, Character said: [Ganesh] To build
his dam Yash sir has made a...

105
At 00:08:06,048, Character said: very generous offer for
the Life Estates that were...

106
At 00:08:09,280, Character said: granted to my family
by the Land Act in 1994.

107
At 00:08:13,460, Character said: And that includes my
son who, is also late.

108
At 00:08:17,464, Character said: I hope he's not
late for his own funeral.

109
At 00:08:19,464, Character said: -[laughs]
-[indistinct chatter]

110
At 00:08:21,231, Character said: [Ganesh] So...

111
At 00:08:22,902, Character said: dam...

112
At 00:08:24,267, Character said: or river, huh?

113
At 00:08:25,939, Character said: -It's a very modest question,
no?
-[sentimental music playing]

114
At 00:08:28,340, Character said: We are a very modest people.

115
At 00:08:30,509, Character said: There are those
who want the dam. Yes.

116
At 00:08:33,573, Character said: But we...

117
At 00:08:35,476, Character said: all of us.

118
At 00:08:37,117, Character said: We need our river, no.

119
At 00:08:39,585, Character said: To... to make tea
and to... to bathe...

120
At 00:08:43,585, Character said: and to water our crops.

121
At 00:08:45,918, Character said: If we give up on this now...

122
At 00:08:48,658, Character said: we will lose
more than our river.

123
At 00:08:52,632, Character said: We will sever
our links with our ancestors.

124
At 00:08:56,502, Character said: We will cease to
be one with this land,

125
At 00:08:59,167, Character said: and we will never ever
taste our sacred water again.

126
At 00:09:04,310, Character said: [crowd applauding, cheering]

127
At 00:09:11,512, Character said: [door closes]

128
At 00:09:13,312, Character said: -[engine revving]
-[dramatic music playing]

129
At 00:09:18,519, Character said: [engine revs]

130
At 00:09:19,886, Character said: [driver yells indistinctly]

131
At 00:09:21,193, Character said: [indistinct cries]

132
At 00:09:23,524, Character said: [driver yelps]

133
At 00:09:28,498, Character said: [dramatic music continues]

134
At 00:09:31,534, Character said: [indistinct clamoring]

135
At 00:09:40,740, Character said: [indistinct cries]

136
At 00:09:47,152, Character said: [engine revving]

137
At 00:09:54,153, Character said: -[engine revving]
-[gears grinding]

138
At 00:09:57,854, Character said: [thud]

139
At 00:09:58,760, Character said: [people yelling indistinctly]

140
At 00:10:06,570, Character said: [dramatic music crescendos]

141
At 00:10:14,874, Character said: [sombre music playing]

142
At 00:10:19,250, Character said: [loud smash]

143
At 00:10:21,582, Character said: [thud echoes]

144
At 00:10:22,585, Character said: [sombre music continues]

145
At 00:10:26,686, Character said: [door opens]

146
At 00:10:29,354, Character said: -[ominous music playing]
-[keypad beeping]

147
At 00:10:43,442, Character said: [crowd applauding, cheering]

148
At 00:10:46,942, Character said: [Ganesh] Vijay,
where have you been?

149
At 00:10:49,214, Character said: -Take this in. Listen to this!
Hear this.
-Grandfather is dead.

150
At 00:10:54,982, Character said: His bus went off
the East Traverse.

151
At 00:10:57,617, Character said: -Police were calling it an
accident.
-[indistinct chatter]

152
At 00:11:01,224, Character said: -[Ganesh] Who knows about this?
-People are just learning now.

153
At 00:11:07,459, Character said: We're next, father.
Rudra Yash will kill you.

154
At 00:11:10,399, Character said: Then me.

155
At 00:11:11,832, Character said: We... we will not let him.

156
At 00:11:14,470, Character said: Okay. Come on.

157
At 00:11:15,639, Character said: [crowd mummering...

Download Subtitles Ice Road Vengeance 2025 720p WEBRip x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles