Oblivion.2013.720p.BluRay.x264 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:40,875, Character said: Earth, before the war.

2
At 00:00:45,588, Character said: New York, before I was born.

3
At 00:00:49,843, Character said: A place I've only
seen pictures of.

4
At 00:00:54,347, Character said: I know you...

5
At 00:00:55,890, Character said: But we've never met.

6
At 00:00:59,144, Character said: I'm with you...

7
At 00:01:01,730, Character said: But I don't know your name.

8
At 00:01:06,234, Character said: I know I'm dreaming. But it
feels like more than that.

9
At 00:01:12,449, Character said: It feels like a memory.

10
At 00:01:17,036, Character said: How can that be?

11
At 00:01:28,882, Character said: March 14th, 2077.

12
At 00:01:32,343, Character said: Five years since
the mandatory memory wipe.

13
At 00:01:35,555, Character said: And I'm still haunted
by these dreams.

14
At 00:01:41,478, Character said: Victoria and I were
assigned together.

15
At 00:01:44,147, Character said: In two weeks, our mission here will be
finished, and we'll join the others.

16
At 00:01:49,277, Character said: But the questions I ask,
she doesn't.

17
At 00:01:52,322, Character said: The things I wonder about,
she won't.

18
At 00:01:56,618, Character said: It's been half a century since the
scavengers destroyed our moon.

19
At 00:02:00,538, Character said: Forced to leave their own dying
planet, they came to take ours.

20
At 00:02:05,168, Character said: Without the moon, the Earth
was thrown into chaos.

21
At 00:02:08,505, Character said: Earthquakes toppled
cities within hours.

22
At 00:02:11,508, Character said: Tsunamis wiped
out what remained.

23
At 00:02:14,469, Character said: Then came the invasion.

24
At 00:02:17,430, Character said: We did what we had to do.

25
At 00:02:20,183, Character said: We used the nukes.

26
At 00:02:23,853, Character said: We won the war,
but lost the planet.

27
At 00:02:27,649, Character said: Left it contaminated.
Most of it uninhabitable.

28
At 00:02:32,904, Character said: What remained of humanity
had to leave the Earth.

29
At 00:02:37,116, Character said: We built the Tet,
our mission control.

30
At 00:02:40,954, Character said: A temporary space station
before the migration to Titan,

31
At 00:02:44,541, Character said: Saturn's largest moon.

32
At 00:02:46,709, Character said: Everyone's there now.

33
At 00:02:48,878, Character said: Well, almost everyone.

34
At 00:02:52,632, Character said: Until our tour is complete,
Vika and I do our job.

35
At 00:02:56,803, Character said: We protect the hydro rigs,

36
At 00:02:58,555, Character said: which convert Earth's sea water

37
At 00:03:00,598, Character said: into fusion energy
for the new colony.

38
At 00:03:02,725, Character said: The survival of humanity
depends on it.

39
At 00:03:10,483, Character said: Thank you for the coffee.

40
At 00:03:11,901, Character said: Remnants of the scavenger army
continue to disrupt the operation.

41
At 00:03:16,239, Character said: They attack our drones
at night,

42
At 00:03:18,658, Character said: and try to kill me
during the day.

43
At 00:03:21,327, Character said: There's still fight in them,
but I don't know why.

44
At 00:03:25,665, Character said: Mission says we have done well.

45
At 00:03:28,501, Character said: That we are an effective team.

46
At 00:03:41,931, Character said: Vika's my
communications officer.

47
At 00:03:44,350, Character said: She keeps an eye on me.

48
At 00:03:47,145, Character said: I handle drone maintenance.

49
At 00:03:49,772, Character said: The drones watch everything.

50
At 00:03:53,276, Character said: Vika can't wait to go.
Me, I'm not so sure.

51
At 00:03:58,948, Character said: I can't shake
the feeling that Earth,

52
At 00:04:01,242, Character said: in spite of all
that's happened...

53
At 00:04:03,578, Character said: Earth is still my home.

54
At 00:04:31,773, Character said: Jack Harper, Tech-49.

55
At 00:05:00,593, Character said: Morning, Bob.

56
At 00:05:10,478, Character said: Tower, comm check.

57
At 00:05:12,021, Character said: Drone Maintenance Technician
49, hydro rig support.

58
At 00:05:15,024, Character said: All Bubbleship systems
are green.

59
At 00:05:18,069, Character said: I'm good to go.

60
At 00:05:19,278, Character said: Copy, Tech-49, you're cleared.
Be careful out there.

61
At 00:05:21,739, Character said: Always **. No, you're not.

62
At 00:05:24,117, Character said: Yeah, you're right.
I gotta work on that.

63
At 00:05:36,337, Character said: All right, Tet's coming
online in 30 seconds.

64
At 00:05:38,548, Character said: Relaying hydro rig coordinates now.
Confirm visual.

65
At 00:05:46,347, Character said: I g***t 'em. Hydro rigs
are sucking seawater.

66
At 00:05:51,185, Character said: You g***t 'em, Bob?

67
At 00:05:55,023, Character said: Drone 185 looks good.

68
At 00:06:03,906, Character said: Jack,
we've g***t two drones down.

69
At 00:06:07,243, Character said: S***t.

70
At 00:06:08,411, Character said: Stand by,
Mission coming online.

71
At 00:06:11,998, Character said: And we have Tet contact.

72
At 00:06:16,753, Character said: Morning, boss.

73
At 00:06:19,380, Character said: Tower 49,
this is Mission Control.

74
At 00:06:21,591, Character said: How y'all doing
this lovely morning?

75
At 00:06:23,843, Character said: Another day in paradise, Sally.
Uploading data now.

76
At 00:06:28,222, Character said: 49 mission log.
Day 1642, hydro rig support.

77
At 00:06:31,893, Character said: I have two...
You have two drones offline.

78
At 00:06:33,936, Character said: Perimeter's compromised.

79
At 00:06:35,938, Character said: Copy that, relaying to Tech.
Stand by.

80
At 00:06:39,776, Character said: Jack, 166 is down in Grid 37.

81
At 00:06:44,280, Character said: Linking to beacon now.

82
At 00:06:45,782, Character said: You'll go there first.

83
At 00:06:48,117, Character said: G***t it. On my way.

84
At 00:06:52,914, Character said: Mission, Tech-49 is
en route to Grid 37 now.

85
At 00:06:55,500, Character said: Can you plug that hole
with Drone 109?

86
At 00:06:57,668, Character said: Negative, 109 is in the dock.
Still waiting for parts.

87
At 00:07:01,422, Character said: Jack better find those drones
and get 'em flying.

88
At 00:07:03,758, Character said: Those rigs can't be
exposed overnight.

89
At 00:07:07,136, Character said: Copy that.

90
At 00:07:30,201, Character said: SALLY'. Tower,
didn't he fix 166 recently?

91
At 00:07:33,246, Character said: Jack has fixed all
the drones recently.

92
At 00:07:35,206, Character said: And, if we had the parts
that we've been asking for,

93
At 00:07:37,041, Character said: we wouldn't be running
a skeleton crew down here.

94
At 00:07:38,668, Character said: Understood.
We're doing the best we can.

95
At 00:07:41,504, Character said: Are you an effective team?

96
At 00:07:43,005, Character said: We are an effective team.

97
At 00:07:49,053, Character said: Your directive today
is to rehabilitate 166

98
At 00:07:52,431, Character said: and find 172.

99
At 00:07:54,350, Character said: Get 'em flying by sundown,

100
At 00:07:55,685, Character said: and I'll buy you two a round of
drinks when you get up to the Tet.

101
At 00:07:58,729, Character said: You had better be ready, Sally.

102
At 00:08:00,064, Character said: Two weeks now,
we're keeping track.

103
At 00:08:03,693, Character said: Okay.

104
At 00:08:06,529, Character said: Come on, Bob. Work
with me, here, buddy.

105
At 00:08:16,455, Character said: Tech-49?

106
At 00:08:19,083, Character said: Tech-49?

107
At 00:08:23,880, Character said: Jack?

108
At 00:08:25,548, Character said: Copy, Tower.

109
At 00:08:26,716, Character said: What happened?
I lost you for a second.

110
At 00:08:28,968, Character said: Really?

111
At 00:08:31,637, Character said: "JACK". Coming up on location.

112
At 00:08:45,985, Character said: There it is.

113
At 00:08:47,737, Character said: I've g***t multiple scav kills.

114
At 00:08:49,906, Character said: Drone 166 put up
a hell of a fight.

115
At 00:08:53,242, Character said: G***t any movement?

116
At 00:08:54,660, Character said: No sign of scavenger activity.

117
At 00:08:57,163, Character said: But I've g***t limited visibility, here,
Jack, due to low angle of Mission.

118
At 00:09:00,583, Character said: Copy that. I'm coming in hot.

119
At 00:09:30,321, Character said: Starting repairs.
Watch my back.

120
At 00:09:34,951, Character said: I always do.

121
At 00:09:58,975, Character said: You know,
I read about this game.

122
At 00:10:04,105, Character said: It was played right here.

123
At 00:10:06,983, Character said: The last Super Bowl.

124
At 00:10:08,651, Character said: Please don't tell me
it was a classic.

125
At 00:10:10,486, Character said: A classic game.

126
At 00:10:14,156, Character said: Down by four.

127
At 00:10:17,535, Character said: The ball

128
At 00:10:19,453, Character said: was on the 50-yard line.

129
At 00:10:21,664, Character said: Seconds left on the clock.

130
At 00:10:25,334, Character said: The ball is snapped,

131
At 00:10:27,795, Character said: and the QB fumbles.

132
At 00:10:31,173, Character said: Disaster.

133
At 00:10:33,718, Character said: Looks like the game is over.

134
At 00:10:37,513, Character said: I'm reading the whole
central core off-alignment.

135
At 00:10:39,348, Character said: You don't have the necessary
tools down there.

136
At 00:10:41,517, Character said: And a new fuel cell is
not going to fix that.

137
At 00:10:46,522, Character said: But this QB runs back,
and picks up his own fumble.

138...

Download Subtitles Oblivion 2013 720p BluRay x264 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles