KAM-227.H265 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,800, Character said: もし もし?

2
At 00:00:28,860, Character said: え? 急 に 出 張?

3
At 00:00:32,220, Character said: もう 前 も って 言 って よ いつ も 急 なん だから

4
At 00:00:37,000, Character said: ね え お願い だから 早 く 帰 って き て よ

5
At 00:00:42,620, Character said: お 父 さん と 二 人 っ き り なん て 考 え ら れない から

6
At 00:00:48,960, Character said: 不 満

7
At 00:00:55,050, Character said: ある に 決 ま ってる で しょ じゃあ 言 わ

8
At 00:01:01,910, Character said: せて も ら う けど お 父 さん 私 の 下 着 漁 った り お 風 呂
間 違 え た とか

9
At 00:01:08,830, Character said: 言 って 入 って きた り 私 が 着 替 えて る と こ 覗 か れた り
さ れた の

10
At 00:01:14,370, Character said: もう 気 持 ち 悪 い よ ほ んと 無 理

11
At 00:01:20,590, Character said: 一 緒 に 暮 ら せ ない から

12
At 00:01:27,730, Character said: 本当 だ って 前 から 言 って た で しょ 同 居 は 家 だ って
なんか 嫌 な の

13
At 00:01:34,490, Character said: え? 一 人?

14
At 00:01:40,390, Character said: だ って 同 居 し ない から って 言 った から 結 婚 した んだ から


15
At 00:01:45,290, Character said: うん 本当?

16
At 00:01:50,490, Character said: 絶 対 だから ね 今 度 こ そ はは っ き り して も ら う から

17
At 00:01:57,729, Character said: えっ 本当 に 分 か って く れて る じゃあ と に か く 早 く 帰
って き

18
At 00:02:04,670, Character said: て ね うん

19
At 00:02:26,730, Character said: 検 事 官、 あ いつ また 失 調 なんだ って?

20
At 00:02:32,070, Character said: みたい ですね。 まあ まあ、 寂 しい ね。

21
At 00:02:36,630, Character said: ということ は、 また、 一 生 懸 命 二 人 っ き り か。

22
At 00:02:40,790, Character said: よろしく ね。 はい。

23
At 00:02:44,190, Character said: 何 か や ろう よ。

24
At 00:02:46,330, Character said: あ、 はい。

25
At 00:02:50,030, Character said: え っと さ、 俺、 パ チ ン コ 行 く けど さ、 一 緒 に 行 く?
た ま には。 どう?

26
At 00:02:54,490, Character said: 気 に 入 ら ない で よ。

27
At 00:02:56,590, Character said: 私 は 大丈夫 です。 怖 い よ。 あ、 いや、 あの、 火 事 が ある
ので。 あ、 そう か。

28
At 00:03:04,550, Character said: じゃあ、 ちょっと これ、 バ チ ッ と い って く る から。 はい、
よろしく お願いします。 これ、 夕 食、 魚 が いい な って よ。

29
At 00:03:10,850, Character said: ね。 あ、 わか りました。 じ ゃ あ、 行 って きます。

30
At 00:17:24,170, Character said: 全 然 連 絡 して く れない ん キ ャ プ ショ ン ここ には 来 ない
って 約 束 で しょ 太 郎 フ ァ ン を

31
At 00:17:31,150, Character said: 知 ってる んだ ろう な ぁ そう だ けど どう ぞ

32
At 00:17:36,950, Character said: いや お 父 さん は 今 い ない けど いや

33
At 00:17:42,690, Character said: でも す ぐ 戻 って く る か もし れない ん

34
At 00:18:01,520, Character said: なん で 来 ちゃ う の?

35
At 00:18:17,700, Character said: 弱 い の 知 ってる で しょ

36
At 00:56:49,130, Character said: もう 桜 井 と 勉 強 する んだ けど な ぁ 気 の せ い じゃない
ですか

37
At 00:56:55,110, Character said: 私 は さ あ ん た の 方 が 心 配 なんだ よ

38
At 00:57:02,030, Character said: 何 の こと ですか?

39
At 00:57:06,950, Character said: ほ び んで さ

40
At 00:57:19,020, Character said: ブ ル ー の 方 だ よ いや っ そんな こと ね ー 同 じ に 住 んで
る んだ から そんな 分 か る

41
At 00:57:25,960, Character said: って 言 って も ら うん です よ

42
At 00:57:30,920, Character said: そんな こと は ない です よ 客 様 の 前 で 変 な こと 言 わ ない
で ください

43
At 00:57:37,600, Character said: だから あ ご め ん ね ー 聞 いて ます よ い ろ い ろ 言 った

44
At 00:57:44,360, Character said: え っ

45
At 00:57:48,560, Character said: の こと です よ 寂 しい から さ ぁ 欲 求 不 満 で さ ぁ

46
At 00:57:55,260, Character said: 高 い 日 に と って や っちゃ うん だ よね え っ

47
At 00:58:01,260, Character said: えっ な なん で いい ん 素 晴 ら しい ですね ー 何

48
At 00:58:08,360, Character said: 玄 関 先 で あ んな の に や った ら ん これ 外 に 続 け だ
った よ

49
At 00:58:21,710, Character said: 今 週 みたい だ った ね。 あ なた から 言 う こと。

50
At 00:58:25,310, Character said: いや。

51
At 00:58:35,110, Character said: 大丈夫 だ って。 俺 は 目 の 水 さん の 味 方 なん だから。

52
At 00:58:40,710, Character said: そう です よ。 悪 い のは う ち の 息 子 なん だから さ。

53
At 00:58:44,930, Character said: あ、 はい。

54
At 00:58:49,110, Character said: ちょっと 待って て あ げ る けど。

55
At 00:58:51,600, Character said: その 借 り ちゃ うん だ けど でも ちょっと いい 思 い した い な


56
At 00:58:57,540, Character said: いい 思 い って 何 ですか?

57
At 00:59:02,560, Character said: いや、

58
At 00:59:06,380, Character said: 無 理 です よ そう、 まぁ いい んだ けど さ ケ ン イ チ が

59
At 00:59:13,240, Character said: 知 った ら もう 聞 く んだ ろう な 大 変 な こと にな っちゃ
います よね 知 ってる で しょ?

60
At 00:59:20,140, Character said: う ち の 息 子 は 見 えて 結 構 潔 癖 症 な の よ お 嫁 さん
も そんな こと バ レ た ら お 家

61
At 00:59:26,980, Character said: 帰 れない ん じゃない の?

62
At 00:59:28,520, Character said: ご 両 親 が 心 配 し ちゃ うん じゃない の かな と 困 ります 今

63
At 00:59:35,400, Character said: さ、 この 家 に いる の さ、 この 3 人 だけ なん で 3 人 が 黙
って いた ら あ わ ず に バ レ た の

64
At 00:59:40,500, Character said: どう

65
At 00:59:43,700, Character said: って 言 わ れて も

66
At 00:59:50,860, Character said: そう す れ ば この 先 も あの ー と 高 木 の と こ ト ーン を
続 けて も 何 も 持 って い

67
At 00:59:57,520, Character said: な が ら いい

68
At 00:59:59,880, Character said: んだ けど ね

69
At 01:00:05,340, Character said: 断 った まあ いい って こと かな ぁ いや それは ちょっと

70
At 01:00:11,180, Character said: いい ですか ね 私 も

71
At 01:00:22,090, Character said: あ、 それで さ、 あの 高 指 の 男 に さ、 困 った ら 言 っと いて
よ 俺 ボ ケ て ない から、 まだ

72
At 01:00:27,990, Character said: 全 員 聞 こ え た ん じゃ ん?

73
At 01:00:55,400, Character said: 言 い 訳 して いる んだ って いうこと さ じゃあ

74
At 01:01:01,680, Character said: 俺 に チ ュ ー して よ 私 は これ ちょっと ず ら し ちゃ お う
かな

75
At 01:01:27,240, Character said: いや でも や っぱ り ちょっと それ よ り ス ケ ス ケ の 裏 付
けて ます よ よ き 不

76
At 01:01:34,100, Character said: 満 の 証 拠

77
At 01:02:07,050, Character said: 以上 で 終 わ り たい と思います ありがとうございました

78
At 01:03:07,270, Character said: 女 は 何 年 ぶ り?

79
At 01:03:08,990, Character said: 何 年 ぶ り?

80
At 01:03:10,470, Character said: もう 10 年。

81
At 01:05:48,940, Character said: 嫌 だ って こと じゃない

82
At 01:07:36,490, Character said: 何 ですか って さ これ です よ ほ

83
At 01:07:41,450, Character said: ら ここ に ある んです よ 何 だ それ 全部

84
At 01:07:48,330, Character said: 知 って んだ よ そ いつ が ど んな に して る んで しょ

85
At 01:10:34,960, Character said: ご 視 聴 ありがとうございました

86
At 01:28:29,330, Character said: どう した んです か 約 束 した ね

87
At 01:29:57,000, Character said: 死 に て く る ぞ

88
At 01:33:49,420, Character said: し っ か り と 全 面 的 に 伝 え た

Download Subtitles KAM-227 H265 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles