Third Watch s04e16 10 13.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,029 --> 00:00:12,Previously on Third Watch. She never
said anything to you about being

00:00:12,270 --> 00:00:15,And I really don't believe that he would
ever harm anyone like this.

00:00:16,270 --> 00:00:18,I don't care that you're older than me.
I do.

00:00:18,870 --> 00:00:23,You or your paramedics have to say, Sir,
do you realize you're in grave danger

00:00:23,070 --> 00:00:27,of dying? I need you to tell her who
told you to hurt Miguel White.

00:00:30,210 --> 00:00:31,Thank you.

00:00:35,020 --> 00:00:36,You heard that? Every word.

00:00:37,500 --> 00:00:38,Did he really give you money?

00:00:40,560 --> 00:00:42,Just between you and me, is it true?

00:00:45,540 --> 00:00:46,Completely true.

00:01:12,610 --> 00:01:15,Just calm down. I can't understand you.
He has a gun?

00:01:17,110 --> 00:01:18,Don't open the door.

00:01:23,270 --> 00:01:26,Why do those ships feel like they're
never going to end?

00:01:28,670 --> 00:01:30,That's funny.

00:01:32,790 --> 00:01:33,Time to go in?

00:01:33,870 --> 00:01:36,We've g***t like 32 minutes. What are you
laughing at?

00:01:37,110 --> 00:01:38,Nothing.

00:01:40,270 --> 00:01:41,You're still smoking.

00:01:42,131 --> 00:01:43,I **?

00:01:43,900 --> 00:01:44,Yeah.

00:01:45,060 --> 00:01:48,It's your getting some smirk. I don't
have a getting some smirk.

00:01:48,731 --> 00:01:50,Who is it?

00:01:50,640 --> 00:01:51,Birdberry Girl?

00:01:52,180 --> 00:01:53,Tori? Mm -hmm.

00:01:54,860 --> 00:01:57,Yeah. I guess I was thinking about Tori.

00:01:57,241 --> 00:01:59,Let's get something to eat.

00:01:59,240 --> 00:02:01,I'm just kind of late. It'll help the
time to pass.

00:02:01,540 --> 00:02:04,Doesn't this shift feel like it's never
going to end?

00:02:11,200 --> 00:02:12,Can't you realize, Davis?

00:02:12,930 --> 00:02:13,Hi.

00:02:15,630 --> 00:02:16,We going back out?

00:02:17,250 --> 00:02:18,You get a flu shot this time?

00:02:18,910 --> 00:02:19,No, sir, I haven't.

00:02:19,961 --> 00:02:23,Same with the government giving out free
shots. Oh, you'd rather pay for them?

00:02:23,910 --> 00:02:27,No, I bet those Tuskegee guys thought
they were getting a good deal.

00:02:27,350 --> 00:02:28,The pilots?

00:02:28,510 --> 00:02:31,No, the... Forget it.

00:02:31,830 --> 00:02:33,I don't need you out, too.

00:02:33,031 --> 00:02:35,You think Philly's going to come off
sick report tomorrow? I don't know. I

00:02:35,750 --> 00:02:36,it's pretty bad.

00:02:37,230 --> 00:02:39,Hold on. My head went all the way up.

00:02:41,480 --> 00:02:42,I g***t a voice in my head.

00:02:43,240 --> 00:02:44,I need you.

00:02:46,340 --> 00:02:49,My baby calls. I need you here. I'll
talk to you.

00:02:50,240 --> 00:02:51,Why?

00:02:52,300 --> 00:02:54,I'll let you get another drink. Yeah.

00:02:54,860 --> 00:02:55,Over here, son.

00:02:56,000 --> 00:02:57,Are you serious?

00:02:57,940 --> 00:03:00,You're not going to spank me, are you,
Louie?

00:03:01,740 --> 00:03:02,Hey!

00:03:04,880 --> 00:03:06,No, guys, come on.

00:03:06,880 --> 00:03:12,We just can't stop it. Yeah. Hey, come
on. Hey, so he's buying.

00:03:12,201 --> 00:03:12,Oh, no.

00:03:13,000 --> 00:03:14,Problem.

00:03:14,380 --> 00:03:15,You g***t to shut him up.

00:03:18,620 --> 00:03:19,Yeah.

00:03:23,760 --> 00:03:24,Sorry. Sorry.

00:03:25,960 --> 00:03:27,Where are you?

00:03:32,100 --> 00:03:34,I drank all of this. Five nights.

00:03:38,840 --> 00:03:41,$300? Does this include the patrolman's
discount?

00:03:42,480 --> 00:03:44,It's the third drink I've been buying
you back.

00:03:48,680 --> 00:03:53,I don't have 300 bucks.

00:03:54,080 --> 00:03:58,Sully, didn't I tell you? Didn't I say
don't screw me around here? Look, I

00:03:58,240 --> 00:03:59,supposed to run anybody a day.

00:04:01,300 --> 00:04:04,Look, I g***t 60 bucks.

00:04:04,500 --> 00:04:05,All right, take it.

00:04:06,020 --> 00:04:07,On Friday, get my paycheck.

00:04:07,941 --> 00:04:10,And I'll be in here to square it, all
right?

00:04:10,740 --> 00:04:11,You know so.

00:04:12,400 --> 00:04:13,You g***t a new place, right?

00:04:14,860 --> 00:04:16,Why don't you stay home and relax a bit?

00:04:17,600 --> 00:04:19,You can't sit here forever.

00:04:19,920 --> 00:04:21,She wouldn't want that.

00:04:22,600 --> 00:04:23,She's not here, is she?

00:04:26,080 --> 00:04:27,I guess not.

00:04:28,620 --> 00:04:29,My mistake.

00:04:31,620 --> 00:04:33,But you're cut off until you settle this
tab.

00:04:37,070 --> 00:04:38,You're d***n right it's your mistake.

00:04:41,090 --> 00:04:44,Slow down, sir. Is the officer in
uniform or plainclothes?

00:04:45,010 --> 00:04:46,Right. Stay on the line.

00:04:47,410 --> 00:04:50,In the 5 -5 precinct, we have a 10 -13.

00:04:50,550 --> 00:04:55,10 -13 at 69th and Chereau. Anonymous
call. The state's plainclothes officer

00:04:55,290 --> 00:04:57,struggling with two males at the
location.

00:04:57,550 --> 00:04:58,Unit, respond.

00:04:59,830 --> 00:05:01,5 -5, David is rolling.

00:05:06,320 --> 00:05:07,Come on, let's go.

00:05:11,071 --> 00:05:12,Come

00:05:12,400 --> 00:05:25,on,

00:05:26,880 --> 00:05:33,let's

00:05:33,600 --> 00:05:37,go. We have an abandoned vehicle at the
entrance to the park. Spread out. Set up

00:05:37,950 --> 00:05:38,a perimeter.

00:05:38,690 --> 00:05:40,Nobody in or out.

00:05:40,330 --> 00:05:43,Come on. Spread out. Let's check out the
whole park. You guys go that way.

00:05:43,790 --> 00:05:46,Jokic, Pascoe, David, straight ahead.

00:05:46,370 --> 00:05:48,You guys over that. Bye -bye, Lieutenant
Central.

00:05:49,090 --> 00:05:54,Ask Dr. Henry to cover the north side of
the park and get me ESU, aviation, and

00:05:54,490 --> 00:05:55,canine here, Central.

00:05:55,610 --> 00:05:57,Copy that. All units to be notified.

00:06:55,621 --> 00:06:57,Negative, Lieutenant.

00:06:57,740 --> 00:07:01,We are not receiving any further calls
into the 9 -11 regarding this concert.

00:07:02,040 --> 00:07:03,Bye, Lieutenant Central.

00:07:03,301 --> 00:07:07,Check with Street Prime and have them do
a rundown of all their people.

00:07:07,460 --> 00:07:09,10 -4 -5, Lieutenant. Checking down.

00:07:09,820 --> 00:07:11,10 -4 -5, Lieutenant.

00:07:11,141 --> 00:07:13,No reports yet. We're still looking.

00:07:13,120 --> 00:07:14,We're still searching.

00:07:14,261 --> 00:07:15,Well, we don't even know what it is,
right?

00:07:15,940 --> 00:07:18,We have all your people down before us.
Yeah, they were all at the house in a

00:07:18,660 --> 00:07:19,briefing.

00:07:20,140 --> 00:07:22,We'll look through the car to find them
to help us.

00:07:23,420 --> 00:07:24,Hey!

00:07:28,120 --> 00:07:29,Look. You okay?

00:07:29,320 --> 00:07:32,Yeah. What's going on? I called a couple
times.

00:07:32,500 --> 00:07:33,Yeah, I know.

00:07:34,340 --> 00:07:35,I've had a lot going on.

00:07:36,060 --> 00:07:40,Great. Listen, I was hoping that, you
know... That might happen, okay?

00:07:40,341 --> 00:07:43,It didn't mean anything. So just don't
get all clingy on me, okay? I can't take

00:07:43,980 --> 00:07:46,it right now. Clingy? I just want to get
back on anti -crime.

00:07:46,540 --> 00:07:47,Well, we don't need anyone.

00:07:49,280 --> 00:07:50,Okay.

00:07:51,031 --> 00:07:58,Hey. Boss, would you want to run these
plates and see what unit the car belongs

00:07:58,580 --> 00:07:59,to? Sure.

00:07:59,660 --> 00:08:00,All right.

00:08:00,711 --> 00:08:03,I need to stop when it's out here.

00:08:03,020 --> 00:08:05,Oh, it was a problem. You took the plug.
Well, now we use it.

00:08:05,540 --> 00:08:07,Relax. I'm just going to run these
plates.

00:08:11,000 --> 00:08:12,When did the RMPs get CD players, huh?

00:08:13,100 --> 00:08:14,Well, I didn't.

00:08:14,780 --> 00:08:16,No police parking placard either?

00:08:17,300 --> 00:08:18,No reports?

00:08:18,351 --> 00:08:22,When's the last time you saw an RMP
didn't have 30 reports stuffed under the

00:08:22,660 --> 00:08:23,seat, huh?

00:08:23,260 --> 00:08:24,No, never.

00:08:24,909 --> 00:08:25,Lieutenant Weston.

00:08:25,960 --> 00:08:28,I don't think there's one of our cars.

00:08:28,790 --> 00:08:33,What? Yeah, it's g***t a stereo system
with a PD player, no parking bracket,

00:08:33,330 --> 00:08:35,this chair looks cheap even by city
standards.

00:08:35,490 --> 00:08:39,Anything back...

Download Subtitles Third Watch s04e16 10 13 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles