Third Watch s04e19 Everybody Lies.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:03,280 --> 00:00:05,Previously on Third Watch. Nicole.

00:00:05,280 --> 00:00:10,Mom! You're here to dry out.

00:00:11,320 --> 00:00:13,Are you happy? He's dead!

00:00:13,900 --> 00:00:19,I need you to tell her who told you to
hurt Miguel White. He said it was Vernon

00:00:19,080 --> 00:00:23,Marcus. In fact, he said he shot Miguel
White for Vernon Marcus.

00:00:23,620 --> 00:00:25,Did he really give you Vernon?

00:00:26,360 --> 00:00:28,They want you downtown for a thing.

00:00:35,080 --> 00:00:36,Have you talked to Carlos at all?

00:00:36,720 --> 00:00:37,No.

00:00:39,240 --> 00:00:40,You haven't called him?

00:00:40,940 --> 00:00:41,No, not yet.

00:00:43,980 --> 00:00:45,Have you talked about replacing him?

00:00:46,660 --> 00:00:49,Him? What? I'm sorry. I mean, he's not
coming back, right?

00:00:49,781 --> 00:00:51,We're going to have to find a
replacement.

00:00:51,960 --> 00:00:54,Yo! I need some help here!

00:00:54,560 --> 00:00:56,Come on! Let's get these out quick!

00:00:57,540 --> 00:01:00,What happened? I don't know. I found
them like this.

00:01:00,380 --> 00:01:01,Where?

00:01:02,000 --> 00:01:03,Well, I'm not sure.

00:01:03,580 --> 00:01:04,I'm driving by.

00:01:04,631 --> 00:01:06,You brought him in yourself?

00:01:06,130 --> 00:01:08,I figured it was better than waiting for
an ambulance, even if he did bleed all

00:01:08,870 --> 00:01:09,over my car.

00:01:09,730 --> 00:01:13,All right, well, wait here. The cops are
going to want to talk to you.

00:01:15,530 --> 00:01:16,One, two, three.

00:01:19,410 --> 00:01:21,Hey, run two large boards wide open.

00:01:21,930 --> 00:01:23,Where'd he go?

00:01:24,230 --> 00:01:25,What? That guy.

00:01:26,510 --> 00:01:27,He's gone.

00:01:28,470 --> 00:01:29,Like the Lone Ranger.

00:01:30,070 --> 00:01:31,Didn't even wait for a plane.

00:01:33,770 --> 00:01:35,You gotta be kidding. Carlos, a waiter?

00:01:35,970 --> 00:01:37,He's g***t rent to pay, same as you and
me.

00:01:38,890 --> 00:01:40,I just can't picture it.

00:01:41,030 --> 00:01:42,I give him credit. He's trying.

00:01:43,570 --> 00:01:45,Yeah, but you give everybody credit.

00:01:47,490 --> 00:01:48,You doing all right?

00:01:48,541 --> 00:01:52,That's a tie. I'm still doing all right.
I'm with you. I'm only asking. Only

00:01:52,870 --> 00:01:56,asking every ten minutes. Well, I want
to make sure you're ready to be out

00:01:56,670 --> 00:01:58,We'll find out today, won't we?

00:02:02,090 --> 00:02:03,Better here than at home.

00:02:03,860 --> 00:02:04,Idle minds, right?

00:02:07,060 --> 00:02:08,Devil's playground?

00:02:09,940 --> 00:02:11,I thought that was idle hands.

00:02:11,960 --> 00:02:13,How can a hand be a playground?

00:02:13,680 --> 00:02:14,Isn't it workshop?

00:02:14,731 --> 00:02:15,Is it?

00:02:15,960 --> 00:02:17,I don't know, you said it.

00:02:18,200 --> 00:02:19,Whatever,

00:02:19,560 --> 00:02:20,I'm glad you're back.

00:02:20,920 --> 00:02:21,Yeah, good.

00:02:25,880 --> 00:02:27,So, how was the trig quiz?

00:02:28,720 --> 00:02:30,You can't ask me that at home?

00:02:30,660 --> 00:02:31,I'm asking you now.

00:02:32,950 --> 00:02:34,It was fine, Mom. Good.

00:02:35,650 --> 00:02:36,So you want a ride home?

00:02:37,170 --> 00:02:39,Can I please just walk with my friends?

00:02:40,610 --> 00:02:43,Well, there's three of them. We can give
them a ride.

00:02:43,290 --> 00:02:44,Mom, please.

00:02:44,890 --> 00:02:49,All right, I want you to go straight
home and then call me on my cell when

00:02:49,830 --> 00:02:51,get there, all right? Mm -hmm.

00:02:52,410 --> 00:02:53,No excuses.

00:02:53,530 --> 00:02:54,Yes, ma '**.

00:02:54,710 --> 00:02:55,I love you.

00:03:13,000 --> 00:03:14,I made a mistake once.

00:03:15,160 --> 00:03:17,Maybe you should cut her a little slack.

00:03:17,900 --> 00:03:20,Spare me your vast knowledge on raising
teenagers.

00:03:21,360 --> 00:03:23,Just start trusting her again sooner or
later.

00:03:23,820 --> 00:03:26,People earn trust, Bosco. I don't have
to give it to anyone.

00:03:27,980 --> 00:03:32,Meaning? On that subject, you and your
girlfriend Cruz would be the last people

00:03:32,060 --> 00:03:33,to be giving out advice.

00:03:34,540 --> 00:03:37,So is every topic going to lead back to
me and Cruz now?

00:03:39,180 --> 00:03:40,No, just trust.

00:03:40,860 --> 00:03:42,That's what happens between us.

00:03:42,860 --> 00:03:44,It's none of your business.

00:03:44,240 --> 00:03:49,It would be impossible for me to
overstate how uninterested I ** in

00:03:49,720 --> 00:03:52,that happens between the two of you.
Good.

00:03:53,840 --> 00:03:54,Great.

00:03:58,520 --> 00:03:59,What are we, invisible?

00:04:01,960 --> 00:04:03,Vanity. Katie's 97.

00:04:05,080 --> 00:04:06,What?

00:04:07,180 --> 00:04:08,What's down there?

00:04:08,500 --> 00:04:09,Is that money?

00:04:09,560 --> 00:04:10,Yeah, lots of it.

00:04:12,460 --> 00:04:15,We have an overturned armored truck at
Canyon 123.

00:04:16,420 --> 00:04:20,We're going to need EMS and backup on a
rush. She's shoveling a really big bag.

00:05:32,620 --> 00:05:33,really know what to say.

00:05:35,220 --> 00:05:36,About what?

00:05:36,340 --> 00:05:37,To Carlos, you know.

00:05:37,800 --> 00:05:39,Yeah, I do.

00:05:40,500 --> 00:05:42,Let's go, folks. Ice cream.

00:05:42,620 --> 00:05:44,Same reason I haven't called him.

00:05:45,840 --> 00:05:46,Hey, Carlos.

00:05:47,040 --> 00:05:48,How's it going?

00:05:49,280 --> 00:05:52,I pretty much know how it's going,
right? The guy just lost his job.

00:05:54,200 --> 00:05:55,What the hell?

00:05:55,540 --> 00:05:56,Car,

00:05:58,500 --> 00:05:59,the light's not moving.

00:06:12,920 --> 00:06:15,Let's go. We need to get moving here.

00:06:20,760 --> 00:06:21,Hey.

00:06:26,240 --> 00:06:28,Hey, come on. We're on the call here.

00:06:29,650 --> 00:06:31,Hey, listen, you g***t to get moving.

00:06:31,490 --> 00:06:32,Let's go.

00:06:34,950 --> 00:06:36,Hey.

00:06:37,170 --> 00:06:38,Kim, get them bags.

00:06:39,910 --> 00:06:40,Yeah.

00:06:41,310 --> 00:06:43,Careful, all right? I g***t you. I g***t
you.

00:06:44,350 --> 00:06:45,Whoa.

00:06:45,930 --> 00:06:47,What do you g***t?

00:06:47,870 --> 00:06:48,I'm not sure.

00:06:51,730 --> 00:06:53,Is that the guy from the hospital?

00:06:53,630 --> 00:06:54,The Lone Ranger guy?

00:06:55,430 --> 00:06:57,Yeah. Look, I'm okay. I'm fine.

00:06:57,391 --> 00:07:01,Relax. Calm down, okay? What happened?
Well, long story. Where's all the blood

00:07:01,760 --> 00:07:02,coming from?

00:07:04,040 --> 00:07:06,Yeah, well, I'll have to see dad when
that's a problem.

00:07:07,240 --> 00:07:08,I'll get the stretch, all right?

00:07:09,820 --> 00:07:13,Adam 553, you're going to have to
reassign that MVA.

00:07:14,840 --> 00:07:15,How's your breathing?

00:07:16,260 --> 00:07:17,Pretty good, pretty good. Yours?

00:07:18,720 --> 00:07:20,Do you have a consciousness at all?

00:07:20,580 --> 00:07:25,Well, once in the 60s, but, ah, well,
60s.

00:07:29,110 --> 00:07:32,Now, why don't you stop with the
commentary and answer my question.

00:07:33,090 --> 00:07:34,Yes, ma '**.

00:07:37,830 --> 00:07:39,People! People!

00:07:39,410 --> 00:07:41,Give me the money!

00:07:41,770 --> 00:07:43,People! You see the uniform?

00:07:44,330 --> 00:07:45,Then move!

00:07:50,250 --> 00:07:51,Where's the driver?

00:07:51,370 --> 00:07:52,Take a wild guess.

00:07:53,410 --> 00:07:56,Oh, this world would be such a better
place without people.

00:07:56,910 --> 00:07:57,No, no, no, no.

00:07:58,350 --> 00:07:59,Stay right there.

00:08:00,150 --> 00:08:02,I did not just see that bus driver jump
off that bus.

00:08:03,890 --> 00:08:06,What are you doing? Hey, no one's
listening.

00:08:06,401 --> 00:08:08,That's great.

00:08:08,450 --> 00:08:09,Put the money down, ma '**.

00:08:11,450 --> 00:08:17,Where is our backup? We need additional
units and a supervisor at this location.

00:08:17,450 --> 00:08:18,Sir!

00:08:19,500 --> 00:08:20,Back up! Right now!

00:08:20,801 --> 00:08:21,Back up!

00:08:21,980 --> 00:08:23,Are you crazy?

00:08:25,320 --> 00:08:26,No, no, no.

00:08:27,040 --> 00:08:28,You don't need that.

00:08:28,760 --> 00:08:29,Right.

00:08:30,080 -->...

Download Subtitles Third Watch s04e19 Everybody Lies eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles