Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Io Zombo, Tu Zombi, Lei Zomba Cd1 in any Language
Io Zombo, Tu Zombi, Lei Zomba Cd1 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:20,850, Character said: Ammazzare.
2
At 00:03:23,130, Character said: Più morto ammazzato tifosi
3
At 00:03:25,110, Character said: e.
4
At 00:03:25,950, Character said: Ecco cosa succede quando
i nipoti non danno retta che.
5
At 00:03:29,460, Character said: Io glielo diciamo sempre a
bicicletta ti porterà la tappa.
6
At 00:03:34,350, Character said: Ma non era mette in
bicicletta fantastica e politiche
7
At 00:03:37,560, Character said: e l'accesso per fare un.
8
At 00:03:39,780, Character said: Davanti al cimitero.
9
At 00:03:41,520, Character said: Sì perché.
10
At 00:03:42,660, Character said: No.
11
At 00:03:43,680, Character said: Ok.
12
At 00:03:44,985, Character said: Di città.
13
At 00:03:46,650, Character said: Da va
14
At 00:03:47,370, Character said: a finire.
15
At 00:03:49,050, Character said: Davanti al cimitero di
errori c'è stata una porta.
16
At 00:03:54,000, Character said: Mi sto prezzi
affittato fuori per cosa.
17
At 00:03:57,720, Character said: A
18
At 00:03:58,020, Character said: prenderti troppo
19
At 00:03:59,040, Character said: pesante
20
At 00:04:00,240, Character said: e poi ho scattato alcune.
21
At 00:04:07,770, Character said: Ed ora chiudere aspetta che
arrivino i parenti degli altri due
22
At 00:04:10,830, Character said: ripeta notte vedere che
quindi arrivano proprio però
23
At 00:04:13,860, Character said: vengono da lontano.
24
At 00:04:15,990, Character said: Per fortuna
aspetta un bel libro.
25
At 00:04:18,750, Character said: La perfetta per
26
At 00:04:19,710, Character said: tutti.
27
At 00:04:21,660, Character said: Perché.
28
At 00:04:23,160, Character said: Prezzi ad alto contenuto.
29
At 00:04:27,660, Character said: Di.
30
At 00:04:28,470, Character said: Certo.
31
At 00:04:30,270, Character said: E che
32
At 00:04:30,947, Character said: vita.
33
At 00:04:32,370, Character said: Non è arrivato un
bel punto che sito
34
At 00:04:34,430, Character said: perché lo stai comune
35
At 00:04:35,400, Character said: di
36
At 00:04:36,090, Character said: lucca.
37
At 00:04:37,470, Character said: Ecco che.
38
At 00:04:38,580, Character said: Le tante
39
At 00:04:39,480, Character said: tipo
40
At 00:04:39,960, Character said: che la seconda
edizione a paterni male
41
At 00:04:42,270, Character said: magica.
42
At 00:04:44,430, Character said: Verità
43
At 00:04:45,450, Character said: al tampone chiama.
44
At 00:04:52,820, Character said: Diretti per dire.
45
At 00:04:55,200, Character said: Penso che fosse rete.
46
At 00:04:57,030, Character said: Saltavo
47
At 00:04:57,720, Character said: buona lettura
48
At 00:04:58,472, Character said: adatte
49
At 00:04:59,310, Character said: qual è
50
At 00:05:00,090, Character said: non fermarsi a pensare
51
At 00:05:01,800, Character said: perché terze parti e pericoloso.
52
At 00:05:05,340, Character said: Pure.
53
At 00:05:16,890, Character said: Ha detto
54
At 00:05:17,640, Character said: estate bravi vi faccio
un appello a del.
55
At 00:05:21,810, Character said: Non è mecca per prendervi che.
56
At 00:05:23,970, Character said: Hai fatto è che se
non è più alta voce
57
At 00:05:26,430, Character said: non ci capisco cristo.
58
At 00:05:28,800, Character said: Buona
59
At 00:05:29,280, Character said: salute.
60
At 00:05:35,430, Character said: Così.
61
At 00:05:48,510, Character said: Lo stregone.
62
At 00:05:50,490, Character said: Se poi
63
At 00:05:50,956, Character said: le spalle
64
At 00:05:51,589, Character said: sepolture e pronunciato
le parole magiche servito a
65
At 00:05:56,100, Character said: molto.
66
At 00:05:58,920, Character said: Prima della morte fan tempo
67
At 00:06:00,810, Character said: fa cadavere fino.
68
At 00:06:02,640, Character said: Te lo chiederò
69
At 00:06:03,750, Character said: sprecone per poi
70
At 00:06:05,130, Character said: finire bene.
71
At 00:06:09,210, Character said: Abbiamo marzo
72
At 00:06:10,200, Character said: giornata che ti
passa una affrettata
73
At 00:06:12,930, Character said: ten anch'essa il
74
At 00:06:13,950, Character said: ne accetta
75
At 00:06:14,850, Character said: fai
76
At 00:06:15,300, Character said: chattare l'architetto.
77
At 00:06:21,510, Character said: Essere sempre come
78
At 00:06:22,980, Character said: dopo un anno
79
At 00:06:23,790, Character said: fa mi sentivo
80
At 00:06:24,900, Character said: un po'
81
At 00:06:25,170, Character said: di.
82
At 00:06:26,160, Character said: L'uso.
83
At 00:06:34,860, Character said: Desktop stregone.
84
At 00:06:37,260, Character said: Oggi.
85
At 00:06:38,400, Character said: Avere.
86
At 00:06:40,500, Character said: Morto
87
At 00:06:41,610, Character said: vino
88
At 00:06:42,150, Character said: ama.
89
At 00:06:44,280, Character said: Vent'anni fa e
90
At 00:06:45,690, Character said: da me
91
At 00:06:46,680, Character said: apri gli occhi
92
At 00:06:47,940, Character said: dei
93
At 00:06:48,426, Character said: tablet.
94
At 00:06:50,970, Character said: Purtroppo.
95
At 00:06:52,260, Character said: Occupa
96
At 00:06:53,190, Character said: alta fuori
97
At 00:06:54,660, Character said: casa.
98
At 00:06:57,000, Character said: Video della morte.
99
At 00:07:00,150, Character said: Questo cadavere a pezzi.
100
At 00:07:03,180, Character said: No evocato dalla.
101
At 00:07:06,300, Character said: In più.
102
At 00:07:07,890, Character said: A.
103
At 00:07:08,850, Character said: Distanza felice.
104
At 00:07:11,040, Character said: Fa parte non sono stronzate
105
At 00:07:13,380, Character said: partner l'incantesimo.
106
At 00:07:25,920, Character said: Mario
107
At 00:07:28,020, Character said: visto questo.
108
At 00:07:29,670, Character said: Pediatra fatti vedremo fame.
109
At 00:07:32,400, Character said: Astenuto
110
At 00:07:33,120, Character said: è morto
111
At 00:07:33,990, Character said: svenuto.
112
At 00:07:37,620, Character said: Sette più forte
113
At 00:07:39,030, Character said: ma per cosa lo
114
At 00:07:39,750, Character said: sente stampalia fazzoletto
115
At 00:07:41,174, Character said: ho
116
At 00:07:41,370, Character said: fatto questo.
117
At 00:07:45,900, Character said: No no
118
At 00:07:46,350, Character said: non parte
119
At 00:07:46,950, Character said: altre
120
At 00:07:47,850, Character said: estetico.
121
At 00:07:49,200, Character said: Firenze o
122
At 00:07:49,947, Character said: cardiaco.
123
At 00:07:51,360, Character said: Di fatto.
124
At 00:07:52,705, Character said: Permesso spaventato
e molto per lo spavento
125
At 00:07:55,350, Character said: che fare.
126
At 00:07:57,270, Character said: Tre
127
At 00:07:57,604, Character said: tutte le pare.
128
At 00:08:01,050, Character said: Come si faceva
129
At 00:08:02,250, Character said: tremare.
130
At 00:08:04,080, Character said: O se siano messi qui
131
At 00:08:05,370, Character said: dopo l'incidente
132
At 00:08:06,480, Character said: perché ci te
133
At 00:08:07,200, Character said: e non si dai
134
At 00:08:07,800, Character said: dipendenti dello stato come incrocio tra
un momento prego io veniva da destra si
135
At 00:08:11,610, Character said: chiamano stato a realtà
della precedente alla lei
136
At 00:08:13,068, Character said: doveva andare più piano
che graffiato intaccato me.
137
At 00:08:16,710, Character said: Crimini carimate
138
At 00:08:17,820, Character said: catering.
139
At 00:08:19,140, Character said: Di usate dei malati
la possiamo fare.
140
At 00:08:22,560, Character said: Che cosa dovrei dire io che
141
At 00:08:23,820, Character said: fa della commissione
europea ha dato posseduto e
142
At 00:08:26,040, Character said: particolari sono neanche
143
At 00:08:27,420, Character said: per pasti Fatima fatti ma
144
At 00:08:28,830, Character said: vari di arrivare a.
145
At 00:08:31,290, Character said: Allo.
146
At 00:08:32,823, Character said: E sostiene che non è stata
pubbliche trama ricavare.
147
At 00:08:36,420, Character said: Economici alle
un'altra spiegazione
148
At 00:08:38,190, Character said: bomber
149
At 00:08:38,640, Character said: Kyle.
150
At 00:08:40,290, Character said: Come spiega loro che
siamo tutti e tre quarti di
151
At 00:08:42,720, Character said: questo passo si campiamo caso
152
At 00:08:45,030, Character said: ti porti a fare.
153
At 00:08:47,514, Character said: Casi
154
At 00:08:48,210, Character said: e tutti e tre svegliati
contemporanea mensile
155
At 00:08:50,940, Character said: che io non credo
156
At 00:08:52,710, Character said: alle coincide
157
At 00:08:54,030, Character said: e a che cosa credi
158
At 00:08:55,200, Character said: alla magia nera
159
At 00:08:56,520, Character said: come.
160
At 00:08:57,840, Character said: Questo qui prima stava parlando
161
At 00:08:59,550, Character said: campi
162
At 00:09:00,330, Character said: vero vero ricevano
una formula formula
163
At 00:09:02,580, Character said: a
164
At 00:09:03,030, Character said: marca.
165
At 00:09:04,200, Character said: Chiamati che stava
leggendo le in questo link
166
At 00:09:06,240, Character said: per piace.
167
At 00:09:08,400, Character said: Ecco qua.
168
At 00:09:11,130, Character said: Nostre comune
169
At 00:09:12,090, Character said: si mise con le
spalle le sepolture
170
At 00:09:14,220, Character said: e pronuncia le
parole magiche del rito
171
At 00:09:16,590, Character said: anche a carattere per favore.
172
At 00:09:19,920, Character said: Io della morte
politico o cadavere
173
At 00:09:22,470, Character said: di dopo
174
At 00:09:23,430, Character said: che lo stile dello stregone
per condizioni minestrone.
175
At 00:09:26,850, Character said: Un...
Download Subtitles Io Zombo, Tu Zombi, Lei Zomba Cd1 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
DANDY-914uc-en
JUC-913_whisper
The.Last.Command.1955
Dr Quinn s02e18.eng
ALDN-433uc
شاهد ما تراه ليس كما يبدو - الموسم 1 _ الحلقة 1 - Shahid (1).en.new
Pope The Most Powerful s01e06 Courage, Change.eng
married.at.first.sight.au.s11e29.1080p.hdtv.h264-cbfm[EZTVx.to]
001 Dart Overview_en
Rudy Valentino Story
Io Zombo, Tu Zombi, Lei Zomba Cd1 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Io Zombo, Tu Zombi, Lei Zomba Cd1 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up