Dr Quinn s02e18 eng Subtitles in Multiple Languages
Dr Quinn s02e18.eng Movie Subtitles
Download Dr Quinn s02e18 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,320
This thing's useless.
2
00:00:16,040 --> 00:00:17,090
So is this.
3
00:00:18,500 --> 00:00:19,960
I guess I need a new canteen.
4
00:00:24,900 --> 00:00:26,580
It's taking longer than I thought.
5
00:00:26,600 --> 00:00:27,800
I'm almost out of lumber.
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,810
So you get more.
7
00:00:31,000 --> 00:00:32,050
I ** out of money.
8
00:00:33,540 --> 00:00:35,650
Thought you started back out at the
ranch.
9
00:00:36,320 --> 00:00:37,370
It's only temporary.
10
00:00:38,220 --> 00:00:40,870
All I've been able to find this whole
month is our job.
11
00:00:41,710 --> 00:00:42,850
Something will turn up.
12
00:00:43,250 --> 00:00:45,050
I just want to give Ingrid a nice home.
13
00:00:45,490 --> 00:00:46,540
You will?
14
00:00:46,730 --> 00:00:47,780
As soon as you can.
15
00:01:09,670 --> 00:01:10,720
A hundred dollars?
16
00:01:11,760 --> 00:01:13,920
I'd expect any of us to buy in.
17
00:01:14,160 --> 00:01:16,360
I'm trying to get the best player.
18
00:01:16,640 --> 00:01:18,240
I ** the best player.
19
00:01:18,480 --> 00:01:21,070
Well, I've been advertising around the
territory.
20
00:01:21,080 --> 00:01:23,320
I'm looking for some competition this
year.
21
00:01:23,780 --> 00:01:26,580
Dr. Mike, let me help you. Thank you,
Reverend.
22
00:01:28,400 --> 00:01:29,540
Competition for what?
23
00:01:29,840 --> 00:01:30,920
You ain't interested.
24
00:01:31,200 --> 00:01:32,280
Well, how do you know?
25
00:01:32,400 --> 00:01:33,920
Didn't you learn nothing yet?
26
00:01:34,300 --> 00:01:36,800
High stakes, poker, and Kayla.
27
00:01:37,380 --> 00:01:41,519
Bunch of stinking drunk men sitting
around a table gambling, smoking,
28
00:01:41,520 --> 00:01:43,640
dirty, and we'd like for you to come.
29
00:01:45,000 --> 00:01:46,050
Interesting.
30
00:01:46,320 --> 00:01:47,370
Oh, thank you.
31
00:01:48,640 --> 00:01:52,639
Darn. Biggest I ever seen. Found him
feeding on a dead bear. G***t himself so
32
00:01:52,640 --> 00:01:53,960
heavy he couldn't get away.
33
00:01:55,880 --> 00:01:59,580
Watch it, boy. You can't do that. You've
g***t to pay ten cents to look in there.
34
00:02:00,200 --> 00:02:04,019
But, Mr. Bray, I'm not going to know if
I want to pay to see what's inside if I
35
00:02:04,020 --> 00:02:05,820
don't know what it is I'm going to see.
36
00:02:08,740 --> 00:02:09,790
Do me a favor, boy.
37
00:02:11,320 --> 00:02:13,160
Take some friends and have a look.
38
00:02:13,780 --> 00:02:15,340
Let me know if it's worth seeing.
39
00:02:15,420 --> 00:02:16,560
Thanks, mister. You bet.
40
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
Dr. Mike, I need a new buck saw.
41
00:02:23,520 --> 00:02:27,250
Oh, well, I hope you're going to pay
cash, because your account's all full.
42
00:02:27,720 --> 00:02:29,890
I g***t two dollars to my name. Oh, what a
shame.
43
00:02:29,891 --> 00:02:32,719
Well, you're going to have to make do
with that old saw, then, ain't you? Come
44
00:02:32,720 --> 00:02:33,770
on, Mr. Bray.
45
00:02:35,800 --> 00:02:37,020
D***n. Matthew.
46
00:02:38,060 --> 00:02:40,020
I'm here for the big poker game early.
47
00:02:40,960 --> 00:02:44,160
Well, I mean to be early. Gives me time
to meet my opponents.
48
00:02:44,960 --> 00:02:46,010
Gives me no one else.
49
00:02:49,380 --> 00:02:50,460
Pardon me, Reverend?
50
00:02:55,960 --> 00:03:00,900
I would be obliged if you could tell me
where I might board my horse, Reverend.
51
00:03:04,100 --> 00:03:05,740
Robert E. is just down the street.
52
00:03:06,540 --> 00:03:07,590
Thank you, ma '**.
53
00:03:11,210 --> 00:03:12,260
Do you know Batman?
54
00:03:13,290 --> 00:03:14,340
No.
55
00:03:15,090 --> 00:03:16,140
I don't know him.
56
00:04:21,611 --> 00:04:25,899
All right, here's your change. Here's
your change.
57
00:04:25,900 --> 00:04:27,040
Ma! Ma!
58
00:04:27,860 --> 00:04:28,910
Come on, Ma.
59
00:04:29,260 --> 00:04:30,320
We can see it now.
60
00:04:31,820 --> 00:04:33,440
All right, now, everybody quiet.
61
00:04:33,640 --> 00:04:36,170
Don't go poking or sticking your fingers
in there.
62
00:04:36,240 --> 00:04:37,290
Take it off.
63
00:04:40,300 --> 00:04:41,350
Polly!
64
00:04:41,500 --> 00:04:43,360
Eagle! A real eagle.
65
00:04:45,240 --> 00:04:46,560
I wonder how they caught it.
66
00:04:48,560 --> 00:04:49,700
What's the matter, Ma?
67
00:04:51,040 --> 00:04:52,420
He doesn't look very happy.
68
00:04:54,320 --> 00:04:57,030
When I was your age, my father took me
to a zoo in Boston.
69
00:04:57,640 --> 00:04:58,690
What's a zoo?
70
00:04:59,220 --> 00:05:03,219
A place where wild animals live locked
up in cages so people can come and see
71
00:05:03,220 --> 00:05:04,270
them.
72
00:05:04,920 --> 00:05:09,580
It was at a man's house. I remember a
lion in a cage, pacing.
73
00:05:10,800 --> 00:05:13,150
Pacing in a cage he could barely turn
around in.
74
00:05:14,120 --> 00:05:15,560
He cried all the way home.
75
00:05:17,540 --> 00:05:18,590
Look at him, Brian.
76
00:05:19,120 --> 00:05:21,830
He doesn't have enough room even to
stretch his wings.
77
00:05:23,370 --> 00:05:25,650
I know Sully taught you about eagles.
78
00:05:26,370 --> 00:05:28,540
About how special they are to the
Cheyenne.
79
00:05:29,070 --> 00:05:31,470
How they carry prayers up through it.
80
00:05:32,610 --> 00:05:33,830
Kind of like a church.
81
00:05:34,350 --> 00:05:35,400
That's right.
82
00:05:37,610 --> 00:05:39,370
Just the Cheyenne don't have zoos.
83
00:06:00,330 --> 00:06:02,450
You seem to me a man that's down on his
luck.
84
00:06:03,470 --> 00:06:06,000
A man's never down on his luck unless he
wants to be.
85
00:06:07,550 --> 00:06:08,600
Julius Hoffman.
86
00:06:10,250 --> 00:06:11,300
Matthew Cooper.
87
00:06:13,190 --> 00:06:14,240
Buy you a drink?
88
00:06:18,810 --> 00:06:24,830
Well, if you don't work, then how do you
get your money?
89
00:06:27,490 --> 00:06:28,540
Playing poker?
90
00:06:28,710 --> 00:06:30,510
Is there something wrong with that?
91
00:06:30,560 --> 00:06:33,360
No, I never knew anybody made a living
off of it.
92
00:06:34,420 --> 00:06:36,590
Poker's no different than life, my
friend.
93
00:06:36,980 --> 00:06:39,020
Everybody gets dealt bad cards.
94
00:06:39,980 --> 00:06:41,840
How you play them, it makes you a loser.
95
00:06:42,080 --> 00:06:43,130
Or a winner.
96
00:06:43,400 --> 00:06:44,940
You can win with bad cards?
97
00:06:48,660 --> 00:06:51,600
You sure you don't want a drink, my
friend? I'm buying.
98
00:06:53,780 --> 00:06:54,830
I'll have it.
99
00:06:55,160 --> 00:06:56,210
It's g***t spirula.
100
00:06:57,380 --> 00:07:00,120
What? A man said he'll have a
sasparilla.
101
00:07:00,660 --> 00:07:01,960
See if I g***t him.
102
00:07:03,360 --> 00:07:08,780
If you want something, you gotta stand
up and take charge for yourself.
103
00:07:10,200 --> 00:07:11,250
You ever play?
104
00:07:12,820 --> 00:07:15,560
My pa taught me how, but I never played
with money.
105
00:07:17,040 --> 00:07:18,160
Some think it's luck.
106
00:07:18,740 --> 00:07:20,000
Others say it's all skill.
107
00:07:20,640 --> 00:07:21,820
I say it's neither.
108
00:07:23,780 --> 00:07:24,860
You wanna make money?
109
00:07:28,650 --> 00:07:33,630
You've g***t to have the gut to stay in on
a winning hand at all costs.
110
00:07:35,490 --> 00:07:38,990
The rest, just learning how to read the
other players.
111
00:07:39,750 --> 00:07:40,800
See the dealer?
112
00:07:42,090 --> 00:07:44,870
Every time he gets a good hand, he
drinks.
113
00:07:50,490 --> 00:07:53,250
See? He's so excited his mouth goes dry.
114
00:07:53,590 --> 00:07:56,250
And the fellas put next to him with all
the money.
115
00:07:57,160 --> 00:07:59,520
Keeps his cards closed when he's
bluffing.
116
00:08:00,640 --> 00:08:01,690
Twenty more.
117
00:08:02,180 --> 00:08:05,840
You make it sound easy. Like taking
candy from a baby.
118
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
How much money you g***t?
119
00:08:09,480 --> 00:08:10,780
A couple dollars.
120
00:08:11,100 --> 00:08:12,150
Tell you what.
121
00:08:12,700 --> 00:08:13,940
I'm gonna give you ten.
122
00:08:14,800 --> 00:08:17,080
You can pay me back twelve after you
win.
123
00:08:39,370 --> 00:08:40,420
Well, I bet you don't.
124
00:08:41,390 --> 00:08:42,440
Let's move on.
125
00:08:48,150 --> 00:08:49,200
Worried about him?
126
00:08:49,830 --> 00:08:51,820
It would just be nice to know where he
is.
127
00:08:52,650 --> 00:08:53,850
Maybe he found some work.
128
00:08:54,270 --> 00:08:56,010
Well, I could have offered him work.
129
00:08:56,470 --> 00:08:57,520
Ain't the thing.
130
00:08:57,970 --> 00:08:59,020
Here's Ma.
131
00:08:59,050 --> 00:09:01,270
He's just been a lot of pressure.
132
00:09:02,550 --> 00:09:04,540
Well, it'd be nice to be able to help
him.
133
00:09:05,050 --> 00:09:06,850
He's g***t to find a way to help himself.
134
00:09:07,370 --> 00:09:08,510
I could work for you, Ma.
135
00:09:09,110 --> 00:09:10,430
After school at the clinic.
136
00:09:10,810 --> 00:09:12,430
You don't even have to pay me much.
137
00:09:12,790 --> 00:09:13,840
You want a job?
138
00:09:15,430 --> 00:09:18,140
Well, uh... Look out of any of the
clinic windows lately?
139
00:09:19,570 --> 00:09:21,570
The windows are rather dirty, yes.
140
00:09:22,770...
Share and download Dr Quinn s02e18.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.