Schizopolis Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,952, Character said: And action.

2
At 00:00:03,000, Character said: www.pnop.com top movie recommendations

3
At 00:00:13,719, Character said: Ladies and gentlemen,
young and old...

4
At 00:00:16,632, Character said: this may seem
an unusual procedure...

5
At 00:00:19,031, Character said: speaking to you
before the picture begins...

6
At 00:00:21,399, Character said: but we have
an unusual subject.

7
At 00:00:23,319, Character said: Turn.

8
At 00:00:28,055, Character said: When I say that this is the most important
motion picture you will ever attend...

9
At 00:00:32,696, Character said: my motivation
is not financial gain...

10
At 00:00:35,864, Character said: but a firm belief that the delicate fabric
that holds all of us together...

11
At 00:00:40,887, Character said: will be ripped apart unless every man,
woman and child in this country...

12
At 00:00:45,687, Character said: sees this film
and pays full ticket price...

13
At 00:00:48,439, Character said: not some bargain matinee,
cut-rate deal.

14
At 00:00:51,736, Character said: Turn.

15
At 00:00:57,271, Character said: In the event that you find
certain sequences or ideas confusing...

16
At 00:01:01,975, Character said: please bear in mind that this
is your fault, not ours.

17
At 00:01:05,655, Character said: You will need to see the picture again
and again until you understand everything.

18
At 00:01:10,232, Character said: Turn.

19
At 00:01:15,415, Character said: In closing,
I want to assure you...

20
At 00:01:17,816, Character said: that no expense
was incurred...

21
At 00:01:21,271, Character said: bringing this motion picture
to your theater.

22
At 00:01:23,864, Character said: And now,
filmed in its entirety...

23
At 00:01:27,352, Character said: and proven to heal
minor cuts and abrasions...

24
At 00:01:30,359, Character said: we proudly present Schizopolis.!

25
At 00:01:48,792, Character said: His best-seller, Here I ** Now...

26
At 00:01:51,127, Character said: helped you find yourself.

27
At 00:01:53,047, Character said: His groundbreaking sequel,
How To Control Your Own Mind...

28
At 00:01:56,824, Character said: taught you how to think.

29
At 00:01:58,744, Character said: Now T.Azimuth Schwitters, author of the
earth-shattering manifesto Eventualism...

30
At 00:02:03,480, Character said: and the world's
most influential thinker...

31
At 00:02:05,623, Character said: is appearing in person February 11...

32
At 00:02:07,895, Character said: at the Civic Sports Memorial
Performing Arts Theatre Dome.

33
At 00:02:12,759, Character said: Tickets on sale
wherever tickets are sold.

34
At 00:03:06,488, Character said: All my anxieties subsided.

35
At 00:03:09,591, Character said: My life before was full
of rituals and habits.

36
At 00:03:12,951, Character said: There was a time when, for instance,
I was brushing my teeth...

37
At 00:03:16,183, Character said: every 15 minutes
because I couldn't remember...

38
At 00:03:18,424, Character said: - Really?
- if I had just brushed them.

39
At 00:03:20,823, Character said: And, in fact, I almost lost
all my teeth.

40
At 00:03:23,095, Character said: - But you don't do that now?
- No, no. Not anymore.

41
At 00:03:27,095, Character said: I see.
Um, that's great.

42
At 00:03:30,583, Character said: - So, you felt relief? Uh, you feel free?
- Yes,yes.

43
At 00:03:34,136, Character said: Any other words you'd use
to describe how you feel now?

44
At 00:03:36,375, Character said: Uh, I feel in control.

45
At 00:03:38,295, Character said: I feel... much happier
than I've ever been.

46
At 00:03:41,560, Character said: There's just one more thing
I need to ask you...

47
At 00:03:43,480, Character said: - and then I'll, uh, be out of your hair.
- Sure.

48
At 00:03:46,231, Character said: Uh, are you currently taking
any sort of medication?

49
At 00:03:49,911, Character said: Oh, no. No.

50
At 00:03:51,703, Character said: - No? Really? Okay.
- No. Really.

51
At 00:04:10,039, Character said: - Yeah?
- Your brother on two.

52
At 00:04:11,959, Character said: Oh, f***k! Okay.

53
At 00:04:15,255, Character said: - Stop it.
- Have you thought about it?

54
At 00:04:17,623, Character said: I don't have to think about it.

55
At 00:04:19,608, Character said: How long before they figure out
you don't have a brother?

56
At 00:04:28,535, Character said: First, I ** born. Then the trouble begins.

57
At 00:04:32,023, Character said: At age five,
I fantasize that I'm an orphan...

58
At 00:04:35,351, Character said: by trying to lose my parents
at a Fourth ofJuly celebration.

59
At 00:04:39,223, Character said: They find me.

60
At 00:04:41,495, Character said: At age nine,
I have an out-of-body experience...

61
At 00:04:44,055, Character said: while playing right field.

62
At 00:04:46,007, Character said: Three runs score.

63
At 00:04:48,247, Character said: At age 15, I'm seized
by an acute sensation...

64
At 00:04:50,391, Character said: that something terrible
will happen to me.

65
At 00:05:02,391, Character said: #Inside out in his ear #

66
At 00:05:05,911, Character said: # Upside down in his ear #

67
At 00:05:09,623, Character said: # Over and over your head #

68
At 00:05:13,335, Character said: # Over and over your head #

69
At 00:05:17,143, Character said: # Open your mind to it
Close your behind to it #

70
At 00:05:20,791, Character said: # Changing your mind to it #

71
At 00:05:22,711, Character said: #Kiss it #

72
At 00:05:24,631, Character said: #Are you gonna get with it #

73
At 00:05:28,343, Character said: #Are you gonna get with it #

74
At 00:05:32,055, Character said: - #Are you gon--##
- I don't usually do these sorts of things--

75
At 00:05:35,415, Character said: - um, interviews.
- All right.

76
At 00:05:38,039, Character said: - Is this being filmed or taped?
- It's filmed.

77
At 00:06:05,464, Character said: Sir? Sir, are you okay?

78
At 00:06:08,663, Character said: Well, we have
a myocardial infarction...

79
At 00:06:10,583, Character said: of the interior wall
of the left ventricle...

80
At 00:06:12,471, Character said: Sir? Sir?
Can you hear me?

81
At 00:06:14,679, Character said: secondary to
a thrombosis occlusion...

82
At 00:06:16,599, Character said: of the interior descending branch
of the left coronary artery.

83
At 00:06:19,575, Character said: Um, we should
press on his chest.

84
At 00:06:21,559, Character said: Probably both were caused
by a fat-laden diet and sedentary lifestyle...

85
At 00:06:25,751, Character said: - Maybe you should just go call an ambulance.
- Yeah, okay.

86
At 00:06:28,055, Character said: which, when combined with
a stressful work environment...

87
At 00:06:30,839, Character said: leads to
a myocardial infarction...

88
At 00:06:33,304, Character said: of the interior wall
of the left ventricle.

89
At 00:06:35,543, Character said: - Right, right.
- Yeah.

90
At 00:06:37,527, Character said: And I'm feeling really awful
to begin with...

91
At 00:06:40,119, Character said: even before that
horrible thing happened.

92
At 00:06:42,103, Character said: And so when things
g***t really terrible, l--

93
At 00:06:46,679, Character said: wondering how much more
depressing this can be...

94
At 00:06:49,815, Character said: and I saw this sad show
about an unhappy couple.

95
At 00:06:54,039, Character said: Look, uh--
I'm sorry.

96
At 00:06:57,879, Character said: I'm right--
I've g***t to do this thing.

97
At 00:07:00,247, Character said: - Oh, I'm sorry.
- No, no, it's just--

98
At 00:07:02,231, Character said: No, I know I'm just
this sad, gloomy...

99
At 00:07:06,679, Character said: - wretched depressed guy.
- No.

100
At 00:07:08,983, Character said: - And it's-- No, I know.
- No, it's--

101
At 00:07:10,967, Character said: No, if we can just
do this another time.

102
At 00:07:13,911, Character said: - Okay. My stomach's
kind of hurting me anyway.
- Okay.

103
At 00:07:21,912, Character said: Dark circles under the eyes.
Ambulatory discontent.

104
At 00:07:26,935, Character said: Tendency to watch
the Spice Channel.

105
At 00:07:30,615, Character said: Combined with a fat-laden diet
and sedentary lifestyle...

106
At 00:07:33,271, Character said: could result in fatigue,
psychoneurotic disorder...

107
At 00:07:40,119, Character said: hyperparasympathetic echo effect,
dark circles under the eyes.

108
At 00:08:35,639, Character said: - Oh, hey. How's it goin'?

109
At 00:08:38,263, Character said: - Oh, not good.
- Okay. I'll see ya.

110
At 00:09:07,895, Character said: Fletch.

111
At 00:09:09,943, Character said: - Hey.
- Did you hear about Lester?

112
At 00:09:12,855, Character said: - Wh-What?
- Heart attack. This morning.

113
At 00:09:16,247, Character said: - You're kidding.
- Yeah, just dropped dead.

114
At 00:09:20,183, Character said: - My God. Well, did somebody call Shelly?
- Yeah.

115
At 00:09:23,639, Character said: They called her
from the hospital.

116
At 00:09:26,679, Character said: I mean,
you could see it comin'.

117
At 00:09:30,135, Character said: - What do you mean?
- Well, the guy ate like hell...

118
At 00:09:32,375, Character said: had chronic insomnia.

119
At 00:09:34,711, Character said: - We can pray, but you don't really have--
- His blood pressure...

120
At 00:09:36,919, Character said: was way high...

121
At 00:09:39,799, Character said: and I think he had some
symptoms of diabetes too.

122
At 00:09:43,159, Character said: - Wh-What are those?
- Sneakin'candy bars.

123
At 00:09:45,239, Character said: Swollen ankles.

124
At 00:09:48,119, Character said: Constantly running
to the bathroom...

125...

Download Subtitles Schizopolis in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles