Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Married At First Sight Au -cbfm S11E29 in any Language
Married At First Sight Au -cbfm S11E29 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,080, Character said: NARRATOR: Australia's biggest social
experiment is drawing to a close,
2
At 00:00:06,840, Character said: with eight couples remaining
and final vows just two weeks away.
3
At 00:00:15,920, Character said: LAUREN: Bye.
4
At 00:00:17,000, Character said: JONATHAN: Safe travels.
Thank you.
5
At 00:00:18,720, Character said: A medical procedure saw Lauren
temporarily leave the experiment,
6
At 00:00:23,400, Character said: before a fiery dinner party.
7
At 00:00:26,480, Character said: I asked Jack, if he was with someone
that was more his type,
8
At 00:00:31,240, Character said: would he have slept with them
by now?
9
At 00:00:32,960, Character said: And he said, "Yes, probably."
10
At 00:00:34,160, Character said: (DRAMATIC MUSIC)
11
At 00:00:37,280, Character said: Boom!
12
At 00:00:38,680, Character said: Andrea and Richard's
heartbreak continues...
13
At 00:00:41,880, Character said: Some of the things that she said
to me are very hurtful...
14
At 00:00:44,920, Character said: ..as the couple fail
to find common ground.
15
At 00:00:47,640, Character said: (BANGS TABLE) Don't say that!
16
At 00:00:49,040, Character said: Listen. Just try, please!
17
At 00:00:52,360, Character said: But it was Lucinda and Timothy
who stole the show...
18
At 00:00:56,160, Character said: (EXPERTS EXCLAIM)
19
At 00:00:57,280, Character said: ..as their romantic connections
deepened.
20
At 00:01:02,280, Character said: But the intensity
of facing his feelings...
21
At 00:01:05,120, Character said: TIMOTHY: I'm 51 years old
and I've never really let anyone in.
22
At 00:01:10,840, Character said: ..took an emotional toll on Timothy.
23
At 00:01:16,360, Character said: (TIMOTHY CRIES)
LUCINDA: Yeah.
24
At 00:01:19,640, Character said: Tonight...
25
At 00:01:20,880, Character said: JOHN: Stop. We're well over halfway
in the experiment.
26
At 00:01:24,280, Character said: I'm struggling to buy this.
27
At 00:01:26,440, Character said: ..expert John can't hide his
exasperation with Tori and Jack...
28
At 00:01:30,960, Character said: JACK: Yeah, she makes me feel good.
Oh, don't give me 'good'.
29
At 00:01:33,240, Character said: ..as he demands only the truth.
30
At 00:01:36,320, Character said: Tori, are you for real?
31
At 00:01:37,640, Character said: ** I for real?
Yes!
32
At 00:01:42,000, Character said: We started somewhere very different.
33
At 00:01:44,560, Character said: There won't be a dry eye in the room
as Richard bares his soul.
34
At 00:01:49,520, Character said: The core of my being.
I can see it. I can sense it.
35
At 00:01:52,840, Character said: When you know, you know.
36
At 00:01:54,240, Character said: Richard, you look broken to me.
37
At 00:01:57,280, Character said: Yeah, mate...
I ** pretty broken, yeah.
38
At 00:02:00,920, Character said: (CRIES)
39
At 00:02:04,360, Character said: Hope is on the horizon...
40
At 00:02:06,680, Character said: I saw these two change.
It was really nice.
41
At 00:02:10,160, Character said: ..as the fight for true love
continues.
42
At 00:02:13,160, Character said: We have connected
on a deeper level...
43
At 00:02:15,400, Character said: It's brought us closer together.
44
At 00:02:17,160, Character said: ..as Sara continues to win back
Tim's trust.
45
At 00:02:20,760, Character said: You've clearly, Sara, decided
46
At 00:02:22,680, Character said: "I want to make this guy
a priority."
47
At 00:02:24,920, Character said: We see right through it.
48
At 00:02:26,600, Character said: But when Jayden fires his shot
at Sara, it backfires,
49
At 00:02:31,760, Character said: exposing hidden cracks
in his own marriage.
50
At 00:02:35,360, Character said: She said, "If you don't say
what I tell you to say,
51
At 00:02:38,160, Character said: "I'm done with you
and I'm leaving you."
52
At 00:02:40,760, Character said: Are you starting to question whether
this is the right person for you?
53
At 00:02:46,000, Character said: Yeah.
54
At 00:02:48,800, Character said: SARA: What?
55
At 00:02:51,720, Character said: (DRAMATIC MUSIC)
56
At 00:03:02,080, Character said: It's the morning of the second-last
commitment ceremony...
57
At 00:03:06,000, Character said: Are you sure you don't want
a smoothie?
58
At 00:03:07,760, Character said: G***t a cup of tea.
59
At 00:03:08,960, Character said: ..and with the end of the experiment
just around the corner
60
At 00:03:11,680, Character said: as well as the all-important
final vows ceremony,
61
At 00:03:15,440, Character said: Ridge has made a massive step
62
At 00:03:17,200, Character said: to take his wife Jade into
new relationship territory...
63
At 00:03:21,600, Character said: Yeah, like, it's really annoying.
64
At 00:03:23,600, Character said: ..by letting Jade
squeeze his pimples.
65
At 00:03:26,120, Character said: (LAUGHS)
Why are you taking deep breaths?
66
At 00:03:28,360, Character said: Because I'm trying to breathe
through the pain.
67
At 00:03:29,920, Character said: (LAUGHS)
68
At 00:03:31,480, Character said: Does it hurt?
69
At 00:03:33,000, Character said: It does. Well, it doesn't tickle.
(LAUGHS)
70
At 00:03:35,280, Character said: On a scale of one to ten?
71
At 00:03:36,640, Character said: Oh, look, what's ten? Death?
72
At 00:03:38,520, Character said: (LAUGHS)
Like, a three.
73
At 00:03:41,520, Character said: Ridge and I are going good.
74
At 00:03:43,880, Character said: We've had a really positive week
75
At 00:03:46,320, Character said: and as a surprise the other day,
Vi, my daughter, came to see us.
76
At 00:03:52,000, Character said: Everything he was doing was so cute
77
At 00:03:54,520, Character said: and she was really comfortable
with him,
78
At 00:03:56,080, Character said: which was really important to me.
79
At 00:04:00,280, Character said: Yeah.
All good.
80
At 00:04:04,320, Character said: I feel like I wouldn't say
I'm falling in love just yet
81
At 00:04:09,080, Character said: but obviously I do really appreciate
the effort he's going to
82
At 00:04:12,480, Character said: with both myself and my daughter.
83
At 00:04:17,920, Character said: One couple feeling confident
after last night's dinner party
84
At 00:04:22,000, Character said: is Sara and Tim.
85
At 00:04:23,800, Character said: TIM: Dinner parties
will be dinner parties...
86
At 00:04:26,000, Character said: After defending their relationship
as a united front,
87
At 00:04:29,880, Character said: the couple are feeling
closer than ever.
88
At 00:04:32,480, Character said: SARA: I'm feeling good
because me and you were a team.
89
At 00:04:35,080, Character said: I'm thankful that I had you
and I was happy with that.
90
At 00:04:39,360, Character said: Obviously, the dinner party
was really tough
91
At 00:04:42,160, Character said: but it would've been a lot worse had
Tim and I not been a united front.
92
At 00:04:46,520, Character said: Did I have your back?
You did.
93
At 00:04:48,520, Character said: You did have my back.
Yeah.
94
At 00:04:51,280, Character said: Yeah. You were amazing.
95
At 00:04:52,800, Character said: And, yeah, thank you for that.
96
At 00:04:54,960, Character said: I do appreciate it.
97
At 00:04:56,560, Character said: You're welcome.
98
At 00:04:58,040, Character said: Obviously,
throughout this experience,
99
At 00:04:59,640, Character said: like, we haven't had the best time.
100
At 00:05:03,000, Character said: You know, Tim was really upset
when I emotionally cheated on him.
101
At 00:05:07,920, Character said: We have done a huge turnaround.
102
At 00:05:11,560, Character said: I feel like obviously we've had
our conversations about trust
103
At 00:05:14,520, Character said: and what we're gonna do
moving forward
104
At 00:05:15,920, Character said: and what I need to do
moving forward.
105
At 00:05:17,480, Character said: He knows that I've made a mistake
106
At 00:05:20,400, Character said: and I think the only thing
I can do tonight
107
At 00:05:23,160, Character said: is show him how sincerely sorry I **
108
At 00:05:27,680, Character said: and hear how he's feeling
109
At 00:05:29,640, Character said: and I don't want to sit there
and make excuses.
110
At 00:05:33,880, Character said: I just really want to own it
and make sure that he knows
111
At 00:05:36,880, Character said: that I'm gonna do everything
in my power to fight for it.
112
At 00:05:41,160, Character said: Tori and Jack are entering
the commitment ceremony tonight
113
At 00:05:44,600, Character said: after a difficult feedback week,
114
At 00:05:46,960, Character said: where their relationship was put
under the microscope more than ever.
115
At 00:05:51,680, Character said: Each and every week, there is a lot
of noise that Jack and I face
116
At 00:05:55,120, Character said: and I'm over it.
117
At 00:05:56,520, Character said: And last night,
after being grilled by the group
118
At 00:05:59,200, Character said: for inconsistencies
in their relationship,
119
At 00:06:01,800, Character said: Tori shut down the conversation.
120
At 00:06:04,800, Character said: I feel like we've spoken this
to the (BLEEP) death.
121
At 00:06:07,080, Character said: But our s***x life,
it's absolutely no-one's business
122
At 00:06:12,440, Character said: and it's going to remain
no-one's business.
123
At 00:06:14,880, Character said: I will not speak on it.
124
At 00:06:17,000, Character said: (DRAMATIC MUSIC)
125
At 00:06:20,080, Character said: And this morning,
the couple are remaining defiant.
126
At 00:06:23,640, Character said: Everyone's had their piece.
127
At 00:06:25,080, Character said: Everyone's said their piece
128
At 00:06:26,920, Character said: over and over and over
and over and over again.
129
At 00:06:29,960, Character said: The continuous questions
about the same thing
130
At 00:06:32,440, Character said: are becoming quite boring,
131
At 00:06:34,280, Character said: so much so I prefer not to answer
them, 'cause I'm over it.
132
At 00:06:38,520, Character said: I feel like we've had to fight
to be here, almost, every week.
133
At 00:06:42,800, Character said: We've found our position
in our relationship
134
At 00:06:45,080, Character said: and then it's like we've had to
team up...
Download Subtitles Married At First Sight Au -cbfm S11E29 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Pope The Most Powerful s01e06 Courage, Change.eng
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 1 - Shahid (1).en.new
Io zombo, tu zombi, lei zomba CD1
DANDY-914uc-en
JUC-913_whisper
001 Dart Overview_en
Rudy Valentino Story
The.Closer.S03E11.Lovers.Leap.WEBRip.x264-ION10
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 2 - Shahid (1).en
Pope The Most Powerful s01e05 The Wartime Popes.eng
Married At First Sight Au -cbfm S11E29 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Married At First Sight Au -cbfm S11E29 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up