Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sunlight Webdl Fr-ca (2025) in any Language
Sunlight Webdl Fr-ca (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:09,708, Character said: N***m d'un chien?
2
2
At 00:02:10,875, Character said: - Bonjour.
- Bonjour.
3
3
At 00:02:12,375, Character said: - Ça va?
- Non.
4
4
At 00:02:13,917, Character said: J'ai pris ton camion,
Je dois quitter la ville.
5
5
At 00:02:17,292, Character said: Vous vous rappelez quoi?
6
6
At 00:02:19,917, Character said: Je me suis réveillé et un singe
était derrière le volant du camion.
7
7
At 00:02:26,208, Character said: Je dois aller au Colorado.
8
8
At 00:02:27,917, Character said: Je me dépose au lac
et tu pourras récupérer ton camion.
9
9
At 00:02:31,167, Character said: Je ne veux pas aller au Colorado.
10
10
At 00:02:32,792, Character said: Vous me rendez service, merci.
11
11
At 00:02:36,458, Character said: Faisons demi-tour, s'il vous plaît.
12
12
At 00:02:38,292, Character said: Je dois continuer.
13
13
At 00:02:40,708, Character said: C'est quoi, une blague?
14
14
At 00:02:42,125, Character said: Je vais au Colorado.
15
15
At 00:02:43,458, Character said: Non, je ne laisserai pas
un clown m'emmener au Colorado.
16
16
At 00:02:46,542, Character said: Je ne suis pas un clown.
17
17
At 00:02:48,125, Character said: C'est mon véhicule, d'accord?
18
18
At 00:02:50,292, Character said: Vous devez arrêter de conduire.
19
19
At 00:02:53,208, Character said: Vous êtes bruyant.
20
20
At 00:02:54,292, Character said: Vous enfreignez la loi, vous le savez?
21
21
At 00:02:56,208, Character said: Tu me tiens par les couilles, tu le sais?
22
22
At 00:02:59,125, Character said: Je pensais qu'il m'emmenait en enfer ou...
23
23
At 00:03:02,000, Character said: Je ne savais pas où j'étais.
24
24
At 00:03:03,875, Character said: J'étais assez bouleversé.
25
25
At 00:03:05,417, Character said: J'ignore qui vous êtes,
et vous conduisez mon camion.
26
26
At 00:03:07,708, Character said: Vous n'aviez pas l'air de l'utiliser.
27
27
At 00:03:09,917, Character said: Où avez-vous eu la clé?
28
28
At 00:03:11,250, Character said: Sur la table de nuit
à côté de tes pieds pendants.
29
29
At 00:03:14,375, Character said: On ne se mêle pas des affaires des autres.
30
30
At 00:03:16,208, Character said: Et te laisser là?
31
31
At 00:03:17,958, Character said: Ça affecterait ma conscience,
je peux pas accepter ça.
32
32
At 00:03:20,500, Character said: On s'en fout. Arrête-toi.
33
33
At 00:03:22,250, Character said: - Va chier!
- Arrête-toi.
34
34
At 00:03:23,708, Character said: Ah! La ferme.
35
35
At 00:03:26,750, Character said: Pisseux, pisseux.
36
36
At 00:03:28,958, Character said: Tu es un petit pisseux.
37
37
At 00:03:32,125, Character said: Je dois aller chez ma mère.
38
38
At 00:03:33,417, Character said: J'ignore qui tu es ou ce qui se passe,
39
39
At 00:03:35,625, Character said: mais je dois aller chez ma mère.
40
40
At 00:03:37,167, Character said: J'aimerais la rencontrer,
mais on n'en est pas là
41
41
At 00:03:40,000, Character said: - dans notre relation actuelle.
- Voulez-vous juste écouter?
42
42
At 00:03:43,375, Character said: J'ai envoyé à ma mère
une lettre de suicide,
43
43
At 00:03:47,792, Character said: et j'aimerais arriver chez elle
avant la lettre.
44
44
At 00:03:53,542, Character said: Où habite-t-elle?
45
45
At 00:03:54,833, Character said: Española.
46
46
At 00:03:56,833, Character said: Ok, mais tu dois m'emmener au lac après.
47
47
At 00:03:59,042, Character said: Tant qu'elle ne lit pas cette lettre.
48
48
At 00:04:01,333, Character said: Sinon, elle se transformera en requin.
49
49
At 00:04:04,167, Character said: Le singe a finalement capitulé.
50
50
At 00:04:06,500, Character said: Il devait avoir une conscience
51
51
At 00:04:08,750, Character said: ou il voyait plus vraiment la route.
52
52
At 00:04:29,375, Character said: Tu paies l'essence.
53
53
At 00:04:30,500, Character said: J'ai donné mon argent
à un sans-abri, hier.
54
54
At 00:04:32,833, Character said: Je suis un sans-abri.
55
55
At 00:04:34,958, Character said: Ça aurait dû être moi.
J'aurais pu être riche.
56
56
At 00:04:37,333, Character said: C'est pas grave.
Je peux utiliser mon argent de poche.
57
57
At 00:04:40,625, Character said: J'ai une carte de crédit dans ma culotte.
58
58
At 00:04:42,792, Character said: - Quoi?
- C'est comme un mini-short.
59
59
At 00:04:44,917, Character said: Une culotte de sport avec
une ceinture, idéale pour le rangement.
60
60
At 00:04:49,458, Character said: Bref, ça ne te regarde pas.
61
61
At 00:05:07,500, Character said: Viens ici, petite s***e.
62
62
At 00:05:13,875, Character said: Viens, petit bout de...
63
63
At 00:05:19,875, Character said: Tu regardes quoi?
64
64
At 00:05:24,542, Character said: On paie à l'intérieur.
65
65
At 00:05:26,708, Character said: Enlève ça.
66
66
At 00:05:33,625, Character said: Singe, singe!
67
67
At 00:05:35,875, Character said: - Non, merci.
- Ah, mec!
68
68
At 00:05:45,292, Character said: D'accord, merci.
69
69
At 00:05:46,667, Character said: Merci beaucoup.
70
70
At 00:06:10,625, Character said: Le facteur m'a devancé.
71
71
At 00:06:13,042, Character said: Elle avait arraché son jardin.
72
72
At 00:06:15,083, Character said: Il y avait des fleurs partout.
73
73
At 00:06:32,250, Character said: Maman?
74
74
At 00:06:57,417, Character said: Maman!
75
75
At 00:07:00,875, Character said: Tu te fiches de moi?
76
76
At 00:07:03,208, Character said: Tu te fiches de moi?
77
77
At 00:07:05,333, Character said: - Non.
- Leroy!
78
78
At 00:07:06,750, Character said: - Désolé!
- C'est quoi ce bordel?
79
79
At 00:07:08,542, Character said: Bon sang!
80
80
At 00:07:10,167, Character said: Bon sang!
81
81
At 00:07:11,833, Character said: C'est quoi ce bordel?
82
82
At 00:07:13,375, Character said: C'est quoi ce bordel, Leroy?
83
83
At 00:07:15,208, Character said: - Merde!
- Leroy!
84
84
At 00:07:16,667, Character said: Bon sang!
85
85
At 00:07:18,417, Character said: Fils de pute!
86
86
At 00:07:20,083, Character said: Fils de pute!
87
87
At 00:07:21,833, Character said: Pourquoi me faire ça?
88
88
At 00:07:23,625, Character said: Désolé, j'sais pas!
89
89
At 00:07:24,708, Character said: Pourquoi m'as-tu fait ça, p***n?
90
90
At 00:07:26,458, Character said: - Je suis désolé!
- P***n, Leroy!
91
91
At 00:07:29,042, Character said: Désolé!
92
92
At 00:07:30,750, Character said: Allez, on y va!
93
93
At 00:07:32,167, Character said: Tu me fais chier!
94
94
At 00:07:40,833, Character said: Viens ici, bébé.
95
95
At 00:07:44,375, Character said: Bon sang!
96
96
At 00:07:46,000, Character said: Oh, mon Dieu!
97
97
At 00:07:48,792, Character said: Et la mort de ton père, mon Dieu!
98
98
At 00:07:51,667, Character said: Vraiment? J'aurais peut-être dû réussir,
99
99
At 00:07:53,792, Character said: tu m'aurais fait un sanctuaire à la con.
100
100
At 00:07:56,125, Character said: Tu n'aurais pas le même traitement
pour un suicide!
101
101
At 00:08:06,083, Character said: Écoute, je n'en veux plus.
102
102
At 00:08:08,583, Character said: Bien, elle est fausse.
103
103
At 00:08:12,375, Character said: De quoi tu parles?
104
104
At 00:08:13,792, Character said: Il a gardé la vraie.
105
105
At 00:08:15,958, Character said: Il la porte.
106
106
At 00:08:19,250, Character said: C'est vraiment n'importe quoi.
107
107
At 00:08:21,042, Character said: Il est inutile d'essayer de te protéger.
108
108
At 00:08:23,958, Character said: Ça n'a pas aidé!
109
109
At 00:08:25,458, Character said: Je ne me souviens pas vraiment
que tu aies essayé de me protéger.
110
110
At 00:08:29,625, Character said: Je vais prendre ces allumettes,
et aller allumer une cigarette.
111
111
At 00:08:33,750, Character said: Je fume, maman,
112
112
At 00:08:35,000, Character said: Je suis un fumeur.
113
113
At 00:08:37,625, Character said: J'ai fumé de l'herbe aussi.
114
114
At 00:08:38,792, Character said: Bien sûr.
115
115
At 00:08:40,167, Character said: Je suis un bisexuel
et j'ai pris de la cocaïne.
116
116
At 00:08:44,207, Character said: Bonne fête des Mères!
117
117
At 00:08:49,292, Character said: C'était bien?
118
118
At 00:08:50,875, Character said: - Génial.
- Bien, on peut aller au lac, maintenant?
119
119
At 00:08:53,542, Character said: Non, je vais déterrer mon père.
120
120
At 00:09:20,417, Character said: Non, non, je ne veux pas faire ça.
121
121
At 00:09:22,958, Character said: Cela n'a rien à voir.
122
122
At 00:09:24,750, Character said: Je veux aller au Colorado,
pas déterrer un mort.
123
123
At 00:09:27,917, Character said: Je dois le faire.
124
124
At 00:09:29,000, Character said: Je t'emmènerai après,
mais là, je suis en colère.
125
125
At 00:09:31,875, Character said: Je suis gonflé à bloc, prêt à partir.
126
126
At 00:09:33,583, Character said: Je ne peux pas attendre avant
d'aller le déterrer.
127
127
At 00:09:36,583, Character said: Tu peux m'emmener,
et ensuite aller déterrer
128
128
At 00:09:39,500, Character said: ton père à ta guise.
129
129
At 00:09:41,875, Character said: Non, c'est le contraire
de ce qu'il me faut, d'accord?
130
130
At 00:09:44,583, Character said: Ce sera juste bizarre de le déterrer
131
131
At 00:09:47,250, Character said: sans être en colère.
132
132
At 00:09:48,375, Character said: C'est dégueulasse et c'est la merde.
133
133
At 00:09:50,292, Character said: Je ne veux pas me perdre
dans ton administration.
134
134
At 00:09:53,583, Character said: Tu as trop de parents,
tu es toujours en visite.
135
135
At 00:09:56,750, Character said: Si je manque la période d'embauche au lac,
je n'ai rien.
136
136
At 00:10:00,458, Character said: Je vais devoir vendre mon cul et mon cul,
137
137
At 00:10:02,667, Character said: j'ignore ce que vaut
un cul de singe de nos jours.
138
138
At 00:10:05,333, Character said: Il est vieux et mou, il a perdu sa valeur.
139
139
At 00:10:07,708, Character said: De l'argent? C'est de ça qu'il s'agit?
140
140
At 00:10:09,667, Character said: Je peux t'en donner.
141
141
At 00:10:10,750, Character said: Tu n'en as pas.
Tu l'as donné à un sans-abri.
142
142
At 00:10:13,333, Character said: Cette montre vaut environ 20 000 $.
143
143
At 00:10:17,208, Character said: Je t'en donnerai la moitié.
144
144
At 00:10:18,583, Character said: La moitié?
145
145
At 00:10:19,917, Character said: Oui.
146
146
At 00:10:24,125, Character said: C'est bizarre.
147
147
Download Subtitles Sunlight Webdl Fr-ca (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ffddg556dddss
False.Positive.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[hqcinemas.com]
Hell Motel S01E01 - Blood Bath (Awafim.tv)
Bichunmoo
[SubtitleTools.com] NSPS-539
JUL-979
Terrified.2017.1080p.BluRay.x265.HEVC.AAC.Spanish-Audio
Room.At.The.Top.1959.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
El.Jardin.de.Bronce.S03E04.La.Libelula.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track9_[fin]
Seabiscuit.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.**]
Sunlight Webdl Fr-ca (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Sunlight Webdl Fr-ca (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up