Good-Day-2025-Tamil-HQ-HDRip-720p-HEVC-x265-DD_5.1-192Kbps-_-AAC-2.0-750MB- Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:13,626, Character said: The events of a single

2
At 00:02:15,043, Character said: day in a man's life.

3
At 00:02:16,626, Character said: Small acts of

4
At 00:02:17,277, Character said: kindness you could’ve

5
At 00:02:18,439, Character said: done if you were brave enough.

6
At 00:02:20,571, Character said: Courage that might have

7
At 00:02:21,836, Character said: shown if you were ever tested.

8
At 00:02:24,157, Character said: The kind of diseases he’d have

9
At 00:02:25,429, Character said: caught, if he were susceptible.

10
At 00:02:27,212, Character said: The shame you’d have faced if

11
At 00:02:28,196, Character said: you kept putting

12
At 00:02:28,850, Character said: up with disrespect…

13
At 00:02:29,813, Character said: These sum up his life.

14
At 00:02:31,360, Character said: We don’t need to know

15
At 00:02:32,521, Character said: what his tomorrow holds.

16
At 00:02:34,396, Character said: Because for him,

17
At 00:02:35,615, Character said: just like for you and me…

18
At 00:02:38,345, Character said: …tomorrow is just another day.

19
At 00:02:52,386, Character said: TIRUPUR

20
At 00:02:53,373, Character said: TONIGHT

21
At 00:02:55,485, Character said: [phone rings]

22
At 00:02:58,149, Character said: Hello?

23
At 00:02:59,917, Character said: G***t the number of that

24
At 00:03:01,004, Character said: Syed you mentioned?

25
At 00:03:02,251, Character said: He tossed his

26
At 00:03:02,906, Character said: phone into a well, sir.

27
At 00:03:04,417, Character said: Sir, he’s tormenting me.

28
At 00:03:06,542, Character said: I’m afraid to stay

29
At 00:03:07,839, Character said: home with my kid.

30
At 00:03:09,292, Character said: He ran off before

31
At 00:03:10,599, Character said: we called you.

32
At 00:03:11,667, Character said: He was so drunk.

33
At 00:03:13,417, Character said: And dressed like a cop.

34
At 00:03:14,864, Character said: He showed up at our

35
At 00:03:15,736, Character said: place with a plan in hand.

36
At 00:03:17,352, Character said: Look into it and

37
At 00:03:18,013, Character said: you’ll know.

38
At 00:03:18,817, Character said: Look what he did to the ATM!

39
At 00:03:20,709, Character said: Have you seen him before?

40
At 00:03:22,107, Character said: No!

41
At 00:03:23,399, Character said: He wore a police uniform, had

42
At 00:03:25,321, Character said: curly hair, and

43
At 00:03:25,839, Character said: appeared so dirty, sir.

44
At 00:03:27,417, Character said: Had a beard and moustache…

45
At 00:03:29,192, Character said: He was in some kind of uniform.

46
At 00:03:30,917, Character said: There was a scar

47
At 00:03:31,991, Character said: by his eye, madam.

48
At 00:03:33,540, Character said: Ask Syed who lives with him,

49
At 00:03:35,622, Character said: you’ll get his photo.

50
At 00:03:38,188, Character said: Did you see that, madam?

51
At 00:03:39,119, Character said: It's 12 **

52
At 00:03:40,193, Character said: and an unknown number's calling.

53
At 00:03:41,575, Character said: I'm sure it's him.

54
At 00:03:42,760, Character said: Ask her to put it on speaker.

55
At 00:03:44,129, Character said: Don’t tell me.

56
At 00:03:45,034, Character said: I’ll do it myself.

57
At 00:03:46,298, Character said: Here, madam.

58
At 00:03:47,360, Character said: Veni, it's Santha Kumar.

59
At 00:03:50,959, Character said: Did you eat?

60
At 00:03:51,840, Character said: See?!

61
At 00:03:52,571, Character said: Are you sad that…

62
At 00:03:53,501, Character said: I fed you cake and you

63
At 00:03:55,230, Character said: had to push me away?

64
At 00:03:57,126, Character said: I know you did it because your

65
At 00:03:58,976, Character said: useless husband was right there.

66
At 00:04:01,393, Character said: That's alright!

67
At 00:04:02,894, Character said: I’ll endure anything for you.

68
At 00:04:05,846, Character said: Oh, the fun we had in college.

69
At 00:04:07,990, Character said: Did you forget it all?

70
At 00:04:09,727, Character said: Hey, why are you doing this?

71
At 00:04:11,667, Character said: We only studied

72
At 00:04:12,565, Character said: together in college,

73
At 00:04:13,961, Character said: that’s all we had in common.

74
At 00:04:15,532, Character said: You, moron!

75
At 00:04:16,446, Character said: That’s all we had in common?!

76
At 00:04:18,482, Character said: Why are you saying this?

77
At 00:04:20,396, Character said: You were so good

78
At 00:04:21,389, Character said: to me in college.

79
At 00:04:22,547, Character said: I won’t forget that.

80
At 00:04:23,807, Character said: See this, madam.

81
At 00:04:25,372, Character said: Even now,

82
At 00:04:26,546, Character said: I want

83
At 00:04:27,110, Character said: to die thinking of you.

84
At 00:04:28,667, Character said: That's why I'm at

85
At 00:04:29,618, Character said: the junction bridge.

86
At 00:04:31,292, Character said: In a while, I'll cry out

87
At 00:04:33,205, Character said: your name thrice and

88
At 00:04:34,865, Character said: embrace death in peace!

89
At 00:04:36,148, Character said: Don't cry, just die!

90
At 00:04:37,251, Character said: Veni, since you asked me to,

91
At 00:04:38,713, Character said: I'm jumping now.

92
At 00:04:40,289, Character said: Should I jump now?

93
At 00:04:41,427, Character said: Jump already, idiot.

94
At 00:04:42,657, Character said: You’re driving me crazy.

95
At 00:04:43,711, Character said: Why would you?

96
At 00:04:44,954, Character said: Listen, Veni. I'd

97
At 00:04:46,058, Character said: be better off dead.

98
At 00:04:47,305, Character said: Also, take care of your child.

99
At 00:04:52,847, Character said: It’s me.

100
At 00:04:54,576, Character said: I just want to talk to you.

101
At 00:04:57,547, Character said: Do you know how many

102
At 00:04:58,465, Character said: times I'd talk like this?

103
At 00:05:00,220, Character said: I’d call you ‘Veni,

104
At 00:05:01,431, Character said: Veni’ with love.

105
At 00:05:03,284, Character said: You remember, right?

106
At 00:05:05,868, Character said: Back in college,

107
At 00:05:07,197, Character said: we were truly happy.

108
At 00:05:09,411, Character said: I like you!

109
At 00:05:11,740, Character said: I like you so much, Veni.

110
At 00:05:14,792, Character said: Veni, I'm taking the dive now.

111
At 00:05:21,292, Character said: I'm going to jump.

112
At 00:05:21,990, Character said: Hey!

113
At 00:05:22,630, Character said: Who is it?

114
At 00:05:23,490, Character said: Hey, let's go.

115
At 00:05:25,185, Character said: Come with us.

116
At 00:05:26,017, Character said: Sir, wait. What did I do?

117
At 00:05:28,101, Character said: What did I do?!

118
At 00:05:31,959, Character said: Hello.

119
At 00:05:33,196, Character said: TIRUPUR, TODAY

120
At 00:05:33,511, Character said: 6:37 ** Hello, Kumar?

121
At 00:05:34,654, Character said: Kumar…?

122
At 00:05:35,774, Character said: Dear!

123
At 00:05:36,789, Character said: Wish you a happy birthday!

124
At 00:05:38,368, Character said: I went to the

125
At 00:05:39,034, Character said: temple this morning.

126
At 00:05:40,307, Character said: I even met our astrologer.

127
At 00:05:42,228, Character said: Your stars are shining bright.

128
At 00:05:45,930, Character said: Everything’s going to

129
At 00:05:47,179, Character said: go your way from today!

130
At 00:05:49,502, Character said: Indian politics is

131
At 00:05:50,522, Character said: crawling with parties.

132
At 00:05:52,088, Character said: But they are not parties,

133
At 00:05:53,578, Character said: just businesses in disguise.

134
At 00:05:57,430, Character said: And in the middle of all

135
At 00:05:58,405, Character said: this, I have to get married.

136
At 00:05:59,924, Character said: You're getting married?

137
At 00:06:02,494, Character said: Is that why you’re

138
At 00:06:02,987, Character said: talking this way?

139
At 00:06:03,539, Character said: Can’t anyone

140
At 00:06:05,255, Character said: here flush properly?

141
At 00:06:06,615, Character said: You guys know how to smoke,

142
At 00:06:10,008, Character said: but not how to put it out?

143
At 00:06:13,110, Character said: Of course, I have to do it all.

144
At 00:06:15,123, Character said: It's 8:45 ** or 7:45 **.

145
At 00:06:17,259, Character said: This is a heavenly match.

146
At 00:06:19,674, Character said: [indistinct chatter on TV]

147
At 00:06:25,045, Character said: Syed?

148
At 00:06:25,923, Character said: Tell me.

149
At 00:06:28,571, Character said: Mind lending me a thousand?

150
At 00:06:32,685, Character said: My salary hasn’t come in yet.

151
At 00:06:34,643, Character said: I’ll settle it once it hits.

152
At 00:06:36,330, Character said: Get my shoes from

153
At 00:06:37,763, Character said: the cupboard, will you?

154
At 00:06:44,107, Character said: Hey, I was just asking for help!

155
At 00:06:47,698, Character said: Seeing this huge crowd…

156
At 00:06:51,445, Character said: We’re going to our towns

157
At 00:06:52,560, Character said: once work’s done today.

158
At 00:06:54,221, Character said: Okay!

159
At 00:06:55,595, Character said: Come with me to the

160
At 00:06:56,254, Character said: ATM, I’ll get you the money.

161
At 00:06:57,396, Character said: I can’t stand crowds like this!

162
At 00:07:02,212, Character said: There’s some cash near the TV.

163
At 00:07:04,084, Character said: Put in your thousand

164
At 00:07:05,152, Character said: and pay the rent.

165
At 00:07:32,151, Character said: Harish…

166
At 00:07:34,141, Character said: can you lend me a thousand?

167
At 00:07:40,203, Character said: Since when do you make

168
At 00:07:41,235, Character said: money for me to...

Download Subtitles Good-Day-2025-Tamil-HQ-HDRip-720p-HEVC-x265-DD 5 1-192Kbps- -AAC-2 0-750MB- in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles