How.To.Make.It.In.America.S02E03.Money.Power.Private.School.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Dooky_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,809, Character said: (music playing)

2
At 00:00:15,319, Character said: ♪ I need a dollar, dollar ♪

3
At 00:00:17,589, Character said: ♪ A dollar is what I need,
hey, hey ♪

4
At 00:00:20,459, Character said: ♪ Well, I need a dollar,
dollar ♪

5
At 00:00:22,494, Character said: ♪ A dollar is what I need,
hey, hey ♪

6
At 00:00:25,430, Character said: ♪ Said I need a dollar,
dollar ♪

7
At 00:00:27,967, Character said:

8
At 00:00:29,601, Character said: ♪ And if I share with you
my story ♪

9
At 00:00:31,836, Character said: ♪ Would you share your dollar
with me? ♪

10
At 00:00:35,707, Character said: ♪ Well, I don’t know ♪

11
At 00:00:37,809, Character said: ♪ If I’m walking
on solid ground ♪

12
At 00:00:40,845, Character said:

13
At 00:00:42,814, Character said:

14
At 00:00:48,118, Character said: ♪ And I need a dollar, dollar ♪

15
At 00:00:50,189, Character said: ♪ A dollar is what I need ♪

16
At 00:00:52,424, Character said: ♪ And if I share
with you my story ♪

17
At 00:00:54,659, Character said: ♪ Would you share your dollar
with me? ♪

18
At 00:00:57,162, Character said: (music continues playing)

19
At 00:01:11,275, Character said: ♪ Baby are you up for dis? ♪

20
At 00:01:13,778, Character said: ♪ Give me
all dat slammin’ ♪

21
At 00:01:15,680, Character said: ♪ So dat I can
turn and twist ♪

22
At 00:01:18,617, Character said: ♪ Me na in a no long talkin’ ♪

23
At 00:01:20,552, Character said: ♪ I ** feelin’ hot tonight ♪

24
At 00:01:23,555, Character said: Me ready fi de bump and grind ♪

25
At 00:01:25,490, Character said: Put me on ya big ninja bike ♪

26
At 00:01:28,760, Character said: ♪ Yes,
give me all dat slammin’ ♪

27
At 00:01:31,430, Character said: ♪ So dat I can turn... ♪

28
At 00:01:33,093, Character said: No, absolutely.

29
At 00:01:34,766, Character said: Uh, we can be there.

30
At 00:01:36,568, Character said: Can I just use your pen?
Thank you.

31
At 00:01:38,203, Character said: Two o’clock?

32
At 00:01:40,039, Character said: We’ll see you there.

33
At 00:01:41,907, Character said: - All right. Bye.
-

34
At 00:01:44,843, Character said: That was Nancy Frankenberg.
She wants us to come in today.

35
At 00:01:48,447, Character said: That’s awesome.
She’s big time, right?

36
At 00:01:51,016, Character said: She’s huge. I mean,

37
At 00:01:52,918, Character said: I wish I had more time
to work on some new designs,
but I don’t know.

38
At 00:01:55,887, Character said: You think it’s better
just to keep it simple
with what I have?

39
At 00:01:58,190, Character said: Keep it simple, I guess.

40
At 00:01:59,891, Character said: Cam is gonna freak out.

41
At 00:02:01,460, Character said: He thought we blew it
at her house.

42
At 00:02:04,363, Character said: Cool. Could you pass me
the hot sauce, please?

43
At 00:02:06,831, Character said: Yeah.

44
At 00:02:09,634, Character said: Thanks.

45
At 00:02:11,536, Character said: Woman: There we go.
Lunch bags. All set up.

46
At 00:02:15,474, Character said: - Bye, Domingo. Thank you.
- No problem. See you later.

47
At 00:02:18,138, Character said: - Bye, Domingo!
- Bye, Symphony.

48
At 00:02:20,045, Character said: - Bye, Cyrus.
- Bye, Domingo.

49
At 00:02:22,047, Character said: Enjoy school,
all right?

50
At 00:02:23,715, Character said: Learn something.

51
At 00:02:29,821, Character said: Shake and bake, baby.

52
At 00:02:32,024, Character said: Wassup? Hope I didn’t
have you waiting too long.

53
At 00:02:35,194, Character said: Looks like you are the man

54
At 00:02:36,761, Character said: for the real housewives
of the Upper East Side.

55
At 00:02:39,364, Character said: That’s right, nigga.
The stoner edition.

56
At 00:02:43,400, Character said: For you, sir.

57
At 00:02:44,937, Character said: For your services.

58
At 00:02:46,939, Character said: - Thank you.
- Here we go.

59
At 00:02:48,240, Character said: Can I ask you a question?

60
At 00:02:51,110, Character said: Yes, sir.

61
At 00:02:52,444, Character said: You mind if I handle
my own clients?

62
At 00:02:54,279, Character said: Maybe get a bigger cut?

63
At 00:02:56,681, Character said: You tryin’ to hustle?
Slang a little somethin’?

64
At 00:02:59,751, Character said: Flip a couple zones?
Be in the street with Nina?

65
At 00:03:02,922, Character said: No, man. I’m just tryin’
to sell weed to harmless
white people like you do.

66
At 00:03:07,259, Character said: Make a few extra dollars,
finally get my own place.
Keep it movin’.

67
At 00:03:10,462, Character said: Y’all makin’ any money
off CRISP yet?

68
At 00:03:12,564, Character said: No. We reinvest
every dime we make,

69
At 00:03:15,534, Character said: but we g***t mad inventory.

70
At 00:03:17,169, Character said: Like my grandma used to say.

71
At 00:03:19,138, Character said: Slow and steady.
Be Buddhist baby.

72
At 00:03:21,406, Character said: So generous. Thank you.

73
At 00:03:28,012, Character said: We-- We cool?

74
At 00:03:30,547, Character said: Do you think we’re cool?

75
At 00:03:32,017, Character said: Yeah! I think so.

76
At 00:03:35,020, Character said: Do you?

77
At 00:03:36,255, Character said: Um...

78
At 00:03:37,856, Character said: there’s this guy.

79
At 00:03:39,791, Character said: OK.

80
At 00:03:41,927, Character said: I’ve known him forever.

81
At 00:03:43,996, Character said: We’ve always been friends,
but, um...

82
At 00:03:47,366, Character said: he wants us to be more.

83
At 00:03:49,101, Character said: I keep pushing him away,

84
At 00:03:51,136, Character said: but, uh, the thing about him is,

85
At 00:03:53,372, Character said: he, uh... he, uh--

86
At 00:03:55,774, Character said: He’s rich?

87
At 00:03:57,342, Character said: He wants me.

88
At 00:04:00,678, Character said: - Oh.
- And he’s clear about it.

89
At 00:04:05,782, Character said: I keep waiting for you and me
to become something, but...

90
At 00:04:11,290, Character said: it never does.

91
At 00:04:14,725, Character said: So...

92
At 00:04:16,996, Character said: what do we do?

93
At 00:04:21,466, Character said: Julie, I...

94
At 00:04:23,402, Character said: I love being with you,
I love hanging out with you...

95
At 00:04:27,806, Character said: Are you ever gonna
fall in love with me?

96
At 00:04:29,774, Character said: Girl, if he ain’t
in love with you now,

97
At 00:04:32,444, Character said: he ain’t never gonna
fall in love with you.

98
At 00:04:35,480, Character said: Oh, s***t.

99
At 00:04:37,616, Character said: My bad.

100
At 00:04:41,218, Character said: I-- You probably
shouldn’t be waiting for me.

101
At 00:05:01,104, Character said: I’m worried that
I only like girls
who are unavailable.

102
At 00:05:04,076, Character said: ’Cause Julie’s hot,
she’s down to hang,
and I’m like, "Uhh..."

103
At 00:05:07,512, Character said: I wanna throw up
on your face right now.

104
At 00:05:09,748, Character said: I wanna throw up on my face.

105
At 00:05:11,311, Character said: So wait. You guys
are finished now?

106
At 00:05:13,052, Character said: I dunno. I guess so.

107
At 00:05:14,553, Character said: I think you need closure.

108
At 00:05:15,921, Character said: Check this s***t out.

109
At 00:05:19,290, Character said: Whoa! Did somebody
shoot you.

110
At 00:05:22,161, Character said: No. That’s a Jimmy Choo heel.

111
At 00:05:23,996, Character said: This girl I know
did a fuckin’ cigarette smash

112
At 00:05:26,365, Character said: right in my forearm.

113
At 00:05:28,033, Character said: You get one of these, gentlemen,

114
At 00:05:29,234, Character said: you know it’s a wrap.

115
At 00:05:30,302, Character said: You know it’s a psycho.

116
At 00:05:31,303, Character said: Close. Serbian.

117
At 00:05:32,905, Character said: Sabina Blaskovic.
She had a fat a***s.

118
At 00:05:40,078, Character said: Rene: Then what’s
gonna happen, baby,

119
At 00:05:41,981, Character said: is that on your cue,
he’s gonna get towed
at high speed

120
At 00:05:45,217, Character said: to the launch ramp,

121
At 00:05:46,485, Character said: sail over the other Escalade, lengthwise.

122
At 00:05:49,554, Character said: That sounds dangerous,
Papi.

123
At 00:05:51,323, Character said: Supposed to be dangerous.

124
At 00:05:52,791, Character said: That’s how a million people
watch this stuff.

125
At 00:05:54,526, Character said: Ay, a million people,
Rene? Be serious.

126
At 00:05:56,962, Character said: If all goes well, more.

127
At 00:05:58,163, Character said: Now look, I don’t g***t
the budget of Coca-Cola,

128
At 00:06:00,360, Character said: so I have to cut
some corners,

129
At 00:06:01,766, Character said: but this kid Wilfredo,
he’s fearless.

130
At 00:06:04,269, Character said: He even agreed
to the pyrotechnics.

131
At 00:06:05,971, Character said: I like this kid a lot. Mira.
’Fredo.

132
At 00:06:08,807, Character said: - Hola, man.
- My girl and your co-star,

133
At 00:06:11,610, Character said: - Debbie Dominguez.
- Pleased to meet you.

134
At 00:06:13,845, Character said: Just wanna let you know
your man Rene here
saved my life.

135
At 00:06:17,249, Character said: He gave me
a second chance
at achieving my dream.

136
At 00:06:19,952, Character said: I’m gonna ride
for you, Rene.

137
At 00:06:22,021, Character said: You’re the only person
that still believes in me.

138
At 00:06:24,089, Character said: That’s my word. I’ll fuckin’
ride of die for you.

139
At 00:06:26,458, Character said: - I’ll fuckin’
kill somebody for you.
- Whoa, whoa. Papo, Papo.

140
At 00:06:28,627, Character said: All that ain’t necessary.
It’s all good, it’s all good.

141
At 00:06:32,031, Character said: Come here.

142

Download Subtitles How To Make It In America S02E03 Money Power Private School 1080p HMAX WEB-DL DDP5 1 H 264-Dooky track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles