Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles How To Solve Your Own Murder ] (2024) in any Language
How To Solve Your Own Murder ] (2024) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:02:19,863, Character said: Hi Kate, you are
just like Icarus.
4
At 00:02:25,938, Character said: You flew too close to the sun.
5
At 00:02:27,837, Character said: Yeah, well, at least he
tried to escape.
6
At 00:02:35,707, Character said: Sorry, I'm in a bad mood.
7
At 00:02:39,262, Character said: Work?
8
At 00:02:40,746, Character said: No, I've been getting
the migraines again,
9
At 00:02:43,232, Character said: like bad ones.
10
At 00:02:45,441, Character said: Maybe you should get the pills
the doctor recommended you.
11
At 00:02:47,443, Character said: You know I can't afford those.
12
At 00:02:50,653, Character said: Well, can you at least afford
to take the afternoon off?
13
At 00:02:53,656, Character said: Go home, get some rest.
14
At 00:02:57,004, Character said: I'll come keep you
company if you like.
15
At 00:02:58,143, Character said: I'll be fine.
16
At 00:03:05,771, Character said: We could, we can go to
cinema later if you want.
17
At 00:03:09,741, Character said: "The Alchemist" is playing.
18
At 00:03:10,811, Character said: River Phoenix is in it.
19
At 00:03:13,641, Character said: It's a date.
20
At 00:03:14,918, Character said: Okay, cool.
21
At 00:03:18,094, Character said: Oh shoot,
you better dash.
22
At 00:03:20,303, Character said: You gotta get to work.
23
At 00:03:24,756, Character said: Hey, is it still that bad?
24
At 00:03:30,175, Character said: Don't worry.
25
At 00:03:31,763, Character said: Things will get better.
26
At 00:03:42,463, Character said: It's a weird one
to go to with your husband.
27
At 00:03:43,947, Character said: Yeah, definitely.
28
At 00:03:46,295, Character said: It's like spring break.
29
At 00:03:47,848, Character said: - It's not a recovery place.
- Is it all-inclusive?
30
At 00:03:49,712, Character said: Yes.
31
At 00:03:50,575, Character said: - Excuse me.
- Oh my god.
32
At 00:03:51,921, Character said: Anything.
33
At 00:03:52,784, Character said: It's not a relaxing holiday.
34
At 00:03:53,992, Character said: - It's a party attitude-
- It's fun, it's the sun,
35
At 00:03:55,856, Character said: - the beach and the water.
- I don't know what
36
At 00:03:56,650, Character said: you would do-
37
At 00:03:57,513, Character said: - Excuse me.
- I know.
38
At 00:04:01,793, Character said: Thank you.
39
At 00:04:03,760, Character said: Okay, so we've g***t quite a
lot to get through today.
40
At 00:04:11,872, Character said: Sorry I'm late.
41
At 00:04:12,804, Character said: The trams are a
nightmare this morning.
42
At 00:04:14,633, Character said: That's fine, take a seat.
43
At 00:04:20,915, Character said: Okay, as I was saying, we.
44
At 00:04:24,988, Character said: I'm sorry, can we have
phones off, please?
45
At 00:04:27,301, Character said: Just, just one second.
46
At 00:04:28,406, Character said: It could be important.
47
At 00:04:44,974, Character said: Thanks.
48
At 00:04:48,736, Character said: Great.
49
At 00:04:53,189, Character said: As I was saying, today is a.
50
At 00:05:03,337, Character said: You're late.
51
At 00:05:04,165, Character said: Sorry, it won't happen again.
52
At 00:05:06,513, Character said: You can come back tomorrow.
53
At 00:05:08,791, Character said: What?
54
At 00:05:09,654, Character said: You can come back tomorrow.
55
At 00:05:17,800, Character said: Lateness is a sign of
disrespect for your work.
56
At 00:05:22,356, Character said: We don't tolerate lateness.
57
At 00:05:30,364, Character said: Hello, Mr. Tipping.
58
At 00:05:32,677, Character said: Hello, it's Kate from-
59
At 00:05:37,026, Character said: Yes, no, I understand
your concerns.
60
At 00:05:41,789, Character said: Yes.
61
At 00:05:45,966, Character said: Mm-hmm, you see,
62
At 00:05:47,277, Character said: that isn't company
policy normally.
63
At 00:05:49,072, Character said: I-
64
At 00:05:55,562, Character said: Yes, if you could just calm
down though for a second,
65
At 00:05:58,012, Character said: I can try and-
66
At 00:06:02,431, Character said: If you could please refrain
67
At 00:06:03,432, Character said: from using that language
with me, Mr. Tipping.
68
At 00:06:08,782, Character said: Mm-hmm, I can see
what I can do.
69
At 00:06:13,580, Character said: I know, I'm afraid I can't.
70
At 00:06:19,068, Character said: Wow, Okay, Mr. Tipping,
might I suggest
71
At 00:06:21,864, Character said: that you, I don't know,
72
At 00:06:23,175, Character said: do the world a favour
and go kill yourself.
73
At 00:06:32,253, Character said: Where do you think
you're going?
74
At 00:06:34,048, Character said: I quit.
75
At 00:06:38,536, Character said: Hey, are you free?
76
At 00:06:40,469, Character said: I could use someone to talk to.
77
At 00:06:54,759, Character said: My boy, never mind.
78
At 00:07:03,181, Character said: Hannah, you okay?
79
At 00:07:08,566, Character said: Yeah, just dizzy again.
80
At 00:07:11,776, Character said: Must be dehydrated.
81
At 00:07:16,056, Character said: So how did the
presentation go?
82
At 00:07:19,646, Character said: Well, it wasn't great.
83
At 00:07:22,096, Character said: I don't think they
understood what I was saying,
84
At 00:07:24,167, Character said: and half the time,
85
At 00:07:25,341, Character said: I don't think they were
even listening, so-
86
At 00:07:26,584, Character said: Then make them listen.
87
At 00:07:28,965, Character said: You're their boss.
88
At 00:07:31,520, Character said: If you mess this up, I'll
have to kill you.
89
At 00:07:37,733, Character said: I'm trying.
90
At 00:07:39,562, Character said: No, you gotta be a doer,
not a trier.
91
At 00:07:42,841, Character said: Look, I know your marketing
background's very impressive,
92
At 00:07:45,465, Character said: but this is the real world.
93
At 00:07:47,743, Character said: Big Pharma's worth billions.
94
At 00:07:49,123, Character said: It's competitive and cutthroat.
95
At 00:07:53,956, Character said: I thought we're about
people, not profit.
96
At 00:07:56,717, Character said: Oh, but if we don't make
profit, we can't help people.
97
At 00:08:00,100, Character said: Product, profit, people.
98
At 00:08:03,931, Character said: Simple as that.
99
At 00:08:05,795, Character said: Oh, feel free to use that
in your next presentation.
100
At 00:08:10,904, Character said: I'm concerned that the price
of our product is too high.
101
At 00:08:14,355, Character said: And it's that high price
that pays your salary,
102
At 00:08:17,393, Character said: and enables us to invest
in further research,
103
At 00:08:20,258, Character said: so we can help more people.
104
At 00:08:22,260, Character said: You see, we are the
good guys here.
105
At 00:08:25,953, Character said: Yes, boss.
106
At 00:08:28,059, Character said: Tell you what, we'll get
dinner one evening next week,
107
At 00:08:31,165, Character said: and then I'll give
you a few tips
108
At 00:08:32,788, Character said: on improving your
leadership skills.
109
At 00:08:35,342, Character said: I don't think that would
be appropriate, Andrew.
110
At 00:08:38,034, Character said: Of course it would.
111
At 00:08:39,864, Character said: We're just two working
colleagues discussing work.
112
At 00:08:45,145, Character said: Not gonna be a problem is it,
huh?
113
At 00:08:50,115, Character said: No.
114
At 00:08:51,427, Character said: Good.
115
At 00:09:09,203, Character said: Hey, are you free?
116
At 00:09:11,240, Character said: I could do with
someone to talk to.
117
At 00:09:19,351, Character said: You look like you need
it more than me.
118
At 00:09:21,595, Character said: Thank you.
119
At 00:09:23,873, Character said: Today's been difficult.
120
At 00:09:26,393, Character said: I've been getting the
migraines and flashes again.
121
At 00:09:29,120, Character said: These the same
flashes as before?
122
At 00:09:31,743, Character said: Mm-hmm, some of the people
and places I recognise,
123
At 00:09:36,403, Character said: but some of them are
completely strange to me.
124
At 00:09:40,925, Character said: They've been getting
really intense.
125
At 00:09:44,618, Character said: Do you think there could
be something specific
126
At 00:09:46,275, Character said: that's triggering these flashes?
127
At 00:09:49,036, Character said: Well, work is stressful.
128
At 00:09:52,764, Character said: My boss is, and the team are
completely undisciplined.
129
At 00:09:59,529, Character said: I mean, I know what we're doing
130
At 00:10:00,392, Character said: is potentially world-changing,
but.
131
At 00:10:06,571, Character said: I'll grab us another bottle
of wine, doctor's orders.
132
At 00:10:19,377, Character said: You feeling any better?
133
At 00:10:21,172, Character said: I've g***t wine and marshmallows.
134
At 00:10:23,105, Character said: If that doesn't perk you up,
nothing will.
135
At 00:10:25,625, Character said: Thank you.
136
At 00:10:27,696, Character said: Thanks for having me over.
137
At 00:10:28,731, Character said: Didn't know where else to go.
138
At 00:10:30,491, Character said: You know I'm always
here for you.
139
At 00:10:32,217, Character said: You're like the
sister I never had.
140
At 00:10:34,081, Character said: You have two sisters.
141
At 00:10:35,531, Character said: Yeah, and they're both
complete bitches.
142
At 00:10:39,915, Character said: So what's been going on?
143
At 00:10:41,882, Character said: Well, I quit my job today.
144
At 00:10:45,265, Character said: So there's that.
145
At 00:10:46,922, Character said: What happened?
146
At 00:10:49,372, Character said: Oh, nothing really.
147
At 00:10:51,098, Character said: Just, I can't stand it anymore.
148
At 00:10:54,930, Character said: I don't know, I need a
significant change in my life.
149
At 00:10:58,002, Character said: I remember you were
always very ambitious
150
At 00:10:59,555, Character said: and idealistic at school,
151
At 00:11:00,936, Character said: always the one in charge
of group activities.
152
At 00:11:03,352, Character said: Yeah, and I turned out
to be the biggest failure.
153
At 00:11:05,043, Character said: Excuse me, you have
154
At 00:11:06,424, Character said: a first class marketing
degree from Camford.
155
Download Subtitles How To Solve Your Own Murder ] (2024) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Ijiranaide.Nagatoro-san.2nd.Attack.S02E12.Bilibili.id-en
dber-113 wp large 2
MFC-343 Shion.en
DLDSS-425.ja.whisperjav.en
Hum Aapke Hain Koun
KAM-227.H265
Good-Day-2025-Tamil-HQ-HDRip-720p-HEVC-x265-DD_5.1-192Kbps-_-AAC-2.0-750MB-
VEC-276
B.W.S02E11.Python.Strikes.and.Bites.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Overlord.2018.1080p.BluRay.x264-.YTS.**
How To Solve Your Own Murder ] (2024) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download How To Solve Your Own Murder ] (2024) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up