Room.At.The.Top.1959.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:22,667, Character said: Town hall, please.

2
At 00:01:23,875, Character said: Very good, sir.

3
At 00:02:37,750, Character said: It's valuation,
but it's kind of complicated

4
At 00:02:39,792, Character said: because part of the property
is outside the boundary.

5
At 00:02:41,958, Character said: Is it type one or type two?

6
At 00:02:43,292, Character said: - Oh, Mr Barnes.
- I thought it would be Mr Barnes.

7
At 00:02:45,542, Character said: - Yes, love?
- My name is Lampton, Joe Lampton.

8
At 00:02:48,583, Character said: Oh, yes, you're coming to work here,
aren't you?

9
At 00:02:52,625, Character said: One moment, please.

10
At 00:03:04,750, Character said: I'm sorry, sir,
what were you saying?

11
At 00:03:07,000, Character said: Mr Hoylake will see you right away.

12
At 00:03:08,875, Character said: My name's Young.
Thanks very much.

13
At 00:03:14,208, Character said: Come in.
We didn't expect you until Monday.

14
At 00:03:19,958, Character said: Sit down.

15
At 00:03:25,875, Character said: We're not accustomed
to such an excess of zeal.

16
At 00:03:28,125, Character said: Well, it's not exactly that,
Mr Hoylake. I...

17
At 00:03:30,375, Character said: I'm not surprised that you wanted
to leave Dufdon as soon as possible.

18
At 00:03:34,042, Character said: You'll find big differences here,
you know? Not only the work.

19
At 00:03:37,542, Character said: You'll meet a different class of people.

20
At 00:03:40,292, Character said: We pride ourselves on being civilised
here in Warnley.

21
At 00:03:44,417, Character said: Dufdon's not much of a place, but...

22
At 00:03:47,083, Character said: we're not exactly savages there,
you know, Mr Hoylake.

23
At 00:03:51,125, Character said: You think not?

24
At 00:03:54,292, Character said: Well, what did you come
to see me about?

25
At 00:03:57,333, Character said: Well, I thought perhaps...

26
At 00:03:59,917, Character said: You see, I have to get fixed up in digs.

27
At 00:04:02,500, Character said: You shouldn't have any difficulty.

28
At 00:04:05,958, Character said: - Soames.
- 'Yes, sir?'

29
At 00:04:07,375, Character said: - You might come in.
- 'Right, Mr Hoylake.'

30
At 00:04:10,583, Character said: You'll be working with Soames,
internal audits.

31
At 00:04:13,833, Character said: He's g***t digs somewhere near Top.

32
At 00:04:15,833, Character said: Top's the fashionable district.

33
At 00:04:18,792, Character said: He's very comfortable, I believe.

34
At 00:04:20,458, Character said: Come in.

35
At 00:04:26,667, Character said: Charles Soames, Joe Lampton.
Lampton's the new man.

36
At 00:04:30,083, Character said: - How do you do?
- How do you do?

37
At 00:04:31,542, Character said: He hasn't g***t anywhere to live.
Can you help him?

38
At 00:04:34,125, Character said: Oh, I think so.

39
At 00:04:36,042, Character said: I'll leave it to you, then.

40
At 00:04:38,500, Character said: We'll have a long session later on.

41
At 00:04:40,333, Character said: I'll keep an hour
on Monday morning for you.

42
At 00:04:44,500, Character said: This is it.
And that's your desk.

43
At 00:04:46,292, Character said: Well, he didn't keep you long
in the firing line.

44
At 00:04:48,375, Character said: Joe, this is Miss Samson,
better known as June.

45
At 00:04:50,500, Character said: Joe Lampton, latest addition
to Treasurer's Department chain gang.

46
At 00:04:53,583, Character said: I think I'm going
to enjoy my sentence.

47
At 00:04:55,292, Character said: I don't mind you enjoying it,
but you don't have to smack your lips.

48
At 00:04:58,042, Character said: G***t a hot tip, Charles.
Dog in the second race tonight.

49
At 00:05:00,458, Character said: - Interested?
- No! But hold on a minute.

50
At 00:05:02,625, Character said: Meet new boy Joe Lampton.
Teddy Merrick.

51
At 00:05:04,750, Character said: God help you. I g***t to run.

52
At 00:05:06,500, Character said: Well, Charles?
How about those reports?

53
At 00:05:08,083, Character said: Oh, aye, Stampton reports.
Now, where did I put them?

54
At 00:05:11,125, Character said: Somewhere in here. Have you tried
looking under your skirt?

55
At 00:05:14,542, Character said: - What do you mean?
- You're sitting on them, love.

56
At 00:05:16,792, Character said: Oh, what a thing
I have to put up with!

57
At 00:05:19,875, Character said: Be seeing you.

58
At 00:05:23,167, Character said: She belong to us?

59
At 00:05:24,625, Character said: Where did you get
that proprietorial plural?

60
At 00:05:27,000, Character said: I meant the Treasurer's Department.

61
At 00:05:28,583, Character said: No, she's Health's typist.
We have our own talent.

62
At 00:05:34,208, Character said: Now... digs.

63
At 00:05:38,542, Character said: Mabel, would you get me
an outside line?

64
At 00:05:42,000, Character said: No, dear, it's not a personal call.

65
At 00:05:45,208, Character said: Look, Mabel,

66
At 00:05:46,333, Character said: I don't want to argue with you,
just get me an outside line

67
At 00:05:48,583, Character said: or I'll put tuppence in your moral
little slot next time I'm passing.

68
At 00:05:52,042, Character said: Constipated bitch! You'd think
she had shares in the corporation.

69
At 00:05:57,583, Character said: Warnley 4-3-1-5.

70
At 00:06:05,000, Character said: That's not for you, lad.

71
At 00:06:07,167, Character said: - But I can look, can't I?
- Not like that, you can't.

72
At 00:06:09,417, Character said: There's a law against
undressing women in the street.

73
At 00:06:11,875, Character said: Hello, is that you, Mrs Thompson?
Charles Soames here.

74
At 00:06:14,875, Character said: I was wondering if I might bring
a Mr Lampton to see you?

75
At 00:06:19,208, Character said: We'll be at the house long before that.
Thank you, Mrs Thompson.

76
At 00:06:22,708, Character said: Well, that's as good as fixed,
and at the best digs in Warnley, too.

77
At 00:06:27,417, Character said: Is that what you really want?

78
At 00:06:29,375, Character said: A clerk's dream?
A girl with a Riviera tan and a Lagonda?

79
At 00:06:36,875, Character said: That's what I'm going to have.

80
At 00:06:41,750, Character said: Come on, let's go.

81
At 00:06:43,792, Character said: Nobody ever goes to Dufdon.

82
At 00:06:46,333, Character said: They just pass through it.

83
At 00:06:48,625, Character said: A Sunday treat of fish and chips,

84
At 00:06:50,708, Character said: wrapped in a greasy
"News of the World".

85
At 00:06:53,167, Character said: And for chaps like me,

86
At 00:06:54,667, Character said: prospects as appetising
as yesterday's fish-paste sandwich.

87
At 00:06:58,833, Character said: You know, when I was a POW,

88
At 00:07:02,667, Character said: at least there was a limit
to the time that you serve,

89
At 00:07:05,458, Character said: but Dufdon, that seemed
like a lifetime sentence.

90
At 00:07:08,708, Character said: You shouldn't be so nostalgic

91
At 00:07:10,375, Character said: on your first day away
from the home fires, you know?

92
At 00:07:13,458, Character said: I was looking at your river.

93
At 00:07:15,833, Character said: Kids fishing and swimming in it.

94
At 00:07:18,917, Character said: In Dufdon the canal's like a sewer.

95
At 00:07:24,750, Character said: Kids never had a chance
to fish or swim, and the people...

96
At 00:07:30,000, Character said: well, I suppose
they never had a chance either.

97
At 00:07:33,542, Character said: And somehow here,

98
At 00:07:35,625, Character said: well, it's so different.

99
At 00:07:39,083, Character said: You wouldn't believe it, Charles.

100
At 00:07:40,667, Character said: But you make Warnley sound
so special, Joe, so very special.

101
At 00:07:45,542, Character said: It is special. It's not Dufdon.

102
At 00:07:48,417, Character said: Not everybody admires
the view from here.

103
At 00:07:51,250, Character said: Look, Joe, there's the Top.
That's where the money is.

104
At 00:07:55,667, Character said: Lots of lovely houses up there,
you know, Joe.

105
At 00:07:58,333, Character said: I'll have one of those.

106
At 00:08:00,667, Character said: - I'm going to have the lot.
- Oh, no, you're not!

107
At 00:08:03,292, Character said: Not in local government you're not.
Did you ever work it out, brother?

108
At 00:08:06,417, Character said: In 20 years' time
you could be sitting in Hoylake's chair.

109
At 00:08:08,958, Character said: That's as high as you can go.

110
At 00:08:10,750, Character said: And that means £1,000 a year,

111
At 00:08:12,792, Character said: a semi-detached downtown,
a second-hand Austin

112
At 00:08:15,708, Character said: and a wife to match,
if you know what I mean.

113
At 00:08:17,417, Character said: I know d***n well what you mean.
That's why I'm going to have the lot.

114
At 00:08:21,542, Character said: Oh, no.

115
At 00:08:23,875, Character said: Oh, by the way, what do you do
for entertainment around here?

116
At 00:08:26,833, Character said: Well, there are the flicks, of course.

117
At 00:08:29,458, Character said: Teddy Merrick and I play snooker
on Friday nights.

118
At 00:08:31,958, Character said: - Do you play?
- Badly.

119
At 00:08:33,417, Character said: Oh, and then we have our amateur
dramatic society, the "Thespians".

120
At 00:08:36,500, Character said: - Are you interested in the theatre?
- Yes.

121
At 00:08:38,875, Character said: Look, it's only two weeks away.

122
At 00:08:42,708, Character said: And Charlie Soames here,
being a power among the Thespians,

123
At 00:08:45,167, Character said: can probably still get
you a ticket for opening night.

124
At 00:08:47,583, Character said: - And then he went back to bed?
- Yes.

125
At 00:08:50,625, Character said: - To his own...

Download Subtitles Room At The Top 1959 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles