Download Bichunmoo Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:20,771 --> 00:00:25,484
Yuan, the Mongolian Empire ruled
by the descendants of Genghis Khan.
2
00:00:26,235 --> 00:00:31,240
Controlled China, but anti-Yuan
forces were growing in number.
3
00:00:36,828 --> 00:00:39,414
Taewon Entertainment
4
00:00:40,457 --> 00:00:43,252
Associate Producer: Yoo, Jeong Ho
5
00:00:44,628 --> 00:00:47,256
Co-Producer: Park, Sung Keun
6
00:00:48,298 --> 00:00:50,926
With the assistance of China Film
Co-production Corp & Shanghai
Film Studio
7
00:00:52,970 --> 00:00:56,557
Financing & Distribution
Cinema Service, Co., Ltd.
8
00:03:20,450 --> 00:03:22,744
Shin, Hyun June
9
00:03:25,581 --> 00:03:27,791
Kim, H***e Sun
10
00:03:30,252 --> 00:03:32,546
Jung, Jin Young
Jang, Dong Jik
11
00:03:35,465 --> 00:03:37,759
Original Story: Kim, Hye Rin
12
00:03:40,345 --> 00:03:42,431
Producer: Jung, Tae Won
13
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
Directed by Kim, Young Jun
14
00:03:51,146 --> 00:03:54,646
Bichunmoo
15
00:04:08,707 --> 00:04:09,666
Mother!
16
00:04:31,104 --> 00:04:33,190
My name is Sullie. Sullie.
17
00:04:34,024 --> 00:04:36,235
And you?
- Jinha.
18
00:06:14,875 --> 00:06:16,960
My name is Sullie. Sullie.
19
00:06:17,920 --> 00:06:21,256
And you?
- Jinha.
20
00:08:53,242 --> 00:08:55,827
Here. From today, you can
practice with a real sword.
21
00:09:02,000 --> 00:09:03,585
My father is finally coming.
22
00:09:05,254 --> 00:09:07,172
But what's the use?
23
00:09:16,348 --> 00:09:18,559
Mother is so sick...
24
00:09:45,210 --> 00:09:50,299
Whatever may happen
stay with me always.
25
00:10:05,147 --> 00:10:07,816
You said I start with
the sword today?
26
00:10:49,399 --> 00:10:50,734
Out of the way!
27
00:10:54,613 --> 00:10:55,155
Insolence!
28
00:10:55,239 --> 00:10:58,534
Leave him. We must press on.
- Yes, General.
29
00:11:00,244 --> 00:11:01,745
A fine-featured lad.
30
00:11:02,454 --> 00:11:03,705
What is your name?
31
00:11:05,666 --> 00:11:10,003
I... I'm of lowly birth
and have no family name.
32
00:11:12,589 --> 00:11:13,882
My name is Jinha, sir.
33
00:11:14,174 --> 00:11:17,761
Father, we should go now.
We should be at her deathbed.
34
00:11:41,410 --> 00:11:44,705
Jinha, bring me some water.
35
00:11:58,760 --> 00:12:00,262
We're going to Shao Xing.
36
00:12:04,641 --> 00:12:07,269
Mother's body isn't even cold yet.
37
00:12:07,477 --> 00:12:09,980
I'll ask the officials to
take care of the funeral.
38
00:12:10,063 --> 00:12:12,608
I'm not leaving.
- You're my daughter.
39
00:12:14,443 --> 00:12:15,777
You go with me.
40
00:12:16,945 --> 00:12:18,113
I don't want to!
41
00:12:19,948 --> 00:12:21,700
Let go of me!
42
00:12:22,034 --> 00:12:23,619
Let go!
- Sullie!
43
00:12:24,536 --> 00:12:27,289
Sullie!
- Jinha!
44
00:12:35,005 --> 00:12:36,381
Brother!
45
00:12:40,010 --> 00:12:40,761
Don't!
46
00:12:41,512 --> 00:12:43,055
If he dies, so do I!
47
00:12:55,526 --> 00:12:58,278
Jinha! Jinha!
48
00:13:00,989 --> 00:13:02,074
I'm sorry.
49
00:13:02,866 --> 00:13:04,201
I have to leave.
50
00:13:05,786 --> 00:13:07,538
I won't leave you.
51
00:13:09,039 --> 00:13:13,293
Listen! Every full-moon day, I'll wait
at Yu Hua Pagoda in Shao Xing.
52
00:13:13,460 --> 00:13:16,547
You have to remember.
Yu Hua Pagoda!
53
00:13:36,358 --> 00:13:39,945
Shao Xing. Taruga Manor.
54
00:13:49,788 --> 00:13:53,041
Young lord, just as I heard
you do carry a joke too far.
55
00:13:53,584 --> 00:13:54,376
But isn't it so?
56
00:13:55,419 --> 00:13:57,838
I can't find any serviceable women.
57
00:13:59,423 --> 00:14:02,467
No beauties like Yi, Su Yon of old...
58
00:14:03,302 --> 00:14:06,555
Did it cost too much for you to get
beauties like that, General?
59
00:14:16,565 --> 00:14:17,399
My lord.
60
00:14:36,960 --> 00:14:41,757
What's the matter? Drink up!
61
00:14:43,842 --> 00:14:46,720
Ah, do you lack music?
62
00:15:11,662 --> 00:15:14,206
Who dares interrupt my music?
63
00:15:19,795 --> 00:15:22,130
Quite pretty for a Mongol's servant.
64
00:15:24,216 --> 00:15:25,509
What's your name?
65
00:15:27,970 --> 00:15:29,179
A proud one, aren't you?
66
00:15:30,597 --> 00:15:32,933
Don't you want to change your lot?
67
00:16:15,475 --> 00:16:16,351
Quiet!
68
00:16:20,230 --> 00:16:22,608
You should have slapped him
some more while you were at it!
69
00:16:23,567 --> 00:16:29,740
Fool! No one in Shao Xing can survive
after provoking a Namgung lord!
70
00:16:30,073 --> 00:16:32,367
Why don't you just crush them
like the House of Yu in North Ho?
71
00:16:32,492 --> 00:16:33,243
Shut up!
72
00:16:34,119 --> 00:16:37,706
Why should descendants of the
great Mongols kowtowto that
kind of Han scoundrel?
73
00:16:37,873 --> 00:16:38,707
I said shut up!
74
00:16:42,252 --> 00:16:46,882
Do not mention the Namgung lords
or the House of Yu ever again!
75
00:16:49,593 --> 00:16:51,470
It's been six months already.
76
00:16:52,679 --> 00:16:54,389
Let's leave for Shao Xing now.
77
00:16:54,765 --> 00:16:56,391
Forget about Sullie!
78
00:16:57,184 --> 00:16:57,893
Uncle!
79
00:16:58,769 --> 00:17:00,562
Once you perfect
the Bichun Secret Arts,
80
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
there are things that you must do.
81
00:17:04,775 --> 00:17:06,568
I will go to Shao Xing
with or without you.
82
00:17:07,444 --> 00:17:08,987
You almost g***t yourself killed!
83
00:17:09,446 --> 00:17:11,323
Would Sullie even look at you?
84
00:17:11,865 --> 00:17:13,242
She may be a concubine's child,
85
00:17:13,283 --> 00:17:15,786
but she's the daughter of a rich
and powerful Mongol general!
86
00:17:16,119 --> 00:17:18,247
Wealth and glory are
stretched out before her.
87
00:17:18,372 --> 00:17:19,540
Look at yourself!
88
00:17:19,957 --> 00:17:22,668
You have nothing!
- Stop it!
89
00:18:13,760 --> 00:18:15,095
We had a hard time finding you.
90
00:18:16,263 --> 00:18:18,640
Give us the Bichun Secrets!
91
00:18:19,975 --> 00:18:22,811
You'll have to kill me if you want
even a glimpse of it.
92
00:19:17,032 --> 00:19:18,033
Uncle!
93
00:20:21,972 --> 00:20:23,807
Jinha...
94
00:20:26,393 --> 00:20:27,436
Uncle!
95
00:20:48,999 --> 00:20:50,584
You must be exhausted.
96
00:20:51,335 --> 00:20:53,337
Why did you insist on coming here?
97
00:20:55,506 --> 00:20:58,967
There is something I must show you.
98
00:21:08,101 --> 00:21:12,523
This was once the greatest manor
in North Ho.
99
00:21:13,732 --> 00:21:15,734
The great House of Yu.
100
00:21:16,902 --> 00:21:21,490
The master swordsman Yu, Jangok
was neither a Mongol nor a Han.
101
00:21:22,241 --> 00:21:24,326
He was from Koryo(ancient Korea),
a Koryo.
102
00:21:26,203 --> 00:21:32,459
He was a hostage from Koryo
the Crown Prince's bodyguard.
103
00:21:33,043 --> 00:21:40,884
His wife Yi, Suyon, a Koryo woman
was the greatest beauty in North Ho.
104
00:21:42,052 --> 00:21:47,349
The bloody murders were said to be
a strike against anti-Yuan forces.
105
00:21:48,308 --> 00:21:56,358
But actually they were after
the ultimate Secrets held by Yu.
106
00:22:36,023 --> 00:22:39,026
Master Yu!
- Go, quickly!
107
00:22:39,776 --> 00:22:41,403
Master Yu!
108
00:22:49,703 --> 00:22:53,665
Most tragic of all was Mistress Yi.
109
00:22:54,208 --> 00:22:56,585
After a desperate escape,
110
00:22:58,128 --> 00:23:00,631
she had to abandon the last Yu heir.
111
00:23:01,840 --> 00:23:03,592
And tragically...
112
00:23:09,806 --> 00:23:10,933
Why are you saying this, Uncle?
113
00:23:16,063 --> 00:23:20,943
Young Master! I ** not your uncle.
114
00:23:22,152 --> 00:23:27,074
I'm Master Yu's swordsman, Kwakjung.
115
00:23:31,578 --> 00:23:37,584
Once you perfect
the Bichun Secret Arts,
116
00:23:39,127 --> 00:23:40,921
you must revenge your parents
117
00:23:41,672 --> 00:23:45,300
so that they can rest in peace.
118
00:23:48,262 --> 00:23:54,810
I only regret that I cannot
reveal who the enemy is...
119
00:23:57,813 --> 00:24:03,819
Forgive my disloyalty over the years.
120
00:24:13,912 --> 00:24:14,705
Uncle!
121
00:24:20,711 --> 00:24:21,712
Uncle!
122
00:24:31,221 --> 00:24:33,348
Uncle!
123
00:25:00,083 --> 00:25:02,127
I heard you come here
every full-moon day.
124
00:25:04,546 --> 00:25:08,133
If you're going back soon
why not join me?
125
00:25:10,844 --> 00:25:14,264
I must wait here until sunset.
126
00:25:27,653 --> 00:25:28,612
What do you mean?
127
00:25:29,530 --> 00:25:33,075
Refuse his proposal of marriage?
- He's not my man.
128
00:25:33,617 --> 00:25:37,704
I won't let you behave like a child
as you did in Shan Mei!
129
00:26:52,529 --> 00:26:54,531
Is it the Bichun Secrets
you're after?
130
00:27:06,210 --> 00:27:09,755
How about we stand-ins
fight with each other?
131
00:28:33,297 --> 00:28:34,256
Thank you.
132
00:28:34,464 --> 00:28:36,842
I hope I wasn't interfering.
133
00:28:37,467 --> 00:28:39,094
I ** Namgung Junkwang.
134
00:28:39,553 --> 00:28:43,307
What is your name, great swordsman?
- Jinha.
135
00:28:48,312 --> 00:28:49,605
I ** Yu, Jinha.
136
00:28:58,280 --> 00:29:00,532
Brother Yu, you remind me of someone.
137
00:29:01,700 --> 00:29:03,869
Someone no longer of this world.
138
00:29:05,496 --> 00:29:07,539
I myself have only seen her portrait.
139
00:29:11,168 --> 00:29:13,212
Yi, Suyon of the old House
of Yu in North Ho.
140
00:29:16,131 --> 00:29:17,841
When I was a boy
she was my first love.
141
00:29:19,843 --> 00:29:21,637
You don't talk much, Brother Yu.
142
00:29:23,096 --> 00:29:26,350
You seem to have traveled a lot.
Tell me some stories of the world.
143
00:30:02,010 --> 00:30:04,263
Have you ever loved a woman
such that it drove you mad?
144
00:30:07,057 --> 00:30:08,517
I adored her at first sight.
145
00:30:09,810 --> 00:30:12,771
After a lifetime of wandering
a light has come to brighten my life.
146
00:30:15,023 --> 00:30:17,317
I knew it the moment I saw her.
147
00:30:21,572 --> 00:30:23,198
Does she love you, too?
148
00:30:28,245...
Share and download Bichunmoo subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.