Memories.1995.1080p.BluRay.x264-FUTURiSTiC Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:01,938, Character said: Hell of an old satellite.

2
At 00:01:04,190, Character said: Gravity well caught it before
it could get into deep space.

3
At 00:01:07,694, Character said: - So it's going nowhere fast.
- Heintz, how's it look?

4
At 00:01:12,073, Character said: I think the recorder's the
only thing worth grabbing.

5
At 00:01:14,784, Character said: Or do you want the whole sat?

6
At 00:01:16,661, Character said: No room in the hold.
I'm gonna ice it.

7
At 00:01:19,163, Character said: Roger. Pulling out.

8
At 00:02:00,788, Character said: This is the Corona.
This is the Corona.

9
At 00:02:03,166, Character said: Station 103, come in.

10
At 00:02:05,376, Character said: Station 103 here.
Go ahead, Corona.

11
At 00:02:08,921, Character said: Final assignment completed.

12
At 00:02:10,590, Character said: Obstacle drifting on course.
PZ-302 has been destroyed.

13
At 00:02:15,637, Character said: Now returning to Station 103.

14
At 00:02:18,598, Character said: Station 103, roger.

15
At 00:02:21,893, Character said: Oh, can you swing through Course
N on your way back here?

16
At 00:02:25,647, Character said: Course N? That's not our area.

17
At 00:02:29,192, Character said: Some mining asteroids have
drifted loose over there.

18
At 00:02:33,321, Character said: But the salvage ship covering
that area's had some trouble.

19
At 00:02:38,117, Character said: You guys are the
closest ones to them.

20
At 00:02:41,537, Character said: Come on, Ivanov.
Just this once?

21
At 00:02:44,290, Character said: That's a no-can-do.

22
At 00:02:47,627, Character said: We're tired. Hell, the
Corona's tired too.

23
At 00:02:50,672, Character said: Not even for overtime, Ivanov?

24
At 00:02:54,342, Character said: Sorry, you'll have
to find someone else.

25
At 00:02:56,969, Character said: Oh, well, then.
Have a safe return.

26
At 00:03:01,057, Character said: I'll give you the rendezvous
point in a bit.

27
At 00:03:03,059, Character said: Roger.

28
At 00:03:05,603, Character said: Goddamn execs!

29
At 00:03:09,232, Character said: Like we're a bunch of
errand boys or something.

30
At 00:03:13,152, Character said: All we ever get are the crap jobs!

31
At 00:03:16,864, Character said: What else should you expect when
you're a garbage collector?

32
At 00:03:21,536, Character said: You dumbass!

33
At 00:03:22,912, Character said: They used to say that "A pile of
garbage is a pile of treasure!"

34
At 00:03:26,541, Character said: Like if we g***t just one
wrecked spaceship...

35
At 00:03:28,876, Character said: ... we could build big houses
in California, right?

36
At 00:03:31,295, Character said: Sure, if you can find a
wrecked ship nowadays.

37
At 00:03:36,551, Character said: Good work!

38
At 00:03:38,010, Character said: Heintz, tell Aoshima about wrecks.

39
At 00:03:42,098, Character said: Aoshima.

40
At 00:03:44,183, Character said: If you want to see a wreck,
there's one right there.

41
At 00:03:50,064, Character said: Sweet memories.

42
At 00:03:53,359, Character said: I'll be back soon, Cecile.

43
At 00:03:56,237, Character said: Be good and wait
a little longer, okay?

44
At 00:03:59,031, Character said: Cecile. Wait, there's
Katherine to think of too.

45
At 00:04:03,661, Character said: What should I do?
Guess I'll have to choose one.

46
At 00:04:09,751, Character said: That sound!
And out he slides!

47
At 00:04:15,590, Character said: That stuff comes with the
job and where we're stuck.

48
At 00:04:19,343, Character said: But it'll be over soon.

49
At 00:04:22,305, Character said: Well, I feel sorry for any girls
who get hooked by that jerk.

50
At 00:04:26,100, Character said: D***n right.

51
At 00:04:27,643, Character said: Hey, Heintz, you have
a daughter, don't you?

52
At 00:04:30,938, Character said: But she's still only
about 10, right?

53
At 00:04:35,485, Character said: Give me a break!
I don't like 'em that young!

54
At 00:04:41,032, Character said: All set.

55
At 00:04:48,498, Character said: Emergency signal?

56
At 00:04:50,583, Character said: Aoshima, can you trace it?

57
At 00:04:57,548, Character said: The hell?

58
At 00:05:16,859, Character said: Hold it, Aoshima.
Is this some kind of joke?

59
At 00:05:21,405, Character said: Madame Butterfly?
Is this really an S.O.S.?

60
At 00:05:26,661, Character said: Well, it is on the
emergency channel.

61
At 00:05:29,705, Character said: Oh, man, why do we have to
volunteer to help people...

62
At 00:05:32,667, Character said: ... after we bust our humps all day?

63
At 00:05:35,253, Character said: Let the rescue guys handle it!

64
At 00:05:37,880, Character said: Idiot! Don't you know
international maritime regs?

65
At 00:05:40,049, Character said: If we don't, we'll never
be allowed on another ship.

66
At 00:05:43,261, Character said: Aoshima, do you have the position?

67
At 00:05:45,054, Character said: Hold on.

68
At 00:05:46,722, Character said: Area RZ30... 05?

69
At 00:05:50,226, Character said: See? I knew it!

70
At 00:05:52,353, Character said: We're s***t out of luck.
It's in Sargasso.

71
At 00:05:56,941, Character said: The graveyard of space.

72
At 00:06:00,194, Character said: I thought only old guys
get called out there.

73
At 00:06:03,155, Character said: The magnetic field in
that area's pretty nasty.

74
At 00:06:08,411, Character said: And this piece-of-s***t computer
isn't anti-mag-coated!

75
At 00:06:11,956, Character said: It's like going in n***d.

76
At 00:06:15,251, Character said: You can't break what's
already broken.

77
At 00:06:17,712, Character said: Well, I don't wanna see a
double wreck. Right, boss?

78
At 00:06:23,467, Character said: Changing course!

79
At 00:06:58,336, Character said: Jesus.

80
At 00:07:00,171, Character said: We could have 100
houses in California!

81
At 00:07:02,965, Character said: That's if we could bring them back.

82
At 00:07:09,472, Character said: Boss, the mag field's kicking up.

83
At 00:07:12,183, Character said: There it goes!

84
At 00:07:14,435, Character said: Switch over to the backup computer.

85
At 00:07:19,231, Character said: I don't like where this is headed.
How about you, Heintz?

86
At 00:07:25,404, Character said: Aoshima, do you have an
exact fix on the signal?

87
At 00:07:31,702, Character said: Boss! Look at this!

88
At 00:07:34,914, Character said: What the hell?

89
At 00:08:00,982, Character said: It's huge!
Practically an asteroid!

90
At 00:08:04,402, Character said: Looks like it's made out of debris.

91
At 00:08:06,362, Character said: Aoshima, can you track the signal?

92
At 00:08:08,406, Character said: Yeah, but I'm getting some
static bursts now and then.

93
At 00:08:15,037, Character said: Is anyone really
alive in this thing?

94
At 00:08:18,666, Character said: We're gonna try to dock.
Guide us in.

95
At 00:08:20,710, Character said: Wait! They're generating
centrifugal gravity, so...

96
At 00:08:24,505, Character said: Somebody must be living in there.

97
At 00:08:27,508, Character said: Just pray they're not pirates.

98
At 00:08:47,069, Character said: - Aoshima! There!
- Right!

99
At 00:08:59,040, Character said: Is this the entrance?

100
At 00:09:01,125, Character said: I hope they don't
suddenly blow us away.

101
At 00:09:03,878, Character said: Okay, try knocking on the door.

102
At 00:09:36,911, Character said: All right, Heintz, record
the entrance proof now.

103
At 00:09:40,247, Character said: Show me your ID.

104
At 00:09:47,838, Character said: Okay, start.

105
At 00:09:49,924, Character said: I, Heintz Beckner, and my
partner Miguel Costrela...

106
At 00:09:54,053, Character said: ... acting on a mayday signal from
this vessel in area RZ-3005...

107
At 00:09:57,723, Character said: ... are about to enter to
provide rescue assistance.

108
At 00:10:01,811, Character said: October 12, 2092.

109
At 00:10:09,401, Character said: October 12, 2092.

110
At 00:10:13,739, Character said: Okay, you're clear.

111
At 00:10:16,075, Character said: All set over here.

112
At 00:10:34,718, Character said: D***n, this equipment's ancient.

113
At 00:10:38,973, Character said: I guess that's how we
can get in so easily.

114
At 00:10:51,777, Character said: Oxygen?

115
At 00:10:53,946, Character said: Air seems fresh.
Radiation's in the green.

116
At 00:10:59,076, Character said: - How's the magnetic field looking?
- Stable now, but you can never tell.

117
At 00:11:03,956, Character said: - Get back here in three hours.
- Roger!

118
At 00:11:06,333, Character said: It's easy to command
from a place like that.

119
At 00:11:11,755, Character said: Miguel, are you all right?

120
At 00:11:17,803, Character said: An escort to the
depths of hell, huh?

121
At 00:11:30,858, Character said: Here comes the gravity!

122
At 00:11:36,822, Character said: - My blood's settling!
- You should take more calcium!

123
At 00:11:43,662, Character said: Miguel, move it!

124
At 00:11:52,630, Character said: - Can't get up!
- Just pop it off!

125
At 00:12:06,185, Character said: - So do we get the lady or the tiger?
- We'll find out when we get inside.

126
At 00:12:28,791, Character said: What the hell?

127
At 00:12:30,876, Character said: Incredible!

128
At 00:12:32,544, Character said: Hey, wait!

129
At 00:12:41,929, Character said: - Can you see this, Pops?
- Yeah, it's like a dream.

130
At 00:12:47,017, Character said: More like a nightmare!

131
At 00:12:57,361, Character said: Hello? Anybody here?

132
At 00:13:10,666, Character said: Let's go!

133
At 00:13:26,390, Character said: It's too quiet.

134
At 00:13:28,267, Character said: Aoshima, you still
getting that S.O.S.?

135
At 00:13:30,519, Character said: Yeah, but it seems
weaker than before.

136
At 00:13:35,899, Character said: - The magnetic field?
- I don't think so.

137
At 00:13:39,486, Character said: Miguel, look!

138
At 00:13:47,494, Character said: What a babe!

139
At 00:13:49,621, Character said: - The owner?
- I hope so.

140
At 00:13:53,208, Character said: The brave Sir Miguel comes
to save Sleeping Beauty.

141
At 00:13:57,338, Character said: Not bad at all.

142
At 00:14:03,427, Character said: What's wrong?

143
At 00:14:04,845, Character said: - Someone...
- Hey, Miguel!

144
At 00:14:06,347, Character said: - A...

Download Subtitles Memories 1995 1080p BluRay x264-FUTURiSTiC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles