169bbs.com@jur-138_fhd Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,220, Character said: (难以共处的女上司)
(做爱却意外合拍)

2
At 00:00:06,350, Character said: (小谷舞花)

3
At 00:00:12,690, Character said: 现在各个小组发布一下
你们研究的新产品吧

4
At 00:00:17,110, Character said: -松本组先讲吧-好的

5
At 00:00:22,640, Character said: 我们组研发的新品

6
At 00:00:25,960, Character said: 是针对年轻人研发的
饱足感强的产品

7
At 00:00:28,860, Character said: 可以说

8
At 00:00:30,710, Character said: 对于年轻人是现在的健康食品

9
At 00:00:33,700, Character said: 能够摄入超高卡路里

10
At 00:00:35,630, Character said: 饱足感极强是我们的卖点

11
At 00:00:42,160, Character said: 小谷说意见

12
At 00:00:44,180, Character said: 好的

13
At 00:00:45,490, Character said: 把热量炸弹作为卖点

14
At 00:00:47,510, Character said: 推出新产品倒是也可以

15
At 00:00:52,730, Character said: 只是

16
At 00:00:53,940, Character said: 市面上也有为了健康
而吃的人群

17
At 00:00:57,160, Character said: 我觉得产品应该
避开不健康这个标签

18
At 00:01:00,370, Character said: 避开不健康这个标签
我的企划案不又要重写了吗

19
At 00:01:04,690, Character said: 松本

20
At 00:01:06,220, Character said: 你现在推出一个不健康的食品
你觉得能卖的好吗

21
At 00:01:10,830, Character said: 怎么会呢

22
At 00:01:12,850, Character said: 现在这个时代大家都在避免
摄入高卡路里 怎么行得通

23
At 00:01:16,970, Character said: 没有销路的

24
At 00:01:18,680, Character said: 没有销路

25
At 00:01:20,390, Character said: 你这么说有点过分了吧

26
At 00:01:22,220, Character said: 为了这个针对年轻人的产品
我还重组了我的团队呢

27
At 00:01:26,030, Character said: 又不是让你搞大学社团

28
At 00:01:28,640, Character said: 你看一下你

29
At 00:01:30,270, Character said: 考虑个产品卖点
你还要想一个星期

30
At 00:01:34,380, Character said: 太没效率了

31
At 00:01:38,700, Character said: 又开始了

32
At 00:01:40,620, Character said: 公司里的神仙又开始吵架了

33
At 00:01:45,060, Character said: 你们都不要太激动了

34
At 00:01:47,870, Character said: 我们就事论事

35
At 00:01:49,280, Character said: -你在说什么啊 部长
-你在说什么啊 部长

36
At 00:01:52,210, Character said: 新产品的卖点是
我们组一直在做的

37
At 00:01:55,730, Character said: 我们的使命就是制作新品

38
At 00:01:59,850, Character said: 新品不是你的借口

39
At 00:02:02,070, Character said: 你不要总说你的理论
你要结合现实来看

40
At 00:02:04,480, Character said: 你这个产品还没卖
就已经给人负面印象了

41
At 00:02:09,900, Character said: 部下说什么都不听
就非要别人都听你的

42
At 00:02:13,430, Character said: 等一下 松本

43
At 00:02:15,950, Character said: 你刚才的意思是
你在说你的上司很烦吧

44
At 00:02:18,960, Character said: 我可没说

45
At 00:02:20,970, Character said: 请你不要扭曲我的意思

46
At 00:02:23,590, Character said: 现在谈论的是你的问题吧

47
At 00:02:27,920, Character said: 等一下 等一下

48
At 00:02:29,420, Character said: 你们都冷静点

49
At 00:02:31,550, Character said: 今天的会就开到这吧

50
At 00:02:34,260, Character said: 新品开发第九年了

51
At 00:02:38,080, Character said: 就职于新品开发部的我

52
At 00:02:41,410, Character said: 工作是设计开发新产品

53
At 00:02:44,330, Character said: 相比于设计产品实物

54
At 00:02:47,940, Character said: 我更擅长发现
产品的卖点和特色

55
At 00:02:51,270, Character said: 部门里面的人的思考方式

56
At 00:02:55,790, Character said: 跟我无法同步

57
At 00:02:57,210, Character said: 让我很火大

58
At 00:02:58,710, Character said: 特别是部门里面
一个处处都要反驳我的人

59
At 00:03:03,150, Character said: 松本健

60
At 00:03:04,750, Character said: 他是比我晚三个月进公司的
我的部下

61
At 00:03:07,470, Character said: 跟我任职于同一个部门

62
At 00:03:09,670, Character said: 工作能力很强

63
At 00:03:11,610, Character said: 但是完全没有把整个公司
作为一个整体的这种意识

64
At 00:03:30,200, Character said: 松本 等一下

65
At 00:03:33,910, Character said: 我说

66
At 00:03:35,450, Character said: 我实在忍不住了
我有话直说了

67
At 00:03:39,060, Character said: 松本

68
At 00:03:40,670, Character said: 我作为上司跟你说的话
你老是不听

69
At 00:03:44,900, Character said: 是吗

70
At 00:03:46,210, Character said: 话说

71
At 00:03:47,300, Character said: 公司自己会有定论的
这种小事就不用再说了吧

72
At 00:03:51,140, Character said: 这样新产品会卖不动的

73
At 00:03:54,460, Character said: 还有 你不要老是

74
At 00:03:55,970, Character said: 摆架子 让我尊敬你
这一点用都没有

75
At 00:03:59,490, Character said: 差不多该出新品了吧

76
At 00:04:02,510, Character said: 我说

77
At 00:04:04,030, Character said: 公司已经给你很多的权利了

78
At 00:04:08,650, Character said: 你怎么一点感恩的心都没有

79
At 00:04:11,250, Character said: 说实话 没有

80
At 00:04:13,270, Character said: 我只是卖自己做的产品

81
At 00:04:16,090, Character said: 产品卖好了 就是回报了

82
At 00:04:18,810, Character said: 你总是纠结这些事情的话

83
At 00:04:21,310, Character said: 哪还有空考虑新品

84
At 00:04:23,730, Character said: 我也想快点弄出成绩来

85
At 00:04:26,870, Character said: 能有快速出成绩的方式
我倒想让你教我呢

86
At 00:04:30,690, Character said: 还有我必须要教会你
尊重你的前辈

87
At 00:04:35,500, Character said: 那就照你说的来吧

88
At 00:04:37,820, Character said: 前辈请你好好指点我吧

89
At 00:04:40,350, Character said: 正合我意

90
At 00:04:46,080, Character said: 去吃烤肉吧

91
At 00:04:47,880, Character said: 我不要

92
At 00:04:49,190, Character said: 你不要自己在那决定

93
At 00:04:50,930, Character said: 今天要去吃意大利餐厅

94
At 00:04:53,020, Character said: 前辈请客你有什么不愿意的

95
At 00:04:55,330, Character said: 你怎么连部下喜欢什么
都不知道 你倒是问问啊

96
At 00:04:58,560, Character said: 我请客 不就是我来定吗

97
At 00:05:02,890, Character said: 可是我想吃烤肉

98
At 00:05:05,280, Character said: 今天一定要去意大利餐厅

99
At 00:05:07,910, Character said: 你听懂了吗

100
At 00:05:11,230, Character said: 走吧

101
At 00:05:13,330, Character said: 你快点

102
At 00:05:15,150, Character said: 我都吃腻了

103
At 00:05:28,430, Character said: 不吃烤肉 吃家庭餐厅

104
At 00:05:30,880, Character said: 真没劲儿

105
At 00:05:32,270, Character said: 你在抱怨什么呢

106
At 00:05:33,980, Character said: 来了就有座位坐多好啊

107
At 00:05:37,590, Character said: 我都吃腻了

108
At 00:05:39,600, Character said: 够了你也有点分寸好不

109
At 00:05:41,110, Character said: 你不要老是顶撞你的上司好吗

110
At 00:05:46,050, Character said: 你说了我也不会改

111
At 00:05:53,400, Character said: 不好意思

112
At 00:05:54,410, Character said: 再给我来瓶啤酒

113
At 00:05:58,020, Character said: 真是的

114
At 00:05:59,740, Character said: 你也太任性了吧

115
At 00:06:12,820, Character said: 你不要勉强自己啊 少喝点

116
At 00:06:14,510, Character said: (卡路里热量炸弹)
(最强披萨饱足感超强)

117
At 00:06:16,340, Character said: 我都说了
你的企划案就是异想天开

118
At 00:06:20,370, Character said: 超级热量作弹披萨蛋糕
是什么玩意

119
At 00:06:23,000, Character said: 这种东西怎么可能会流行啊

120
At 00:06:27,010, Character said: 前辈

121
At 00:06:28,530, Character said: 你老是让我尊重你 尊重你
那你有好想法吗

122
At 00:06:32,240, Character said: 你就只会挑我的不是

123
At 00:06:35,560, Character said: 你这么想当然啊

124
At 00:06:37,780, Character said: 公司里面能

125
At 00:06:40,890, Character said: 同意你企划案的人不出两成

126
At 00:06:57,000, Character said: 想推广就只能这样了

127
At 00:06:59,820, Character said: -你这个卖点肯定行不通
-这肯定能大卖

128
At 00:07:03,330, Character said: -就照你这么宣传吗
-这不是看著很好吃吗

129
At 00:07:06,950, Character said: 这看起来哪好吃了

130
At 00:07:08,870, Character said: 就是因为它不是健康食品
卡路里多不健康

131
At 00:07:12,680, Character said: -你懂吧
-你这么解释太牵强了吧

132
At 00:07:15,610, Character said: 那你说怎么解释吧

133
At 00:07:25,270, Character said: 再喝一杯吗

134
At 00:07:31,700, Character said: 我从没喝过这么多的酒

135
At 00:07:41,370, Character said: 我都说了 你还是学生思维呢

136
At 00:07:44,780, Character said: 你得开发点女人也喜欢的产品

137
At 00:07:48,100, Character said: 不是

138
At 00:07:49,430, Character said: 前辈你这个想法太老旧了

139
At 00:07:53,040, Character said: 很无聊

140
At 00:07:55,440, Character said: 刚才你就说

141
At 00:07:57,160, Character said: 我的想法旧 逊

142
At 00:07:59,180, Character said: 真的很没礼貌

143
At 00:08:02,570, Character said: 喂

144
At 00:08:03,510, Character said: 小谷你

145
At 00:08:06,430, Character said: 提的方案一个酷炫的都没有

146
At 00:08:11,150, Character said: 我呢

147
At 00:08:11,950, Character said: 那个

148
At 00:08:13,050, Character said: 总是开发出爆款商品

149
At 00:08:15,480, Character said: 为公司做过很多贡献

150
At 00:08:18,180, Character said: 那你继续做啊

151
At 00:08:20,510, Character said: 简单

152
At 00:08:23,830, Character said: 今天喝这么多得在外面住了

153
At 00:08:26,740, Character said: 我不愿意

154
At 00:08:28,460, Character said: 就住一晚上

155
At 00:08:39,850, Character said: (闹钟)

156
At 00:09:32,450, Character said: 怎么回事

157
At 00:09:41,510, Character said: 我们

158
At 00:09:43,740, Character said: 不 肯定没做

159
At 00:09:45,940, Character said: 什么都没做 没做

160
At 00:09:59,320, Character said: 我们

161
At 00:10:01,230, Character said: 什么都没做

162
At 00:10:05,160, Character said: 没做

163
At 00:10:06,970, Character said: 我也这么想

164
At 00:10:15,240, Character said: -怎么可能什么都没做啊
-怎么可能什么都没做啊

165
At 00:10:25,100, Character said: 从家庭餐厅出来
又在便利店买了红酒喝以后

166
At 00:10:31,120, Character said: 那之后的事我都不记得了

167
At 00:10:32,730, Character said: -但是 有一件事我记得
-但是 有一件事我记得

168
At 00:10:35,050, Character said: -跟他做爱超级爽
-跟她做爱超级爽

169
At 00:10:53,370, Character said: 下个月新产品的解释说明会

170
At 00:10:57,380, Character said: 交给你们去做可以吗

171
At 00:11:03,120, Character said: 小谷

172
At 00:11:04,030, Character said: 松本

173
At 00:11:04,830, Character said: 你们还好吗

174
At 00:11:07,240, Character said: 没事

175
At 00:11:08,550, Character said: 我没事

176
At 00:11:10,770, Character said: 今天你们都很平静啊

177
At 00:11:15,400, Character said: 是吧

178
At 00:11:18,220, Character said: 我好在意之前的那晚啊

179
At 00:11:21,440, Character said: 这不是该在开会的时候想的事

180
At 00:11:51,540, Character said: 你扶住我了 谢谢你

181
At 00:11:55,910, Character said: 我居然对这种人心跳了

182
At 00:12:01,140, Character said: 我的身体还留著
之前做爱的感觉

183
At 00:12:03,570, Character said: 感觉好怪啊

184
At 00:12:11,680, Character said: 那个

185
At 00:12:13,790, Character said: 我心里有话想说

186
At 00:12:18,150, Character said: 什么嘛

187
At 00:12:20,980, Character said: 昨天

188
At 00:12:23,100, Character said: 我觉得我们做爱了

189
At 00:12:25,220, Character said: 我们

190
At 00:12:30,790, Character said: 虽然我喝大了 不怎么记得了

191
At 00:12:34,870, Character said: 跟你做爱我特别的爽

192
At 00:12:39,200, Character said: 我的身体记得这个感觉

193
At 00:12:42,960, Character said: 我不知道前辈
你有这样的感觉吗

194
At 00:12:49,860, Character said: 其实我也有

195
At 00:12:56,800, Character said: 今天工作结束了

196
At 00:12:59,740, Character said: 我想确认一下我们的记忆

197
At 00:13:02,690, Character said: 可以再做一次吗

198
At 00:13:48,740, Character said: 没有空房了

199
At 00:13:50,470, Character said: 只有这个2小时的房了

200
At 00:13:56,030, Character said: 这样有点违背道德

201
At 00:14:01,290, Character said: 我也觉得 我跟公司
还有家里都说不出口

202
At 00:14:05,140, Character said: 这事只有我们知道

203
At 00:15:14,580, Character said: 我感觉

204

Download Subtitles 169bbs com@jur-138 fhd in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles