The.Closer.S03E11.Lovers.Leap.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:06,534, Character said: Flynn: ALL RIGHT, COME ON.
COME ON.

2
At 00:01:08,302, Character said: KEEP COMING.
KEEP COMING.

3
At 00:01:11,305, Character said: COME ON.

4
At 00:01:13,307, Character said: PLENTY OF ROOM.
PLENTY OF ROOM.

5
At 00:01:15,409, Character said: LET'S GO. COME ON.
COME ON. COME ON.

6
At 00:01:18,479, Character said: COME ON. COME ON.
PLENTY OF ROOM.

7
At 00:01:20,548, Character said: PLENTY OF ROOM.

8
At 00:01:21,315, Character said: WHOA, WHOA! WHOA!

9
At 00:01:25,319, Character said: THAT'S GOOD.

10
At 00:01:31,425, Character said: CHIEF, ARE YOU SURE
YOU'VE RECOVERED ENOUGH

11
At 00:01:33,461, Character said: FROM YOUR SURGERY
TO BE DOING THIS?

12
At 00:01:36,830, Character said: I HAVE A NOTE FROM MY DOCTOR,
SERGEANT.

13
At 00:01:39,567, Character said: YOU CAN READ IT
IF YOU'D LIKE.

14
At 00:01:43,271, Character said: THANK YOU.

15
At 00:01:52,713, Character said: YOO-HOO.
MORNING, EVERYBODY.

16
At 00:01:57,385, Character said: WHERE'S OUR VICTIM?

17
At 00:01:58,719, Character said: A TRAFFIC-CHOPPER PILOT
SPOTTED THE CAR

18
At 00:02:01,889, Character said: AT 6:00 THIS MORNING,
DIALED 911.

19
At 00:02:04,625, Character said: FIRE AND RESCUE REPELLED
DOWN THE HILL, FOUND A BODY --

20
At 00:02:07,828, Character said: FEMALE, EARLY 40s,
DECLARED DEAD ON THE SCENE --

21
At 00:02:10,664, Character said: CALLED THE PATROL CAR.

22
At 00:02:12,366, Character said: Sanchez: MOST OF OUR VIC
IS OVER THERE.
MOST OF HER?

23
At 00:02:14,835, Character said: YEAH, COYOTES CAME BY THE BODY
DURING THE NIGHT, CHIEF.

24
At 00:02:17,938, Character said: YUCK.

25
At 00:02:19,973, Character said: SO,
IT'S A TRAFFIC ACCIDENT.

26
At 00:02:21,642, Character said: AND WE'RE HERE BECAUSE?

27
At 00:02:23,244, Character said: THE VICTIM'S I.D.
WAS FOUND IN THE CAR.

28
At 00:02:24,878, Character said: HER NAME
IS MARGUERITE SCOTT.

29
At 00:02:26,647, Character said: SHE WORKED WITH THE
DEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY.

30
At 00:02:28,882, Character said: Provenza: OUR FIRE-AND-RESCUE
GUYS BROUGHT THIS UP.

31
At 00:02:32,553, Character said: THE CAR WAS A RENTAL.

32
At 00:02:33,987, Character said: THE VICTIM PICKED IT UP
FIVE DAYS AGO AT LAX.

33
At 00:02:37,758, Character said: PAID EXTRA FOR A HYBRID.

34
At 00:02:39,527, Character said: OUR ACCIDENT INVESTIGATORS
SAW NO SIGNS OF A COLLISION,

35
At 00:02:42,763, Character said: NO SKID MARKS.

36
At 00:02:44,498, Character said: IT SEEMS LIKE SHE ACCELERATED
RIGHT OFF THE CLIFF.

37
At 00:02:47,468, Character said: IF SHE'S FROM D.C.,

38
At 00:02:48,936, Character said: SHE MIGHT HAVE BEEN LOST,
DIDN'T SEE THE TURN.

39
At 00:02:51,805, Character said: Flynn:
OR SHE DID IT ON PURPOSE.

40
At 00:02:53,507, Character said: Provenza: A WOMAN SO CONCERNED
ABOUT THE PLANET

41
At 00:02:56,377, Character said: THAT SHE RENTS A HYBRID
TO KILL HERSELF IN?

42
At 00:02:59,480, Character said: MAYBE SHE SAW A TREE DOWN THERE
SHE WANTED TO HUG.

43
At 00:03:07,321, Character said: DETECTIVE DANIELS,
COULD YOU PLEASE GET IN TOUCH

44
At 00:03:09,257, Character said: WITH SOMEONE
FROM HOMELAND SECURITY?

45
At 00:03:10,758, Character said: ASK THEM WHAT MS. SCOTT
MIGHT HAVE BEEN DOING HERE.

46
At 00:03:13,494, Character said: YES, MA'**.

47
At 00:03:14,428, Character said: THANK YOU.

48
At 00:03:15,629, Character said: PARDON ME, SIR.

49
At 00:03:17,030, Character said: I'M DEPUTY CHIEF BRENDA JOHNSON
OF THE LAPD,

50
At 00:03:19,533, Character said: AND, UM, I NEED TO EXAMINE
THE SCENE OF THE ACCIDENT,

51
At 00:03:23,971, Character said: BUT I'M JUST RECOVERING
FROM ABDOMINAL SURGERY,

52
At 00:03:25,839, Character said: SO I WAS WONDERING IF YOU COULD,
PRETTY PLEASE,

53
At 00:03:28,709, Character said: GIVE ME A LIFT.

54
At 00:03:30,478, Character said: LET'S GO.

55
At 00:03:31,945, Character said: UM, CHIEF, YOU ARE NOT
PHYSICALLY READY FOR THIS.

56
At 00:03:35,883, Character said: WE DON'T HAVE TRAINING
ON THOSE HARNESSES.

57
At 00:03:37,951, Character said: WE'RE NOT SUPPOSED TO
USE THEM.

58
At 00:03:39,987, Character said: YOU'RE NOT DOING IT,
SERGEANT.

59
At 00:03:41,722, Character said: TAKE THE REST OF THE CREW
AND CLIMB DOWN,

60
At 00:03:43,324, Character said: AND I'LL MEET YOU THERE.

61
At 00:03:44,558, Character said: READY WHENEVER YOU ARE.

62
At 00:03:46,059, Character said: NOW, WAIT, WAIT, WAIT!
I HAVE A DUTY!

63
At 00:03:47,961, Character said: OKAY, WAIT!
D***N IT, CHIEF!

64
At 00:03:57,638, Character said: Flynn: LET'S GO.

65
At 00:04:03,711, Character said: WATCH YOUR STEP, GUYS.

66
At 00:04:05,513, Character said: YOU'RE NOT COMING?

67
At 00:04:06,614, Character said: I DON'T HIKE.

68
At 00:04:13,321, Character said: HARD TO TELL WHICH INJURIES
ARE FROM THE CRASH

69
At 00:04:16,424, Character said: AND WHICH
ARE FROM THE COYOTES.

70
At 00:04:18,492, Character said: Brenda: LOOKS LIKE
THEY DIDN'T TOUCH HER FACE.

71
At 00:04:21,862, Character said: THANK YOU.

72
At 00:04:23,096, Character said: LET'S TAKE A LOOK
AT THE CAR.

73
At 00:04:26,434, Character said: WE DIDN'T FIND A HANDBAG
OR CELLPHONE.

74
At 00:04:28,669, Character said: DETECTIVE SANCHEZ
IS STILL DOING A SEARCH

75
At 00:04:31,872, Character said: OF THE PERIMETER
OF THE CRASH SITE.

76
At 00:04:33,774, Character said: NOW, SHE WAS
FROM OUT OF TOWN, CHIEF,

77
At 00:04:35,409, Character said: SO SHE MAY HAVE BEEN
USING THE GPS SYSTEM

78
At 00:04:37,678, Character said: THAT COMES WITH THE CAR.

79
At 00:04:38,979, Character said: ASSUMING THE MOTHERBOARD'S
STILL INTACT,

80
At 00:04:41,615, Character said: WE CAN SEE WHAT ADDRESSES
SHE WAS PUNCHING IN.

81
At 00:04:49,990, Character said: I SEE A VALET TICKET
DOWN THERE.

82
At 00:04:52,826, Character said: UH,
LET'S CHECK HER HOTEL ROOM,

83
At 00:04:54,795, Character said: DRAG HER ROOM PHONE,
AND TRY AND FIND HER CELL.

84
At 00:04:57,765, Character said: SEE WHO
SHE WAS TALKING TO.

85
At 00:04:59,733, Character said: LIEUTENANT FLYNN,

86
At 00:05:01,134, Character said: IF YOU COULD GRAB
THAT VALET TICKET, PLEASE.

87
At 00:05:03,404, Character said: UH, LIEUTENANT TAO,

88
At 00:05:04,938, Character said: AS SOON AS BUZZ
HAS WHAT HE NEEDS HERE,

89
At 00:05:07,040, Character said: PLEASE HAVE THIS CAR
TOWED TO THE PRINT SHED.

90
At 00:05:09,543, Character said: AND, SERGEANT GABRIEL,

91
At 00:05:10,911, Character said: SEE IF YOU CAN TAKE THE BODY
TO THE MORGUE, PLEASE.

92
At 00:05:13,914, Character said: SEE IF WE CAN DETERMINE
THE EXACT CAUSE OF DEATH.

93
At 00:05:17,084, Character said: DETECTIVE SANCHEZ,
YOU FIND ANYTHING?

94
At 00:05:19,787, Character said: I FOUND A TOE, CHIEF.
I BAGGED IT.

95
At 00:05:22,456, Character said: HAND IT OFF
TO SERGEANT GABRIEL.

96
At 00:05:23,924, Character said: CHIEF.
CHIEF, LISTEN.

97
At 00:05:26,059, Character said: YES, BUZZ, WHAT IS IT?

98
At 00:05:27,795, Character said: YOU'RE STANDING
IN POISON OAK.

99
At 00:05:35,969, Character said: OH.

100
At 00:05:45,513, Character said: HEY. ARE YOU OKAY?

101
At 00:05:48,148, Character said: PERFECT. PERFECT.

102
At 00:05:50,584, Character said: I JUST NEED TO, UH,
TAKE THESE PAINKILLERS

103
At 00:05:52,986, Character said: THAT THE DOCTOR GAVE ME,
BUT I CANNOT SEEM TO FIND THEM.

104
At 00:05:56,557, Character said: SO, WAS MAGGIE SCOTT'S DEATH
AN ACCIDENT OR WHAT?

105
At 00:05:59,960, Character said: OH, WE DON'T KNOW YET.

106
At 00:06:01,595, Character said: SHE IS A DEPARTMENT
OF HOMELAND SECURITY EMPLOYEE,

107
At 00:06:04,432, Character said: AND DETECTIVE DANIELS SAYS
THAT SHE WAS HERE ON BUSINESS,

108
At 00:06:07,635, Character said: BUT THEY WON'T TELL US WHY
OR WHAT SHE WAS DOING.

109
At 00:06:11,472, Character said: SHE WAS AN ACCOUNTANT,
AND SHE WAS AUDITING US.

110
At 00:06:16,109, Character said: YOU CALLED HER "MAGGIE."

111
At 00:06:18,746, Character said: YEAH, SHE WAS A FRIEND.

112
At 00:06:21,782, Character said: LISTEN, I'D APPRECIATE IT
IF YOU, UH,

113
At 00:06:24,217, Character said: KEPT ME VERY CLOSELY ADVISED
ABOUT WHAT HAPPENED TO HER.

114
At 00:06:26,754, Character said: S-SURE.

115
At 00:06:29,156, Character said: AND NO WORRIES ABOUT OVERTIME
ON THIS ONE.

116
At 00:06:30,791, Character said: I'LL, UH --
I'LL COVER IT SOMEHOW.

117
At 00:06:34,495, Character said: OKAY.

118
At 00:06:36,597, Character said: THANK YOU.

119
At 00:06:36,964, Character said: SURE.

120
At 00:06:44,237, Character said: IMPOSSIBLE.

121
At 00:06:47,174, Character said: HOMELAND SECURITY
GAVE US A GRANT

122
At 00:06:48,809, Character said: FOR NEW
COMMUNICATIONS EQUIPMENT

123
At 00:06:50,878, Character said: SO POLICE AND FIRE

124
At 00:06:52,112, Character said: COULD COMMUNICATE
DURING A CRISIS.

125
At 00:06:53,814, Character said: MAGGIE -- MARGUERITE -- SCOTT
WAS SENT BY DHS

126
At 00:06:58,719, Character said: TO KEEP TABS ON HOW
WE WERE SPENDING THEIR MONEY.

127
At 00:07:00,954, Character said: PART OF LAPD's
FINANCIAL TROUBLES --

128
At 00:07:03,924, Character said: FOR EVERY DOLLAR
THE FEDS GIVE US,

129
At 00:07:06,193, Character said: WE SPEND TWO DOLLARS TRYING TO
PROVE WE'RE NOT WASTING IT.

130
At 00:07:08,929, Character said: Provenza: WELL,
THERE'S YOUR MOTIVE, CHIEF.

131
At 00:07:11,164, Character said: EVERYBODY
HATES AN AUDITOR.

132
At 00:07:13,634, Character said: MAGGIE'S HUSBAND
IS ON HIS WAY TO L.A.,

133
At 00:07:15,669, Character said: BUT OUR FRIENDS AT DHS
WERE MORE EAGER

134
At 00:07:17,671, Character said: TO TALK ABOUT MAGGIE'S
MISSING CELLPHONE AND LAPTOP,

135
At 00:07:20,107, Character said: BOTH OF WHICH
ARE ENCRYPTED

136
At 00:07:21,642, Character said: AND CONTAIN
CLASSIFIED INFORMATION.

137
At 00:07:23,110, Character said: WHICH IS WHY I CAN'T GET
A PHONE BILL.

138...

Download Subtitles The Closer S03E11 Lovers Leap WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles