married.at.first.sight.au.s11e29.1080p.hdtv.h264-cbfm[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,080, Character said: NARRATOR: Australia's biggest social
experiment is drawing to a close,

2
At 00:00:06,840, Character said: with eight couples remaining
and final vows just two weeks away.

3
At 00:00:15,920, Character said: LAUREN: Bye.

4
At 00:00:17,000, Character said: JONATHAN: Safe travels.
Thank you.

5
At 00:00:18,720, Character said: A medical procedure saw Lauren
temporarily leave the experiment,

6
At 00:00:23,400, Character said: before a fiery dinner party.

7
At 00:00:26,480, Character said: I asked Jack, if he was with someone
that was more his type,

8
At 00:00:31,240, Character said: would he have slept with them
by now?

9
At 00:00:32,960, Character said: And he said, "Yes, probably."

10
At 00:00:34,160, Character said: (DRAMATIC MUSIC)

11
At 00:00:37,280, Character said: Boom!

12
At 00:00:38,680, Character said: Andrea and Richard's
heartbreak continues...

13
At 00:00:41,880, Character said: Some of the things that she said
to me are very hurtful...

14
At 00:00:44,920, Character said: ..as the couple fail
to find common ground.

15
At 00:00:47,640, Character said: (BANGS TABLE) Don't say that!

16
At 00:00:49,040, Character said: Listen. Just try, please!

17
At 00:00:52,360, Character said: But it was Lucinda and Timothy
who stole the show...

18
At 00:00:56,160, Character said: (EXPERTS EXCLAIM)

19
At 00:00:57,280, Character said: ..as their romantic connections
deepened.

20
At 00:01:02,280, Character said: But the intensity
of facing his feelings...

21
At 00:01:05,120, Character said: TIMOTHY: I'm 51 years old
and I've never really let anyone in.

22
At 00:01:10,840, Character said: ..took an emotional toll on Timothy.

23
At 00:01:16,360, Character said: (TIMOTHY CRIES)
LUCINDA: Yeah.

24
At 00:01:19,640, Character said: Tonight...

25
At 00:01:20,880, Character said: JOHN: Stop. We're well over halfway
in the experiment.

26
At 00:01:24,280, Character said: I'm struggling to buy this.

27
At 00:01:26,440, Character said: ..expert John can't hide his
exasperation with Tori and Jack...

28
At 00:01:30,960, Character said: JACK: Yeah, she makes me feel good.
Oh, don't give me 'good'.

29
At 00:01:33,240, Character said: ..as he demands only the truth.

30
At 00:01:36,320, Character said: Tori, are you for real?

31
At 00:01:37,640, Character said: ** I for real?
Yes!

32
At 00:01:42,000, Character said: We started somewhere very different.

33
At 00:01:44,560, Character said: There won't be a dry eye in the room
as Richard bares his soul.

34
At 00:01:49,520, Character said: The core of my being.
I can see it. I can sense it.

35
At 00:01:52,840, Character said: When you know, you know.

36
At 00:01:54,240, Character said: Richard, you look broken to me.

37
At 00:01:57,280, Character said: Yeah, mate...
I ** pretty broken, yeah.

38
At 00:02:00,920, Character said: (CRIES)

39
At 00:02:04,360, Character said: Hope is on the horizon...

40
At 00:02:06,680, Character said: I saw these two change.
It was really nice.

41
At 00:02:10,160, Character said: ..as the fight for true love
continues.

42
At 00:02:13,160, Character said: We have connected
on a deeper level...

43
At 00:02:15,400, Character said: It's brought us closer together.

44
At 00:02:17,160, Character said: ..as Sara continues to win back
Tim's trust.

45
At 00:02:20,760, Character said: You've clearly, Sara, decided

46
At 00:02:22,680, Character said: "I want to make this guy
a priority."

47
At 00:02:24,920, Character said: We see right through it.

48
At 00:02:26,600, Character said: But when Jayden fires his shot
at Sara, it backfires,

49
At 00:02:31,760, Character said: exposing hidden cracks
in his own marriage.

50
At 00:02:35,360, Character said: She said, "If you don't say
what I tell you to say,

51
At 00:02:38,160, Character said: "I'm done with you
and I'm leaving you."

52
At 00:02:40,760, Character said: Are you starting to question whether
this is the right person for you?

53
At 00:02:46,000, Character said: Yeah.

54
At 00:02:48,800, Character said: SARA: What?

55
At 00:02:51,720, Character said: (DRAMATIC MUSIC)

56
At 00:03:02,080, Character said: It's the morning of the second-last
commitment ceremony...

57
At 00:03:06,000, Character said: Are you sure you don't want
a smoothie?

58
At 00:03:07,760, Character said: G***t a cup of tea.

59
At 00:03:08,960, Character said: ..and with the end of the experiment
just around the corner

60
At 00:03:11,680, Character said: as well as the all-important
final vows ceremony,

61
At 00:03:15,440, Character said: Ridge has made a massive step

62
At 00:03:17,200, Character said: to take his wife Jade into
new relationship territory...

63
At 00:03:21,600, Character said: Yeah, like, it's really annoying.

64
At 00:03:23,600, Character said: ..by letting Jade
squeeze his pimples.

65
At 00:03:26,120, Character said: (LAUGHS)
Why are you taking deep breaths?

66
At 00:03:28,360, Character said: Because I'm trying to breathe
through the pain.

67
At 00:03:29,920, Character said: (LAUGHS)

68
At 00:03:31,480, Character said: Does it hurt?

69
At 00:03:33,000, Character said: It does. Well, it doesn't tickle.
(LAUGHS)

70
At 00:03:35,280, Character said: On a scale of one to ten?

71
At 00:03:36,640, Character said: Oh, look, what's ten? Death?

72
At 00:03:38,520, Character said: (LAUGHS)
Like, a three.

73
At 00:03:41,520, Character said: Ridge and I are going good.

74
At 00:03:43,880, Character said: We've had a really positive week

75
At 00:03:46,320, Character said: and as a surprise the other day,
Vi, my daughter, came to see us.

76
At 00:03:52,000, Character said: Everything he was doing was so cute

77
At 00:03:54,520, Character said: and she was really comfortable
with him,

78
At 00:03:56,080, Character said: which was really important to me.

79
At 00:04:00,280, Character said: Yeah.
All good.

80
At 00:04:04,320, Character said: I feel like I wouldn't say
I'm falling in love just yet

81
At 00:04:09,080, Character said: but obviously I do really appreciate
the effort he's going to

82
At 00:04:12,480, Character said: with both myself and my daughter.

83
At 00:04:17,920, Character said: One couple feeling confident
after last night's dinner party

84
At 00:04:22,000, Character said: is Sara and Tim.

85
At 00:04:23,800, Character said: TIM: Dinner parties
will be dinner parties...

86
At 00:04:26,000, Character said: After defending their relationship
as a united front,

87
At 00:04:29,880, Character said: the couple are feeling
closer than ever.

88
At 00:04:32,480, Character said: SARA: I'm feeling good
because me and you were a team.

89
At 00:04:35,080, Character said: I'm thankful that I had you
and I was happy with that.

90
At 00:04:39,360, Character said: Obviously, the dinner party
was really tough

91
At 00:04:42,160, Character said: but it would've been a lot worse had
Tim and I not been a united front.

92
At 00:04:46,520, Character said: Did I have your back?
You did.

93
At 00:04:48,520, Character said: You did have my back.
Yeah.

94
At 00:04:51,280, Character said: Yeah. You were amazing.

95
At 00:04:52,800, Character said: And, yeah, thank you for that.

96
At 00:04:54,960, Character said: I do appreciate it.

97
At 00:04:56,560, Character said: You're welcome.

98
At 00:04:58,040, Character said: Obviously,
throughout this experience,

99
At 00:04:59,640, Character said: like, we haven't had the best time.

100
At 00:05:03,000, Character said: You know, Tim was really upset
when I emotionally cheated on him.

101
At 00:05:07,920, Character said: We have done a huge turnaround.

102
At 00:05:11,560, Character said: I feel like obviously we've had
our conversations about trust

103
At 00:05:14,520, Character said: and what we're gonna do
moving forward

104
At 00:05:15,920, Character said: and what I need to do
moving forward.

105
At 00:05:17,480, Character said: He knows that I've made a mistake

106
At 00:05:20,400, Character said: and I think the only thing
I can do tonight

107
At 00:05:23,160, Character said: is show him how sincerely sorry I **

108
At 00:05:27,680, Character said: and hear how he's feeling

109
At 00:05:29,640, Character said: and I don't want to sit there
and make excuses.

110
At 00:05:33,880, Character said: I just really want to own it
and make sure that he knows

111
At 00:05:36,880, Character said: that I'm gonna do everything
in my power to fight for it.

112
At 00:05:41,160, Character said: Tori and Jack are entering
the commitment ceremony tonight

113
At 00:05:44,600, Character said: after a difficult feedback week,

114
At 00:05:46,960, Character said: where their relationship was put
under the microscope more than ever.

115
At 00:05:51,680, Character said: Each and every week, there is a lot
of noise that Jack and I face

116
At 00:05:55,120, Character said: and I'm over it.

117
At 00:05:56,520, Character said: And last night,
after being grilled by the group

118
At 00:05:59,200, Character said: for inconsistencies
in their relationship,

119
At 00:06:01,800, Character said: Tori shut down the conversation.

120
At 00:06:04,800, Character said: I feel like we've spoken this
to the (BLEEP) death.

121
At 00:06:07,080, Character said: But our s***x life,
it's absolutely no-one's business

122
At 00:06:12,440, Character said: and it's going to remain
no-one's business.

123
At 00:06:14,880, Character said: I will not speak on it.

124
At 00:06:17,000, Character said: (DRAMATIC MUSIC)

125
At 00:06:20,080, Character said: And this morning,
the couple are remaining defiant.

126
At 00:06:23,640, Character said: Everyone's had their piece.

127
At 00:06:25,080, Character said: Everyone's said their piece

128
At 00:06:26,920, Character said: over and over and over
and over and over again.

129
At 00:06:29,960, Character said: The continuous questions
about the same thing

130
At 00:06:32,440, Character said: are becoming quite boring,

131
At 00:06:34,280, Character said: so much so I prefer not to answer
them, 'cause I'm over it.

132
At 00:06:38,520, Character said: I feel like we've had to fight
to be here, almost, every week.

133
At 00:06:42,800, Character said: We've found our position
in our relationship

134
At 00:06:45,080, Character said: and then it's like we've had to
team up...

Download Subtitles married at first sight au s11e29 1080p hdtv h264-cbfm[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles