ffddg556dddss Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:31,865, Character said: They say home's where
the heart is.

2
At 00:00:34,568, Character said: For me, it's where they
tried to bury it.

3
At 00:00:38,371, Character said: They came for me and Morgan,

4
At 00:00:40,206, Character said: tried to make us leave.

5
At 00:00:42,509, Character said: But this is our home,

6
At 00:00:44,243, Character said: and I'm not running.

7
At 00:00:46,112, Character said: Not now, not ever.

8
At 00:00:49,181, Character said: This time,
I'm ready to stand my ground.

9
At 00:01:13,840, Character said: Let me grab that.

10
At 00:01:14,741, Character said: I'm fine.

11
At 00:01:17,611, Character said: I'm not as fragile as you think.

12
At 00:01:24,417, Character said: I didn't say that.
You're my rock.

13
At 00:01:49,843, Character said: Howdy folks.

14
At 00:01:54,081, Character said: How's it going?

15
At 00:01:55,983, Character said: Sheriff.

16
At 00:01:57,216, Character said: Going somewhere?

17
At 00:01:58,652, Character said: We're going to her
brother's.

18
At 00:02:00,453, Character said: What can we do for ya?

19
At 00:02:02,188, Character said: I was hoping you've
been thinking about the offer.

20
At 00:02:05,458, Character said: It's good money for a place
like this.

21
At 00:02:08,461, Character said: More than it's worth.

22
At 00:02:10,797, Character said: We haven't had a chance
to decide.

23
At 00:02:14,101, Character said: We'll let you know.

24
At 00:02:16,003, Character said: Okay.

25
At 00:02:17,436, Character said: One thing.

26
At 00:02:19,305, Character said: Who exactly wants to buy it?

27
At 00:02:21,842, Character said: Does it matter?

28
At 00:02:24,511, Character said: Some friendly advice.

29
At 00:02:27,179, Character said: You should take the offer.

30
At 00:02:32,686, Character said: Like my wife said,
we're thinking about it.

31
At 00:02:39,492, Character said: Don't think too long.

32
At 00:02:41,595, Character said: You drive safe now.

33
At 00:02:45,032, Character said: Ma'**.

34
At 00:02:56,275, Character said: That was weird.

35
At 00:02:59,046, Character said: Wasn't that weird?

36
At 00:03:09,790, Character said: Let's go.

37
At 00:03:33,814, Character said: Hey? Jack.

38
At 00:03:38,085, Character said: Hey. Jack.

39
At 00:03:40,419, Character said: Jack.

40
At 00:03:47,160, Character said: Jack. Hey? Jack.

41
At 00:03:51,263, Character said: Where'd you go?

42
At 00:03:53,265, Character said: No, I'm fine.

43
At 00:03:55,267, Character said: I've been there.

44
At 00:03:57,137, Character said: One minute you're here,
the next you're back in
Afghanistan.

45
At 00:04:00,107, Character said: Thinking about all the
times I saved your a***s.

46
At 00:04:03,877, Character said: I think you g***t that backwards.

47
At 00:04:05,812, Character said: Yeah right.

48
At 00:04:08,682, Character said: Is my sis treating
you right?

49
At 00:04:10,517, Character said: Is my sis treating you right?
I know she can be a handful.

50
At 00:04:12,384, Character said: Excuse me.

51
At 00:04:16,223, Character said: Oh.

52
At 00:04:17,924, Character said: She's my better half.
Absolutely.

53
At 00:04:22,929, Character said: Maybe you also stay
another day?

54
At 00:04:24,731, Character said: Yes, that's exactly what I
was thinking.

55
At 00:04:28,602, Character said: We've g***t an early
start tomorrow.

56
At 00:04:31,071, Character said: Jack's g***t a handyman
coming to help with the house.

57
At 00:04:33,874, Character said: My mom left
a lot of crap.

58
At 00:04:36,209, Character said: We're still boxing up her stuff.

59
At 00:04:37,744, Character said: Well, I wish you guys
lived closer.

60
At 00:04:40,247, Character said: It's was great having you here.

61
At 00:04:42,281, Character said: Hey, there's this beautiful
three bed for sale right down
the street.

62
At 00:04:45,185, Character said: I'm just saying.

63
At 00:04:46,853, Character said: Well, we do already
have an offer on the house.

64
At 00:04:49,790, Character said: And there's something
about that town.

65
At 00:04:52,259, Character said: It just feels off.

66
At 00:04:53,527, Character said: How so?

67
At 00:04:55,595, Character said: Well, the only two black people
I've seen were working
the drive-through.

68
At 00:05:02,401, Character said: And the Sheriff.

69
At 00:05:04,436, Character said: That guy's an
Uncle Tom.

70
At 00:05:06,506, Character said: He's gotta be on some kind
of payroll.

71
At 00:05:10,777, Character said: We'll give it another
month or two.

72
At 00:05:14,413, Character said: Yeah, see how we like it.

73
At 00:05:17,316, Character said: Either way, you gotta be
here when it's time for Blake.

74
At 00:05:21,087, Character said: I can't wait to meet him.

75
At 00:05:22,556, Character said: Neither can I.

76
At 00:05:23,890, Character said: Blake?

77
At 00:05:25,992, Character said: You mean Charlie.

78
At 00:05:27,326, Character said: Blake.

79
At 00:05:32,364, Character said: Bon voyage

80
At 00:05:33,600, Character said: Take care.

81
At 00:06:04,731, Character said: We're almost home.

82
At 00:06:07,634, Character said: Go back to sleep.

83
At 00:06:32,525, Character said: Honey, we are home.

84
At 00:06:40,267, Character said: - What if we just sold?

85
At 00:06:42,335, Character said: As is.

86
At 00:06:46,306, Character said: - Okay.

87
At 00:06:48,008, Character said: - Really?

88
At 00:06:49,376, Character said: Just like that?

89
At 00:06:51,077, Character said: - Yeah.

90
At 00:06:53,479, Character said: It's just a house Morgan.

91
At 00:06:55,682, Character said: What maters for me is you
and Charlie.

92
At 00:06:58,151, Character said: - You mean Blake?

93
At 00:07:02,956, Character said: - Go on.

94
At 00:07:05,325, Character said: I'll be right up.

95
At 00:07:46,967, Character said: - Honey!

96
At 00:07:48,635, Character said: The power's out.

97
At 00:07:58,178, Character said: Earl.

98
At 00:08:02,349, Character said: - Hey.

99
At 00:08:07,387, Character said: - You guys are back so soon.

100
At 00:08:09,356, Character said: - Yeah.

101
At 00:08:10,824, Character said: - But you're
supposed to come back tomorrow.

102
At 00:08:12,959, Character said: - Nope.

103
At 00:08:15,595, Character said: - I thought you were.

104
At 00:08:21,267, Character said: - Jack.

105
At 00:08:23,403, Character said: Earl.

106
At 00:08:25,605, Character said: You're drunk.

107
At 00:08:27,240, Character said: Go home.

108
At 00:08:28,341, Character said: - They said they were coming.

109
At 00:08:30,310, Character said: - Who was coming?

110
At 00:08:36,683, Character said: - Look, I don't want no
part in this.

111
At 00:08:39,419, Character said: Nothing to do with it, nothing.

112
At 00:08:41,721, Character said: - What are you talking about?

113
At 00:08:44,257, Character said: - Your wife.

114
At 00:08:46,226, Character said: Honey.

115
At 00:09:22,896, Character said: Yeah, I'd like to report
an emergency.

116
At 00:09:28,536, Character said: Stop!

117
At 00:09:29,903, Character said: Stop!

118
At 00:09:33,473, Character said: Jack!

119
At 00:09:36,709, Character said: Oh stop!

120
At 00:09:39,913, Character said: So uh , we've been talking.

121
At 00:09:42,248, Character said: And we don't want to
buy the house anymore.

122
At 00:09:48,788, Character said: We just want you out.

123
At 00:09:54,961, Character said: You hear that dipshit?

124
At 00:09:57,730, Character said: We want you to f***k out
of our town.

125
At 00:10:00,400, Character said: Okay.

126
At 00:10:03,837, Character said: We can leave.
We can go right now.

127
At 00:10:08,141, Character said: Sssssshhhhh.

128
At 00:10:24,724, Character said: Stop!

129
At 00:10:28,461, Character said: On her knees.

130
At 00:10:36,570, Character said: Now we...

131
At 00:10:37,770, Character said: ...are going to have some fun.

132
At 00:10:40,440, Character said: No!

133
At 00:10:42,108, Character said: No!

134
At 00:10:48,715, Character said: No!

135
At 00:10:51,117, Character said: - Stay down,
a***e.

136
At 00:11:21,681, Character said: Any good trees around here?

137
At 00:11:27,754, Character said: - Aaah, you f***g...

138
At 00:11:35,395, Character said: Leon,
what the f***k did you do?

139
At 00:11:42,570, Character said: The game's over.

140
At 00:11:44,237, Character said: Let's get the f***k
out of here.

141
At 00:11:59,520, Character said: No!

142
At 00:12:00,688, Character said: No!

143
At 00:12:02,789, Character said: N n n n no!

144
At 00:12:14,767, Character said: No.

145
At 00:12:16,269, Character said: No.

146
At 00:14:44,183, Character said: You used unreasonable force.

147
At 00:14:47,954, Character said: What the hell do you mean?

148
At 00:14:50,356, Character said: I was defending myself.

149
At 00:14:52,693, Character said: They weren't inside.

150
At 00:14:56,262, Character said: Of course they were.

151
At 00:15:00,299, Character said: They were all three...

152
At 00:15:04,337, Character said: in our...

153
At 00:15:08,241, Character said: - You were outside when you
killed Michael.

154
At 00:15:11,978, Character said: Outside.

155
At 00:15:15,381, Character said: - What the f***k are you
talking about?

156
At 00:15:18,519, Character said: - The law.

157
At 00:15:20,953, Character said: The stand your ground law.

158
At 00:15:24,357, Character said: What?

159
At 00:15:26,693, Character said: It's different in
every state.

160
At 00:15:28,562, Character said: Here,
you have a duty to retreat.

161
At 00:15:31,964, Character said: But if you can and
the perpetrator is inside your
house, you can use deadly force.

162
At 00:15:38,371, Character said: But when you killed Michael...

163
At 00:15:42,442, Character said: ...he...

Download Subtitles ffddg556dddss in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles