Son.Of.Batman.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,943, Character said: [Men grunting]

2
At 00:00:52,219, Character said: Ra's:
Here is your legacy, Damian.

3
At 00:00:54,888, Character said: Here is your inheritance.

4
At 00:00:57,975, Character said: The league of assassins.

5
At 00:01:01,019, Character said: Yes, grandfather.

6
At 00:01:03,355, Character said: They will be yours to command.

7
At 00:01:04,982, Character said: To make certain the earth abides
in natural contentment...

8
At 00:01:08,193, Character said: Without the abuse of man.

9
At 00:01:12,614, Character said: It is good to see our revered father
so devoted to his grandson.

10
At 00:01:17,369, Character said: Yes, brother, it is.

11
At 00:01:19,746, Character said: [Gunshot then domo yells]

12
At 00:01:22,082, Character said: [Gasps]

13
At 00:01:29,464, Character said: We have been breached.
They are already inside. Take the boy.

14
At 00:01:38,348, Character said: [Both grunt]

15
At 00:01:46,857, Character said: [All grunting and shouting]

16
At 00:02:04,207, Character said: Who would dare?

17
At 00:02:06,209, Character said: [Helicopters approaching]

18
At 00:02:16,011, Character said: [Yelling]

19
At 00:02:40,911, Character said: [Grunting and shouting]

20
At 00:02:51,755, Character said: Stay here, Damian.

21
At 00:03:00,430, Character said: [Grunts]

22
At 00:04:19,968, Character said: [Gun cocks]

23
At 00:04:26,099, Character said: [Grunting]

24
At 00:04:54,795, Character said: Deathstroke: Hold your fire.

25
At 00:04:56,338, Character said: He's mine.

26
At 00:04:59,841, Character said: Confused, old man?

27
At 00:05:02,511, Character said: Ra's: Slade.

28
At 00:05:03,804, Character said: What is the meaning of this outrage?

29
At 00:05:05,806, Character said: I call it a hostile takeover.

30
At 00:05:08,683, Character said: Your arrogance embarrasses me
and shames you.

31
At 00:05:13,438, Character said: You still have some spring in your step.

32
At 00:05:15,774, Character said: Let's see how you do
against a real swordsman.

33
At 00:05:19,194, Character said: Come and get some.

34
At 00:05:20,862, Character said: After you, boy.

35
At 00:05:29,579, Character said: How could you have pushed me out?

36
At 00:05:31,665, Character said: I was your right hand.

37
At 00:05:34,251, Character said: Your actions decided for you.

38
At 00:05:38,129, Character said: Man [Over radio]:
He's in position.

39
At 00:05:39,840, Character said: Let's move.

40
At 00:05:41,842, Character said: [Grunting and shouting]

41
At 00:06:01,278, Character said: [Shouts]

42
At 00:06:11,329, Character said: [Ra's screaming]

43
At 00:06:16,877, Character said: [Thud]

44
At 00:06:39,024, Character said: [Wheezing]

45
At 00:06:51,912, Character said: [Groans]

46
At 00:06:56,541, Character said: After 500 years, the world's had
quite enough of you, old man.

47
At 00:07:00,962, Character said: The Lazarus pit
will not bring you back this time.

48
At 00:07:06,009, Character said: [Damian yells]

49
At 00:07:10,805, Character said: Damian: Grandfather.

50
At 00:07:27,948, Character said: So you're talia's little b***d.

51
At 00:07:30,659, Character said: Not bad for a child.

52
At 00:07:32,202, Character said: But now, we end it.

53
At 00:07:42,837, Character said: [Screams]

54
At 00:07:45,173, Character said: Now your heart. Unh!

55
At 00:07:54,349, Character said: Deathstroke:
I'll make you suffer for this, boy.

56
At 00:07:57,102, Character said: Next time.

57
At 00:08:02,065, Character said: Ubu.

58
At 00:08:10,782, Character said: Come back and finish it, traitors.

59
At 00:08:26,548, Character said: Grandfather.

60
At 00:08:30,218, Character said: Grandfather?

61
At 00:08:33,638, Character said: Grandfather? Grandfather.

62
At 00:08:44,733, Character said: Damian.

63
At 00:08:46,151, Character said: Damian, wait.

64
At 00:09:27,692, Character said: Damian.

65
At 00:09:31,738, Character said: No.

66
At 00:09:35,825, Character said: Unh! We have to get him
into the Lazarus pit.

67
At 00:09:40,330, Character said: [Damian grunting]

68
At 00:09:45,168, Character said: Stop.

69
At 00:09:46,711, Character said: We have to try. We can't just leave him.

70
At 00:09:49,714, Character said: He's dead.

71
At 00:09:53,384, Character said: The pit can't restore a body
this damaged.

72
At 00:09:59,182, Character said: He's beyond healing.

73
At 00:10:07,065, Character said: You did your best.

74
At 00:10:12,445, Character said: I failed.

75
At 00:10:14,989, Character said: We can't think about that now.
We have to move. Come.

76
At 00:10:18,993, Character said: Damian, now.

77
At 00:10:26,501, Character said: Where are we going?

78
At 00:10:27,836, Character said: Gotham city.

79
At 00:10:29,587, Character said: It's time to meet your father.

80
At 00:10:46,980, Character said: [Glass breaking]

81
At 00:11:00,118, Character said: Batman:
Waylon Jones, a.K.A. Killer croc.

82
At 00:11:02,996, Character said: Stealing drugs isn't your usual mo.

83
At 00:11:05,665, Character said: [Snarls]

84
At 00:11:12,422, Character said: You.

85
At 00:11:14,507, Character said: When half the biotech firms in
town get hit, I get curious.

86
At 00:11:18,845, Character said: You look like
you've been working out, croc.

87
At 00:11:28,313, Character said: The tail's new.

88
At 00:11:29,731, Character said: Yeah, g***t an upgrade.

89
At 00:11:41,868, Character said: [Growls]

90
At 00:11:44,662, Character said: That's right, run.

91
At 00:11:48,625, Character said: [Grunting]

92
At 00:12:09,562, Character said: [Breathing heavily]

93
At 00:12:21,115, Character said: Batman:
What's your hurry, croc?

94
At 00:12:22,617, Character said: I'm not done with you.

95
At 00:12:39,676, Character said: [Grunting]

96
At 00:12:58,987, Character said: You know, bats...

97
At 00:13:00,321, Character said: The problem with steroids is
I get the munchies.

98
At 00:13:05,535, Character said: [Growls]

99
At 00:13:09,038, Character said: [Yells]

100
At 00:13:14,294, Character said: Hello, my love.
You should have warned your play date.

101
At 00:13:18,131, Character said: I'm the only one who can b***e you.

102
At 00:13:29,934, Character said: [Jazz music playing
over speakers]

103
At 00:13:32,312, Character said: Would you like a drink?

104
At 00:13:34,564, Character said: Last time, that didn't go so well.

105
At 00:13:37,191, Character said: Oh, you're right.

106
At 00:13:38,526, Character said: If I remember correctly,
I put a little something in your beverage.

107
At 00:13:42,405, Character said: Same way I remember it.

108
At 00:13:45,116, Character said: - It made you romantic.
- It made me do what you wanted.

109
At 00:13:49,287, Character said: Was it all bad, beloved?

110
At 00:13:54,709, Character said: No, it wasn't all bad.

111
At 00:13:58,087, Character said: Then you remember
our shared moonlight?

112
At 00:14:00,798, Character said: Some of it.

113
At 00:14:02,759, Character said: The best parts?

114
At 00:14:05,720, Character said: Talia, what do you want?

115
At 00:14:11,559, Character said: My father, he's dead.

116
At 00:14:14,395, Character said: - Ra's?
- How many fathers do I have?

117
At 00:14:17,315, Character said: Sorry. He always seemed...

118
At 00:14:19,859, Character said: Like you? Indestructible?

119
At 00:14:22,904, Character said: Huh. You haven't seen my x-rays.

120
At 00:14:27,450, Character said: Maybe you can show them to me
sometime.

121
At 00:14:30,453, Character said: You don't seem all that broken up
about ra's' death.

122
At 00:14:34,540, Character said: There is no time for mourning.

123
At 00:14:36,542, Character said: Assassins planned to take over
ra's' organization.

124
At 00:14:39,754, Character said: They are led by a man who father believed
could be his successor.

125
At 00:14:43,216, Character said: Until my father became aware of you.

126
At 00:14:47,011, Character said: Now this man wants to kill us.

127
At 00:14:51,724, Character said: - Us?
- Not you.

128
At 00:14:55,311, Character said: Me...

129
At 00:14:57,188, Character said: And your son.

130
At 00:14:58,648, Character said: Son?

131
At 00:15:05,029, Character said: You expect me to believe this?

132
At 00:15:08,116, Character said: I assure you, he's yours.

133
At 00:15:18,709, Character said: Don't look so stunned, father.

134
At 00:15:20,503, Character said: I thought you'd be taller.

135
At 00:15:30,430, Character said: You didn't know about me?

136
At 00:15:32,598, Character said: No.

137
At 00:15:34,016, Character said: So mother has made me
your responsibility?

138
At 00:15:36,811, Character said: Something like that.

139
At 00:15:38,479, Character said: This isn't necessary. I do fine by myself.

140
At 00:15:41,816, Character said: So do I.

141
At 00:15:43,568, Character said: But things have changed.

142
At 00:15:45,611, Character said: She thinks you'll be better off with me,
for now.

143
At 00:15:49,407, Character said: What do you think?

144
At 00:15:51,284, Character said: Better than with
the league of assassins.

145
At 00:15:53,411, Character said: They taught me how to fight.

146
At 00:15:55,079, Character said: And I take it not much else.

147
At 00:16:04,464, Character said: - I'll drive.
- No.

148
At 00:16:05,673, Character said: - I know how.
- No.

149
At 00:16:15,308, Character said: - Alfred?
Alfred [Over radio]: Yes, sir.

150
At 00:16:17,477, Character said: - We're going to have company.
Alfred: A sleepover?

151
At 00:16:20,897, Character said: Oh, goody.

152
At 00:16:25,568, Character said: [Tires squealing]

153
At 00:17:10,488, Character said: [Gasps]

154
At 00:17:13,491, Character said: Hmm.

155
At 00:17:15,409, Character said: So close.

156
At 00:17:16,994, Character said: Mom...

Download Subtitles Son Of Batman 2014 1080p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles