The Real L Word - 02x04 - The Other L Word.FQM.English.C.updated.Addic7ed.com Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,081, Character said: Previously on The Real L Word...

2
At 00:00:07,250, Character said: You're so cheesy.

3
At 00:00:10,383, Character said: I asked Chanel, like,
"will you be my girlfriend?

4
At 00:00:12,117, Character said: Check yes or no." Of
course she checked "yes."

5
At 00:00:15,117, Character said: - I want to do this.
- I want to do it, too.

6
At 00:00:18,123, Character said: - It sounds so soon.
- It doesn't scare me.

7
At 00:00:20,997, Character said: I don't even care.

8
At 00:00:22,233, Character said: I'll wear a t-shirt, "Chanel's bitch."

9
At 00:00:24,137, Character said: Like, that's how it is.

10
At 00:00:25,605, Character said: Hey, Cori, are you ready
to get your order going?

11
At 00:00:28,011, Character said: Oh, my goodness, I ** so ready.

12
At 00:00:30,078, Character said: We've never even spent
$2,000 on ourselves,

13
At 00:00:32,816, Character said: but we spent it on sperm.

14
At 00:00:34,820, Character said: We've g***t batter!

15
At 00:00:36,588, Character said: I like to refer to it as "our future."

16
At 00:00:39,058, Character said: - So now we just have to
wait for me to ovulate.

17
At 00:00:42,330, Character said: Can I get the nonalcoholic champagne?

18
At 00:00:44,768, Character said: - Absolutely.
- Thank you.

19
At 00:00:46,171, Character said: Being sober with everyone drinking

20
At 00:00:48,239, Character said: wasn't as fun as I had remembered

21
At 00:00:50,141, Character said: most of my dinner parties.

22
At 00:00:51,811, Character said: I've been doing makeup
for the last 10, 11 years.

23
At 00:00:55,849, Character said: Then this last year, I lost my job,

24
At 00:00:57,717, Character said: and I was, like, struggling,
and then I was broke.

25
At 00:00:59,587, Character said: It's been really hard.

26
At 00:01:01,023, Character said: I can't take care of me and ,

27
At 00:01:03,726, Character said: on everything.

28
At 00:01:04,861, Character said: At least start looking for a second job.

29
At 00:01:06,596, Character said: Okay, I'm the one cleaning.

30
At 00:01:10,068, Character said: Francine, both of you
know what I'm doing.

31
At 00:01:13,271, Character said: You're calling up some other chick,

32
At 00:01:14,672, Character said: telling her that you love her, too,

33
At 00:01:15,740, Character said: and that feels like s***t, okay?

34
At 00:01:18,009, Character said: I really love both of them,

35
At 00:01:19,411, Character said: but you can't have everything you want.

36
At 00:01:21,747, Character said: Vivian, I love you.

37
At 00:01:23,649, Character said: You don't have to say it back. I know.

38
At 00:01:27,218, Character said: I g***t here, and I wanted it to be nice,

39
At 00:01:29,687, Character said: and it's not nice already.

40
At 00:01:33,123, Character said: Welcome to my crib.

41
At 00:01:34,558, Character said: This is my bed, where the magic happens.

42
At 00:01:37,761, Character said: Moving to L.A., I was hoping
to reconnect with Whitney,

43
At 00:01:41,399, Character said: but I haven't spent

44
At 00:01:42,868, Character said: any time with Whitney
since I've been here.

45
At 00:01:44,336, Character said: I g***t fuckin' left here.

46
At 00:01:45,904, Character said: Whitney's just sort of living her life,

47
At 00:01:47,339, Character said: and some of the things that she's doing

48
At 00:01:49,108, Character said: might be pushing Rachel
a little over the edge.

49
At 00:01:51,778, Character said: Sara, if you're gonna be
sober tomorrow morning,

50
At 00:01:53,914, Character said: and tell me I can't use
this footage, you're f***d.

51
At 00:01:55,783, Character said: Whoo!

52
At 00:01:56,818, Character said: Whitney and I had a blow-out fight

53
At 00:01:58,520, Character said: right before she goes to San Francisco,

54
At 00:02:00,088, Character said: so, you know, I think it's over.

55
At 00:02:01,556, Character said: But I can't not have you
in my life in some form.

56
At 00:02:03,925, Character said: I think we're mutually
addicted to one another.

57
At 00:02:07,029, Character said: But on the same token,

58
At 00:02:09,064, Character said: Sara and I have real
emotions for one another,

59
At 00:02:12,168, Character said: and I haven't closed that door 100%.

60
At 00:03:26,313, Character said: sync and corrected by chamallow
www.addic7ed.com

61
At 00:03:32,387, Character said: You're tearing that pepper up

62
At 00:03:33,889, Character said: like it's the best thing in the world.

63
At 00:03:36,592, Character said: It's my favorite snack.

64
At 00:03:37,726, Character said: - I want to eat a piece of it.
- Okay.

65
At 00:03:39,361, Character said: I just... 'cause you're
making it look so good.

66
At 00:03:41,364, Character said: - Did you wash it?
- Mmm! Yeah, I washed it.

67
At 00:03:43,065, Character said: I can't even believe I'm eating this.

68
At 00:03:44,867, Character said: - Why? It's delicious.
- I don't know.

69
At 00:03:46,502, Character said: I don't think... I
haven't eaten in days,

70
At 00:03:48,137, Character said: and the first thing I'm
eating is a raw pepper.

71
At 00:03:49,772, Character said: Well, maybe you should eat,
'cause you're starting...

72
At 00:03:51,374, Character said: you don't want to become...

73
At 00:03:52,842, Character said: you have a lot of head,

74
At 00:03:54,310, Character said: so you know what's gonna happen

75
At 00:03:55,778, Character said: is you're gonna end up like this.

76
At 00:03:57,513, Character said: Like a lollipop?

77
At 00:03:58,781, Character said: Your body won't be able to support

78
At 00:04:00,516, Character said: the massive hair-head ratio.

79
At 00:04:02,651, Character said: There's a lot of brains in this head.

80
At 00:04:04,554, Character said: - Brains?
- And these dreads.

81
At 00:04:06,322, Character said: - I don't know about that.
- What?

82
At 00:04:09,526, Character said: I thought there were.

83
At 00:04:11,161, Character said: What is that supposed to mean?

84
At 00:04:13,263, Character said: I don't know. You have a
lot of brains in that head.

85
At 00:04:15,098, Character said: Why don't you figure that out?

86
At 00:04:16,633, Character said: As soon as we get back
from San Francisco,

87
At 00:04:18,969, Character said: Whitney and Sara's toxic
love story began again.

88
At 00:04:22,872, Character said: Sara is definitely
bringing Whitney down.

89
At 00:04:25,308, Character said: It makes me feel sad to
see her going down this,

90
At 00:04:29,046, Character said: like, rabbit hole.

91
At 00:04:30,380, Character said: I don't... I don't
know where she's going

92
At 00:04:32,616, Character said: or... or what she's doing with herself,

93
At 00:04:34,818, Character said: but Whitney can be a
really awesome person,

94
At 00:04:36,921, Character said: and I feel like she's not showing that,

95
At 00:04:39,590, Character said: or maybe she's lost that in herself,

96
At 00:04:41,993, Character said: which is totally, awfully sad.

97
At 00:04:44,461, Character said: It's disappointing, as a friend, to see

98
At 00:04:47,365, Character said: what you pick to be
somebody you want to be with.

99
At 00:04:50,934, Character said: I think you deserve better.

100
At 00:04:53,738, Character said: To me, like, if you
have fallen for that,

101
At 00:04:56,340, Character said: then, yeah, you are not somebody...

102
At 00:04:58,076, Character said: Really, that I... I used to look up to.

103
At 00:04:59,877, Character said: Right now maybe... maybe my decisions

104
At 00:05:02,579, Character said: aren't the best, but right now

105
At 00:05:03,847, Character said: I'm trying to sort out my emotions,

106
At 00:05:05,149, Character said: because that's what
they are behind them.

107
At 00:05:06,750, Character said: There are emotions behind them,

108
At 00:05:08,051, Character said: and sometimes, unfortunately,

109
At 00:05:09,520, Character said: you can't control emotions.

110
At 00:05:10,721, Character said: I know. We've already talked about...

111
At 00:05:11,822, Character said: So, t... no, but I'm just saying,

112
At 00:05:12,956, Character said: don't fuckin' roll your eyes at me,

113
At 00:05:14,124, Character said: because I'm telling you right now,

114
At 00:05:15,359, Character said: like, to change the way you view someone

115
At 00:05:17,160, Character said: or whatever, based on that,

116
At 00:05:18,228, Character said: I think is really shitty.

117
At 00:05:19,563, Character said: You know, it's really
annoying that you get angry

118
At 00:05:21,164, Character said: when I'm trying to be your friend

119
At 00:05:22,432, Character said: and just tell you how I feel.

120
At 00:05:23,633, Character said: Well, because you're
being condescending.

121
At 00:05:25,135, Character said: I already said I won't
say anything else about it.

122
At 00:05:26,670, Character said: I'm not being condescending.

123
At 00:05:28,038, Character said: - Yeah, you are.
- No, I'm not.

124
At 00:05:29,406, Character said: You are making excuses,
because you can't see...

125
At 00:05:32,576, Character said: She has, I feel like, brainwashed you,

126
At 00:05:35,646, Character said: because every time
anybody says anything,

127
At 00:05:37,581, Character said: you have an excuse for her.

128
At 00:05:39,116, Character said: There's no excuse. This is how she is.

129
At 00:05:41,351, Character said: And if you choose to love that, fine.

130
At 00:05:43,220, Character said: But I just want you to
realize, that's how she is.

131
At 00:05:59,769, Character said: Kels... do you want to get up,

132
At 00:06:03,506, Character said: or do you want to stay in bed?

133
At 00:06:06,809, Character said: It's nice outside right now.

134

Download Subtitles The Real L Word - 02x04 - The Other L Word FQM English C updated Addic7ed com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles