Pure Art (2016)-en Subtitles in Multiple Languages
Pure Art (2016)-en Movie Subtitles
Download Pure Art (2016)-en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Translated by Captain Kooky
IDFL™ SubsCrew
2
00:00:22,874 --> 00:00:25,856
SIX MONTHS PREVIOUS
3
00:00:38,074 --> 00:00:40,856
Next is a beautiful painting
from the 19th century…
4
00:00:41,574 --> 00:00:43,656
…the work of a Dutch painter,
Edward Frederik Petersen.
5
00:00:45,974 --> 00:00:47,974
Starting at 2,000 Euros.
6
00:00:49,974 --> 00:00:53,374
The man in the third row.
Thank you
7
00:00:54,474 --> 00:00:56,374
How about 3000 Euros?
8
00:00:58,774 --> 00:01:00,974
Thank you
The woman in the fourth row.
9
00:01:04,974 --> 00:01:09,256
5000 Euros from the man in the third row.
10
00:01:11,474 --> 00:01:14,656
5000. Very good offer.
11
00:01:17,074 --> 00:01:19,956
Painting of Edvard Frederik Petersen.
12
00:01:21,174 --> 00:01:24,156
5000 for the first bid.
5000 for the second time.
13
00:01:24,974 --> 00:01:27,056
5000 the third time. Sold!
14
00:01:57,074 --> 00:02:01,356
I did it. All paintings
from the exhibition I managed to buy.
15
00:02:04,622 --> 00:02:07,729
00:02:13,058
Of course, who else
want to waste...
17
00:02:13,083 --> 00:02:15,025
...that much money?
18
00:02:17,070 --> 00:02:20,822
They are Barbarians, Mr. Form. /
Barbaric but rich, Mr. Hans.
19
00:02:22,270 --> 00:02:23,522
Kaya raya.
20
00:03:06,266 --> 00:03:09,654
Now it's time for the headlines.
During the meeting,
21
00:03:10,250 --> 00:03:13,597
22
00:03:14,107 --> 00:03:16,225
At the end of the meeting,
Russian president donated…
23
00:03:16,607 --> 00:03:19,625
…the US counterpart,
a painting by Ivana Shishkin,
24
00:03:19,825 --> 00:03:21,747
a 19th century Russian painter,
25
00:03:21,772 --> 00:03:24,159
which is worth almost
one million dollars.
26
00:03:25,886 --> 00:03:29,279
It's almost there.
What is the place here?
27
00:03:41,686 --> 00:03:44,079
Can you turn the radio down?
28
00:03:48,686 --> 00:03:52,379
Andreyuša, how about now?
Please pick up. I've been calling all day.
29
00:04:06,346 --> 00:04:09,305
Are you crazy?
Where are you going?
30
00:04:11,161 --> 00:04:14,001
Now you turn around, Clever. /
Never mind, I'll just get off here.
31
00:04:14,861 --> 00:04:15,884
Thank you
32
00:04:56,080 --> 00:04:57,164
Andrey!
33
00:04:59,601 --> 00:05:01,687
Andreyuša.
34
00:05:08,001 --> 00:05:11,687
00:05:22,087
Andreyuša ...
36
00:05:55,614 --> 00:05:58,049
FIVE MONTHS PREVIOUS
37
00:06:03,671 --> 00:06:07,250
Can you go to the side first?
You're blocking the object.
38
00:06:08,665 --> 00:06:12,501
Listen, this is the last option
to get your attention.
39
00:06:13,090 --> 00:06:14,544
Andrey.
40
00:06:15,090 --> 00:06:17,859
Congratulations, Andrey.
You've g***t my attention.
41
00:06:17,884 --> 00:06:19,568
00:06:22,744
You haven't said your name yet.
43
00:06:24,890 --> 00:06:26,844
Call me Sasha. Then?
44
00:06:27,890 --> 00:06:30,939
How about wine?
/ I can not.
45
00:06:30,964 --> 00:06:32,868
There's a lot of work going on.
46
00:06:34,890 --> 00:06:37,241
I imagined this painting...
47
00:06:37,266 --> 00:06:39,868
...worse than I thought.
48
00:06:40,850 --> 00:06:44,478
Is this painting so bad?
What do you think?
49
00:06:45,850 --> 00:06:49,478
Less brilliant. final assessment,
it is a trend. / That is how it is. Trends.
50
00:06:50,050 --> 00:06:52,878
I prefer clean artwork
from free market conditions.
51
00:07:01,688 --> 00:07:04,773
When was the last time you saw him
before being killed?
52
00:07:05,688 --> 00:07:09,673
Miss, do you hear me?
When was the last time you saw him?
53
00:07:12,688 --> 00:07:16,673
Yesterday at the Academy of Fine Arts.
/ He works there?
54
00:07:19,269 --> 00:07:21,855
00:07:24,171
The apartment is decent for
a doctor candidate.
56
00:07:26,876 --> 00:07:28,849
He's a famous painter.
57
00:07:30,017 --> 00:07:32,425
What is your relationship in?
58
00:07:34,017 --> 00:07:36,525
We plan to live together
at his apartment next week.
59
00:07:49,824 --> 00:07:53,547
Please tell, does he have any enemies,
debt, or problems?
60
00:07:55,824 --> 00:07:58,294
00:08:00,971
I don't know about debt...
62
00:08:01,893 --> 00:08:03,893
But how do you explain this?
63
00:08:06,458 --> 00:08:10,004
If you look at it, it might be an ordinary robbery.
64
00:08:11,358 --> 00:08:13,955
They found him, demanded money,
65
00:08:13,980 --> 00:08:16,428
but they couldn't find the bag.
66
00:08:17,858 --> 00:08:20,804
That's what happened. maybe they
want to intimidate and...
67
00:08:21,858 --> 00:08:24,404
00:08:30,404
Please explain, what is an ordinary robber
have a Jeep for 100,000?
69
00:08:32,858 --> 00:08:34,878
Can you draw them?
70
00:08:34,903 --> 00:08:37,428
It's a clear, boxy Jeep type.
71
00:08:38,711 --> 00:08:42,219
Short straight hair and...
His face was sharp.
72
00:08:46,673 --> 00:08:50,093
What I imagined... / Wait, you said
see them as you imagine?
73
00:08:50,273 --> 00:08:52,893
00:08:57,293
Yes?
75
00:08:59,077 --> 00:09:00,667
I'm listening.
76
00:09:04,024 --> 00:09:05,657
Okay.
77
00:09:09,024 --> 00:09:15,057
Look there if there's anything
missing. Valuables, photos...
78
00:09:27,023 --> 00:09:28,394
May I have a cigarette?
79
00:10:03,907 --> 00:10:08,494
Who is that witness? / Gajdukova.
Lives in Rodd 1985, photographer.
80
00:10:08,800 --> 00:10:12,408
00:10:19,408
Has he given a statement? /
Only to me. Haven't told the boss yet.
82
00:10:20,800 --> 00:10:23,008
I want to ask him a question.
/ No problem.
83
00:10:32,000 --> 00:10:33,008
Where is he?
84
00:10:40,000 --> 00:10:41,508
Unlucky.
85
00:12:38,400 --> 00:12:41,559
I can't remember the last time
so shocked.
86
00:12:41,900 --> 00:12:44,659
You're a dangerous girl, Sasha.
You forced me to be more open.
87
00:12:45,500 --> 00:12:48,659
Isn't openness a
are we looking for each other?
88
00:12:49,100 --> 00:12:51,295
I agree.
So in this case,
89
00:12:51,320 --> 00:12:53,683
red dress suits you.
90
00:12:54,154 --> 00:12:58,130
You can ask.
/ Let me guess.
91
00:12:59,154 --> 00:13:02,630
You may be from Moscow,
come from a smart family?
92
00:13:04,001 --> 00:13:08,206
No. I'm from an orphanage.
93
00:13:10,001 --> 00:13:13,239
00:13:15,530
Sorry. Okay. Continue.
95
00:13:19,001 --> 00:13:22,006
Have you finished college?
/ Of course.
96
00:13:25,006 --> 00:13:26,443
You are married?
97
00:13:26,468 --> 00:13:29,125
Can you not ask that one?
98
00:13:33,201 --> 00:13:36,506
Yes. It's hard for you. /
Because it's not boring.
99
00:13:37,201 --> 00:13:41,106
Do you have any questions? /
You want the same question?
100
00:13:42,001 --> 00:13:43,806
00:13:48,406
Game over? / Because you don't know
how to ask questions.
102
00:14:26,932 --> 00:14:28,745
You g***t a new message.
103
00:14:33,232 --> 00:14:35,445
Andrey Stolski.
104
00:14:56,050 --> 00:14:58,001
Can I kiss you?
105
00:16:26,558 --> 00:16:28,545
Hello. Are you Sasha?
/ Who's this?
106
00:16:28,858 --> 00:16:31,545
Please don't hang up.
/ I asked, who is this?
107
00:16:31,858 --> 00:16:34,245
108
00:16:35,858 --> 00:16:38,089
Just talk!
109
00:16:38,214 --> 00:16:40,869
/ Don't be afraid. We can help you.
110
00:16:41,158 --> 00:16:45,545
Believe me ... /
Come catch me! You hear?
111
00:16:47,846 --> 00:16:49,968
Sasha, don't hang up...
112
00:16:52,846 --> 00:16:54,868
Listen, can I call you back tomorrow?
113
00:16:55,046 --> 00:16:57,457
I can't talk now.
114
00:16:57,482 --> 00:16:59,892
00:17:02,172
Can you repeat?
116
00:17:22,172 --> 00:17:24,136
I understand. Yes.
117
00:17:26,672 --> 00:17:27,672
Thank you
118
00:17:32,672 --> 00:17:33,672
Sasha.
119
00:17:35,672 --> 00:17:40,636
May I ask you something like ...
Goli?
120
00:17:42,672 --> 00:17:44,636
It's rare for such "kinds" to be.
121
00:17:50,672 --> 00:17:52,136
D***n it.
122
00:17:55,672 --> 00:17:57,136
Why are you so tough?
123
00:17:59,078 --> 00:18:01,551
00:18:03,296
/ Get away from that girl.
125
00:18:05,078 --> 00:18:08,072
You know who's the leader here?
/ Of course you are.
126
00:18:09,078 --> 00:18:11,572
Not you, I've been here a long time.
127
00:18:12,078 --> 00:18:14,572
If Zujev bothers you again,
just tell me. / Well.
128
00:18:15,078 --> 00:18:18,572
Actually, he's not a bad guy,
but in fact, it could be worse.
129
00:18:27,078 --> 00:18:28,572
00:18:35,196
Hello? Hello who is this?
131
00:18:35,221 --> 00:18:38,096
Holy. /
Yes, Sveta. the one from that gallery.
132
00:18:38,578 --> 00:18:41,176
Sorry, is Misha at work?
133
00:18:41,201 --> 00:18:43,096
Please say from Sasha.
134
00:18:43,578 --> 00:18:46,118
Sasha, you know what time
to come to work today?
135
00:18:46,178 --> 00:18:48,272
Who knows. It's just that it's urgent.
136
00:18:48,978 --> 00:18:52,272
00:18:56,272
Unless you meet him in Liechtenstein.
He's been living there for 12 years.
138
00:18:59,831 --> 00:19:02,349
Should I take the train?
139
00:19:03,431 --> 00:19:06,949
Usually so, so as not to jam.
- Thank you very much, Sveta.
140
00:19:11,831 --> 00:19:12,849
Which Sasha?
141
00:19:53,031 --> 00:19:54,049
Misha!
142
00:20:00,885 --> 00:20:02,779
Sasha.
143
00:20:04,885 --> 00:20:06,779
00:20:28,779
Do you know he has
something in his apartment?
145
00:20:29,185 --> 00:20:31,479
Thief thinks artist for sure
have hidden treasures.
146
00:20:31,885 --> 00:20:34,879
He never set the alarm.
If only I activated it...
147
00:20:35,185 --> 00:20:37,822
The mafia is chasing me all over the city.
148...
Share and download Pure Art (2016)-en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.