kari1 Movie Subtitles

Download kari1 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
2 00:00:14,960 --> 00:00:15,960 He eats a lot of chips, eh? 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,160 The chips are a vehicle for the baby food, 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,960 and the baby food, you'll notice, is green. 5 00:00:19,960 --> 00:00:20,960 Ah! 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 And you can't give me parenting advice - 7 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 you're 22. 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 So are you. And you don't have any kids. 9 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 Do you remember all that big game you talked? 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,640 Spinach, lentils, avocado. 11 00:00:33,640 --> 00:00:34,960 Oh, I know. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,960 And I wouldn't even know where to get an avocado. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Your mother probably has them flown up from Fortnum's. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 Well, one year in 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,960 and all my big talk has gone in the bin. 16 00:00:43,960 --> 00:00:45,160 With the lentils. 17 00:00:49,640 --> 00:00:50,960 'Meanwhile, in Fife, 18 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 'there were scuffles with police as pickets prevented...' 24 00:01:21,320 --> 00:01:24,960 They're almost beautiful. Hm. If you don't know what they are. 25 00:01:27,480 --> 00:01:31,960 One, two, three! Whee! 26 00:01:31,960 --> 00:01:33,320 Love you. Drive safe. 27 00:01:33,320 --> 00:01:35,000 Love you! Bye. 28 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 Argh! 29 00:01:55,960 --> 00:01:57,160 Bonnie! 30 00:02:02,960 --> 00:02:04,800 You scream again and it's over. 31 00:02:04,800 --> 00:02:07,480 I'm serious! Get in the car! 32 00:02:07,480 --> 00:02:10,960 Please stop! No! Stop! 33 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 Stop! Someone help us. Someone! 34 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 Stop, please! Drive! 35 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 Cat! Cat! 36 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 Hello? 37 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 Mr Grant, it's Bonnie! 38 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 I was with Cat and there was a man, he had a gun, 39 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 and he made her get in her car and drive! Bonnie, slow down. 40 00:02:43,800 --> 00:02:47,960 I couldn't get there in time, Mr Grant, I'm so sorry! 41 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 Tell me where you are. 42 00:02:55,160 --> 00:02:57,960 They'll find them, won't they? They'll bring them back? 43 00:03:00,160 --> 00:03:02,960 That's every car, every officer we've g***t out looking for them. 44 00:03:04,960 --> 00:03:06,960 We know this is a special case. 45 00:03:07,960 --> 00:03:10,960 Where are we going? I will tell you when to turn. 46 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 But where are we going? You don't need to know, so be quiet! 47 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Look, whatever you want, whatever you need, you can have it. 48 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 I know I can. My family will give it to you, no problem. 49 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 I said, be quiet! You don't need to do all this! 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 You need to shut this kid up! Don't wave that at him! 51 00:03:24,960 --> 00:03:26,960 I said, not at him! 52 00:03:33,800 --> 00:03:34,960 You'll regret that. 53 00:03:36,960 --> 00:03:40,160 Sightings reported of a vehicle matching the description 54 00:03:40,160 --> 00:03:42,960 of a Vauxhall owned by Catriona Grant, 55 00:03:42,960 --> 00:03:48,960 registration number Echo Juliet Charlie Seven Zero India X-ray. 56 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 It's been over 11 hours now. Mr Grant. 57 00:03:56,960 --> 00:04:00,960 Everyone knows the longer this sort of thing goes on... 58 00:04:00,960 --> 00:04:01,960 What is it? 70 00:05:49,960 --> 00:05:53,640 Erm... Thank you for being here, Karen. 71 00:05:53,640 --> 00:05:54,960 I ** surprised you said yes. 72 00:05:54,960 --> 00:05:58,000 So, what's all this for then, anyway? 73 00:05:58,000 --> 00:06:00,960 New docuseries. Streaming platform. 74 00:06:00,960 --> 00:06:03,320 Hm! You're moving up in the world. 75 00:06:03,320 --> 00:06:06,960 Could say the same about you... Inspector. 76 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 I've worked with the police long enough 77 00:06:11,960 --> 00:06:15,960 to know you don't like the term "cold cases", do you? 78 00:06:15,960 --> 00:06:18,960 We use the term "historic cases" in my unit. 79 00:06:18,960 --> 00:06:21,960 To do what we do, you can't see time as a barrier. 80 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 You have to see it as an opportunity. 81 00:06:23,960 --> 00:06:27,960 Well, as the years pass, people age... 82 00:06:28,960 --> 00:06:32,960 ..the world changes... evidence comes to light. 83 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 'Last night's storm turned out to be one of the worst 84 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 'the East Coast has seen in years. 85 00:06:37,960 --> 00:06:38,960 'Heavy rain through the night 86 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 'has led to flooding in some parts of Fife and Perthshire...' 87 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 'Is that how a case usually comes to you?' 88 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 Something new is unearthed? 89 00:06:46,960 --> 00:06:49,640 Or technology takes a leap forward. 90 00:06:50,960 --> 00:06:55,960 Suddenly, we have a novel way of looking at DNA or blood splatter, 91 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 a new database to search. 92 00:06:57,960 --> 00:07:01,960 I don't... believe in lack of evidence. 93 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 I just haven't spoken to the right person yet. 94 00:07:03,960 --> 00:07:05,960 'Haven't run the right test.' 95 00:07:05,960 --> 00:07:08,800 'It sounds like you don't choose the case, 96 00:07:08,800 --> 00:07:09,960 'the case chooses you.' 97 00:07:09,960 --> 00:07:12,960 Er... I wouldn't put it like that. 98 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 Do you have any agency over what you investigate? 99 00:07:14,960 --> 00:07:17,480 'I don't like the idea of choosing a victim.' 100 00:07:17,480 --> 00:07:22,000 'You do work for an institution that has time constraints and a budget.' 101 00:07:22,000 --> 00:07:25,960 Presumably, you do have to be in some way selective? 102 00:07:25,960 --> 00:07:28,960 I like to prioritise those 103 00:07:28,960 --> 00:07:31,960 that have had the least time and resources spent on them. 104 00:07:31,960 --> 00:07:34,960 The forgotten victims? Not forgotten by their families. 105 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 No, but by the media, perhaps. I don't like to be swayed by that. 106 00:07:37,960 --> 00:07:40,640 You do have to be responsive to what people care about. 107 00:07:40,640 --> 00:07:42,960 Sometimes, it's not what people care about, 108 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 it's about what the press have decided to run with, 109 00:07:44,960 --> 00:07:46,640 which is often the most salacious story 110 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 and the most photogenic victim... 111 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 And then to avoid criticism, 112 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 you have to be seen to be reviewing those sensationalist cases. 113 00:07:52,960 --> 00:07:55,960 Not seen to be reviewing them, we have to review them. 114 00:07:55,960 --> 00:07:56,960 A lot of time and money is spent on them. 115 00:07:56,960 --> 00:07:58,960 So you are swayed by the media? 116 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Er, no, actually, that's... 117 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 Do you know what, Bel, no. 118 00:08:05,960 --> 00:08:07,320 I have work to do. 119 00:08:18,160 --> 00:08:19,960 Sarge, how'd it go? 120 00:08:19,960 --> 00:08:21,160 It's "Inspector" now, Mint. 121 00:08:22,960 --> 00:08:23,960 Sorry. 122 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 Why did you let me do that? With her? 123 00:08:26,960 --> 00:08:29,160 I don't know how I'd ever be able to... stop you. 124 00:08:29,160 --> 00:08:32,960 I'm good at doing the job, Mint, not talking about the job. 125 00:08:32,960 --> 00:08:36,960 Right. Well, next time, just let me know if you need help with anything. 126 00:08:36,960 --> 00:08:39,960 What? You're not media trained, either. 127 00:08:39,960 --> 00:08:41,960 No, but I've watched a lot 128 00:08:41,960 --> 00:08:43,960 of Arnold Schwarzenegger speeches on YouTube. 129 00:08:44,960 --> 00:08:47,480 Pirie, Mint, my office, now. 130 00:08:52,960 --> 00:08:54,960 I'm assuming you know Dr Wilde. 131 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 What's going on? Body found up at Donlessie quarry. 132 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 The weather made the quarry overflow. 133 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 They were struggling to date the remains 134 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 because it was in the wetlands, in the peat. 135 00:09:06,960 --> 00:09:09,000 Have you g***t an ident on him? Not yet. 136 00:09:09,000 --> 00:09:10,960 They've found something better. 137 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 Right, a Vauxhall? There's a code on the side. 138 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 We ran it through the system, we're trying to find an owner and... 139 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 They found one. 140 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 Look, I-I think it needs more investigation. Who is it? 141 00:09:23,960 --> 00:09:25,960 We should prioritise getting an ID on the body. 142 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 River? 143 00:09:26,960 --> 00:09:30,000 It's Catriona Grant's. That key is for her car. 144 00:09:30,000 --> 00:09:31,960 The one that she and her son were kidnapped in. 145 00:09:35,960 --> 00:09:37,000 Jesus Christ. 146 00:09:37,000 -->...
Music ♫