How.To.Make.It.In.America.S02E01.Im.Good.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:15,285, Character said: ♪ I need a dollar, dollar ♪

2
At 00:00:17,589, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

3
At 00:00:19,524, Character said: -
-

4
At 00:00:22,127, Character said: ♪ Dollar, a dollar
That’s what I need ♪

5
At 00:00:24,196, Character said:

6
At 00:00:25,931, Character said: ♪ Said I need a dollar
Dollar ♪

7
At 00:00:28,433, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

8
At 00:00:30,135, Character said: ♪ And if I share with you
My story ♪

9
At 00:00:32,032, Character said: ♪ Would you share
Your dollar with me? ♪

10
At 00:00:36,907, Character said: ♪ Well, I don’t know if
I’m walking on solid ground ♪

11
At 00:00:40,645, Character said: ♪ And all I want
Is for someone ♪

12
At 00:00:44,883, Character said:

13
At 00:00:48,119, Character said:

14
At 00:00:50,355, Character said: ♪ A dollar
That’s what I need ♪

15
At 00:00:52,391, Character said: ♪ And if I share with you
My story ♪

16
At 00:00:54,659, Character said: ♪ Would you share
Your dollar with me? ♪

17
At 00:01:08,807, Character said: ♪ S-T-A-R ♪

18
At 00:01:10,509, Character said: ♪ That’s what you are ♪

19
At 00:01:12,177, Character said: ♪ Because you’re big in Japan ♪

20
At 00:01:13,378, Character said: ♪ You’re big in Japan ♪

21
At 00:01:15,915, Character said: ♪ S-T-A-R ♪

22
At 00:01:35,699, Character said: ♪ I g***t a phone call
From across the hall ♪

23
At 00:01:38,971, Character said: ♪ People knocking on doors ♪

24
At 00:01:41,440, Character said: -

25
At 00:01:43,342, Character said: ♪ I think I’ll be fine
I feel totally ’90s ♪

26
At 00:01:46,745, Character said: ♪ As I’m lying on the ground
In my smoking undies ♪

27
At 00:01:50,615, Character said: ♪ Keep my head down
Look away from the flash ♪

28
At 00:01:54,653, Character said: - Crisp, motherfucker!
- Crisp, motherfucker!

29
At 00:01:57,957, Character said: ♪ Me, I don’t mind ♪

30
At 00:01:59,691, Character said: ♪ Because it’s all
For the fans ♪

31
At 00:02:01,426, Character said: ♪ And then the next thing
You know ♪

32
At 00:02:04,096, Character said: ♪ I’m big in Japan ♪

33
At 00:02:06,098, Character said: ( woman
over P.A. )

34
At 00:02:16,569, Character said: Hello.

35
At 00:02:18,377, Character said: What was the nature
of your trip?

36
At 00:02:20,212, Character said: Vacation.

37
At 00:02:22,281, Character said: - How you doing?
- Hello, sir.

38
At 00:02:29,854, Character said: Anything to declare?

39
At 00:02:30,990, Character said: Well nah, just my
undying love for New York.

40
At 00:02:36,428, Character said: Oh, sorry, excuse me.

41
At 00:02:39,496, Character said: Hey, how you doing?

42
At 00:02:42,701, Character said: My dudes.

43
At 00:02:44,269, Character said: It’s good to be back up
in this kind of place.

44
At 00:02:46,638, Character said: Yo, an official welcome
home to my homeys.

45
At 00:02:51,076, Character said: Even though it took you almost
two weeks to call an old friend.

46
At 00:02:54,246, Character said: It’s all right.

47
At 00:02:55,647, Character said: Oh, come on, man,
we’ve been on the grind.

48
At 00:02:57,316, Character said: I even g***t Cam
silkscreening.

49
At 00:02:58,650, Character said: It’s true.
I’m a designer now.

50
At 00:03:00,252, Character said: - All right.
- I wouldn’t say designer.

51
At 00:03:01,954, Character said: - I **. I killed it.
- Yo, yo.

52
At 00:03:03,688, Character said: What’s shaking,
three amigans?

53
At 00:03:05,690, Character said: - Good, man.
- I would like you to meet
my home girl, Leigh.

54
At 00:03:08,188, Character said: She was complimenting me
on my sweatshirt,

55
At 00:03:10,095, Character said: and I thought that she
should meet the brains
behind the operation.

56
At 00:03:12,731, Character said: - How you doing?
- Hi, guys.

57
At 00:03:14,333, Character said: I’m David Kaplan,
self-made millionaire.

58
At 00:03:17,102, Character said: - Nice to meet you.
- Where can I get one
of these hoodies?

59
At 00:03:20,005, Character said: J.F.B.K., Atmos.

60
At 00:03:21,974, Character said: And if you want
to see what’s coming next,
check out the Lulu D. store.

61
At 00:03:24,709, Character said: She’s gonna have our new
hoodies in the window tomorrow.

62
At 00:03:27,046, Character said: - Oh, cool.
- Give me your email.
I’ll send you one for free.

63
At 00:03:29,648, Character said: - Oh, yeah?
- Yeah.

64
At 00:03:30,950, Character said: Well, that’s really
sweet of you.

65
At 00:03:32,684, Character said: Aww!

66
At 00:03:33,885, Character said: Guys, please.

67
At 00:03:35,287, Character said: Well, too bad
he’s spoken for.

68
At 00:03:37,122, Character said: But what’s up with my man
David right here?

69
At 00:03:39,391, Character said: What about sweet pea
over there?

70
At 00:03:41,426, Character said: I’m spoken for as well.

71
At 00:03:42,727, Character said: This hoodie’s
for my boyfriend, guys.

72
At 00:03:44,263, Character said: Oh, boo!

73
At 00:03:49,501, Character said: Come on.

74
At 00:03:51,903, Character said: Yeah! Hey, hey!

75
At 00:03:54,506, Character said: Hey, you know what?

76
At 00:03:56,041, Character said: Maybe be easy on the flirting
this time, all right?

77
At 00:03:58,177, Character said: She already gave us
the window.

78
At 00:03:59,844, Character said: You think I can turn it off?
I can’t help myself around Lulu.

79
At 00:04:05,683, Character said: - Hey.

80
At 00:04:07,386, Character said: - Hey, guys.
- Lulu D.

81
At 00:04:09,588, Character said: Looking radiant today.

82
At 00:04:11,123, Character said: - Thanks. Hi.
- Hey.

83
At 00:04:13,092, Character said: So, are you ready
for some hooded perfection?

84
At 00:04:15,060, Character said: Yeah, bring it on.

85
At 00:04:16,595, Character said: I don’t think she’s ready.

86
At 00:04:17,963, Character said: I’m not really feeling
the excitement.

87
At 00:04:19,531, Character said: - I’m excited.

88
At 00:04:21,800, Character said: Wow.

89
At 00:04:26,170, Character said: Soft.

90
At 00:04:28,940, Character said: Love the graphic.

91
At 00:04:30,075, Character said: - Thanks.
- Wow.

92
At 00:04:32,311, Character said: So when exactly are you going
to install the window display?

93
At 00:04:34,947, Character said: Tonight or tomorrow morning?

94
At 00:04:36,148, Character said: Because we can help you
with that.

95
At 00:04:38,050, Character said: I’m really sorry, guys.

96
At 00:04:39,784, Character said: I know I promised,

97
At 00:04:40,986, Character said: but I just g***t the new
Neanderthal stuff in,

98
At 00:04:42,887, Character said: and then I had to put it
in my window

99
At 00:04:44,456, Character said: or they said I couldn’t
carry their line.

100
At 00:04:46,458, Character said: Don’t hate me.

101
At 00:04:48,227, Character said: Neanderthal?

102
At 00:04:50,262, Character said: You know, Tim and Ivan’s line?

103
At 00:04:52,031, Character said: The New York Neanderthals?

104
At 00:04:53,798, Character said: Okay.

105
At 00:04:56,700, Character said: - Here.
- Wait a minute.

106
At 00:04:58,337, Character said: Tim the dope fiend
photographer?

107
At 00:04:59,704, Character said: And bus driver Ivan

108
At 00:05:01,173, Character said: who drove that M96 crosstown
into the Gristedes?

109
At 00:05:03,675, Character said: Yep, they’re super hot
right now.

110
At 00:05:05,610, Character said: - They are?
- Well, I mean,

111
At 00:05:07,679, Character said: it’s more about the guys
than their clothes.

112
At 00:05:09,748, Character said: You know, they have the story
behind them.

113
At 00:05:11,383, Character said: Junkies-turned-fashion
designers.

114
At 00:05:12,884, Character said: People buy into
the bad-boy thing.

115
At 00:05:15,287, Character said: All I see
are a bunch of dicks.

116
At 00:05:16,956, Character said: Don’t tell me our Jew-minican
swagger’s wearing off?

117
At 00:05:19,291, Character said: Not at all.
You guys are sweet.

118
At 00:05:20,926, Character said: Whoa, Ben is sweet.
I’m scandalous.

119
At 00:05:24,363, Character said: Okay, so we were saying.

120
At 00:05:27,199, Character said: - Yes?
- How many do you need?

121
At 00:05:30,768, Character said: Why don’t we start with two?

122
At 00:05:32,332, Character said: Okay, so two dozen?

123
At 00:05:34,139, Character said: No, just two.

124
At 00:05:36,308, Character said: For now.

125
At 00:05:46,416, Character said: Not bad, huh?

126
At 00:05:48,187, Character said: You really did it, just like
you told us you would.

127
At 00:05:50,622, Character said: Yeah.

128
At 00:05:52,124, Character said: Billboard looks
incredible, boss.

129
At 00:05:53,926, Character said: Rasta Monsta!

130
At 00:05:58,563, Character said: You’re officially
big in the ’hood.

131
At 00:06:00,432, Character said: - Not as big as Debbie’s booty.

132
At 00:06:04,000, Character said: - What was that?
- Boss, I’m kidding.

133
At 00:06:05,905, Character said: I thought she was meeting
you here to see it go up.

134
At 00:06:08,773, Character said: Yeah, so did I.

135
At 00:06:13,811, Character said: ( man speaking
foreign language )

136
At 00:06:21,652, Character said: Are you--
are you from Senegal?

137
At 00:06:23,688, Character said: Because I was just there.

138
At 00:06:25,190, Character said: Haiti.

139
At 00:06:26,458, Character said: ( resumes speaking
foreign language )

140
At 00:06:36,400, Character said: F***g Tim, man.

141
At 00:06:37,869, Character said: He’s a hack photographer.

142
At 00:06:39,399, Character said: Now he’s a hack designer,

143
At 00:06:40,906, Character said: but somehow everybody
thinks he’s brilliant.

144
At 00:06:42,707, Character said: Well, people eat that...

Download Subtitles How To Make It In America S02E01 Im Good 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles