Third Watch s04e16 10 13.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,029, Character said: Previously on Third Watch. She never
said anything to you about being

2
At 00:00:12,270, Character said: And I really don't believe that he would
ever harm anyone like this.

3
At 00:00:16,270, Character said: I don't care that you're older than me.
I do.

4
At 00:00:18,870, Character said: You or your paramedics have to say, Sir,
do you realize you're in grave danger

5
At 00:00:23,070, Character said: of dying? I need you to tell her who
told you to hurt Miguel White.

6
At 00:00:30,210, Character said: Thank you.

7
At 00:00:35,020, Character said: You heard that? Every word.

8
At 00:00:37,500, Character said: Did he really give you money?

9
At 00:00:40,560, Character said: Just between you and me, is it true?

10
At 00:00:45,540, Character said: Completely true.

11
At 00:01:12,610, Character said: Just calm down. I can't understand you.
He has a gun?

12
At 00:01:17,110, Character said: Don't open the door.

13
At 00:01:23,270, Character said: Why do those ships feel like they're
never going to end?

14
At 00:01:28,670, Character said: That's funny.

15
At 00:01:32,790, Character said: Time to go in?

16
At 00:01:33,870, Character said: We've g***t like 32 minutes. What are you
laughing at?

17
At 00:01:37,110, Character said: Nothing.

18
At 00:01:40,270, Character said: You're still smoking.

19
At 00:01:42,131, Character said: I **?

20
At 00:01:43,900, Character said: Yeah.

21
At 00:01:45,060, Character said: It's your getting some smirk. I don't
have a getting some smirk.

22
At 00:01:48,731, Character said: Who is it?

23
At 00:01:50,640, Character said: Birdberry Girl?

24
At 00:01:52,180, Character said: Tori? Mm -hmm.

25
At 00:01:54,860, Character said: Yeah. I guess I was thinking about Tori.

26
At 00:01:57,241, Character said: Let's get something to eat.

27
At 00:01:59,240, Character said: I'm just kind of late. It'll help the
time to pass.

28
At 00:02:01,540, Character said: Doesn't this shift feel like it's never
going to end?

29
At 00:02:11,200, Character said: Can't you realize, Davis?

30
At 00:02:12,930, Character said: Hi.

31
At 00:02:15,630, Character said: We going back out?

32
At 00:02:17,250, Character said: You get a flu shot this time?

33
At 00:02:18,910, Character said: No, sir, I haven't.

34
At 00:02:19,961, Character said: Same with the government giving out free
shots. Oh, you'd rather pay for them?

35
At 00:02:23,910, Character said: No, I bet those Tuskegee guys thought
they were getting a good deal.

36
At 00:02:27,350, Character said: The pilots?

37
At 00:02:28,510, Character said: No, the... Forget it.

38
At 00:02:31,830, Character said: I don't need you out, too.

39
At 00:02:33,031, Character said: You think Philly's going to come off
sick report tomorrow? I don't know. I

40
At 00:02:35,750, Character said: it's pretty bad.

41
At 00:02:37,230, Character said: Hold on. My head went all the way up.

42
At 00:02:41,480, Character said: I g***t a voice in my head.

43
At 00:02:43,240, Character said: I need you.

44
At 00:02:46,340, Character said: My baby calls. I need you here. I'll
talk to you.

45
At 00:02:50,240, Character said: Why?

46
At 00:02:52,300, Character said: I'll let you get another drink. Yeah.

47
At 00:02:54,860, Character said: Over here, son.

48
At 00:02:56,000, Character said: Are you serious?

49
At 00:02:57,940, Character said: You're not going to spank me, are you,
Louie?

50
At 00:03:01,740, Character said: Hey!

51
At 00:03:04,880, Character said: No, guys, come on.

52
At 00:03:06,880, Character said: We just can't stop it. Yeah. Hey, come
on. Hey, so he's buying.

53
At 00:03:12,201, Character said: Oh, no.

54
At 00:03:13,000, Character said: Problem.

55
At 00:03:14,380, Character said: You g***t to shut him up.

56
At 00:03:18,620, Character said: Yeah.

57
At 00:03:23,760, Character said: Sorry. Sorry.

58
At 00:03:25,960, Character said: Where are you?

59
At 00:03:32,100, Character said: I drank all of this. Five nights.

60
At 00:03:38,840, Character said: $300? Does this include the patrolman's
discount?

61
At 00:03:42,480, Character said: It's the third drink I've been buying
you back.

62
At 00:03:48,680, Character said: I don't have 300 bucks.

63
At 00:03:54,080, Character said: Sully, didn't I tell you? Didn't I say
don't screw me around here? Look, I

64
At 00:03:58,240, Character said: supposed to run anybody a day.

65
At 00:04:01,300, Character said: Look, I g***t 60 bucks.

66
At 00:04:04,500, Character said: All right, take it.

67
At 00:04:06,020, Character said: On Friday, get my paycheck.

68
At 00:04:07,941, Character said: And I'll be in here to square it, all
right?

69
At 00:04:10,740, Character said: You know so.

70
At 00:04:12,400, Character said: You g***t a new place, right?

71
At 00:04:14,860, Character said: Why don't you stay home and relax a bit?

72
At 00:04:17,600, Character said: You can't sit here forever.

73
At 00:04:19,920, Character said: She wouldn't want that.

74
At 00:04:22,600, Character said: She's not here, is she?

75
At 00:04:26,080, Character said: I guess not.

76
At 00:04:28,620, Character said: My mistake.

77
At 00:04:31,620, Character said: But you're cut off until you settle this
tab.

78
At 00:04:37,070, Character said: You're d***n right it's your mistake.

79
At 00:04:41,090, Character said: Slow down, sir. Is the officer in
uniform or plainclothes?

80
At 00:04:45,010, Character said: Right. Stay on the line.

81
At 00:04:47,410, Character said: In the 5 -5 precinct, we have a 10 -13.

82
At 00:04:50,550, Character said: 10 -13 at 69th and Chereau. Anonymous
call. The state's plainclothes officer

83
At 00:04:55,290, Character said: struggling with two males at the
location.

84
At 00:04:57,550, Character said: Unit, respond.

85
At 00:04:59,830, Character said: 5 -5, David is rolling.

86
At 00:05:06,320, Character said: Come on, let's go.

87
At 00:05:11,071, Character said: Come

88
At 00:05:12,400, Character said: on,

89
At 00:05:26,880, Character said: let's

90
At 00:05:33,600, Character said: go. We have an abandoned vehicle at the
entrance to the park. Spread out. Set up

91
At 00:05:37,950, Character said: a perimeter.

92
At 00:05:38,690, Character said: Nobody in or out.

93
At 00:05:40,330, Character said: Come on. Spread out. Let's check out the
whole park. You guys go that way.

94
At 00:05:43,790, Character said: Jokic, Pascoe, David, straight ahead.

95
At 00:05:46,370, Character said: You guys over that. Bye -bye, Lieutenant
Central.

96
At 00:05:49,090, Character said: Ask Dr. Henry to cover the north side of
the park and get me ESU, aviation, and

97
At 00:05:54,490, Character said: canine here, Central.

98
At 00:05:55,610, Character said: Copy that. All units to be notified.

99
At 00:06:55,621, Character said: Negative, Lieutenant.

100
At 00:06:57,740, Character said: We are not receiving any further calls
into the 9 -11 regarding this concert.

101
At 00:07:02,040, Character said: Bye, Lieutenant Central.

102
At 00:07:03,301, Character said: Check with Street Prime and have them do
a rundown of all their people.

103
At 00:07:07,460, Character said: 10 -4 -5, Lieutenant. Checking down.

104
At 00:07:09,820, Character said: 10 -4 -5, Lieutenant.

105
At 00:07:11,141, Character said: No reports yet. We're still looking.

106
At 00:07:13,120, Character said: We're still searching.

107
At 00:07:14,261, Character said: Well, we don't even know what it is,
right?

108
At 00:07:15,940, Character said: We have all your people down before us.
Yeah, they were all at the house in a

109
At 00:07:18,660, Character said: briefing.

110
At 00:07:20,140, Character said: We'll look through the car to find them
to help us.

111
At 00:07:23,420, Character said: Hey!

112
At 00:07:28,120, Character said: Look. You okay?

113
At 00:07:29,320, Character said: Yeah. What's going on? I called a couple
times.

114
At 00:07:32,500, Character said: Yeah, I know.

115
At 00:07:34,340, Character said: I've had a lot going on.

116
At 00:07:36,060, Character said: Great. Listen, I was hoping that, you
know... That might happen, okay?

117
At 00:07:40,341, Character said: It didn't mean anything. So just don't
get all clingy on me, okay? I can't take

118
At 00:07:43,980, Character said: it right now. Clingy? I just want to get
back on anti -crime.

119
At 00:07:46,540, Character said: Well, we don't need anyone.

120
At 00:07:49,280, Character said: Okay.

121
At 00:07:51,031, Character said: Hey. Boss, would you want to run these
plates and see what unit the car belongs

122
At 00:07:58,580, Character said: to? Sure.

123
At 00:07:59,660, Character said: All right.

124
At 00:08:00,711, Character said: I need to stop when it's out here.

125
At 00:08:03,020, Character said: Oh, it was a problem. You took the plug.
Well, now we use it.

126
At 00:08:05,540, Character said: Relax. I'm just going to run these
plates.

127
At 00:08:11,000, Character said: When did the RMPs get CD players, huh?

128
At 00:08:13,100, Character said: Well, I didn't.

129
At 00:08:14,780, Character said: No police parking placard either?

130
At 00:08:17,300, Character said: No reports?

131
At 00:08:18,351, Character said: When's the last time you saw an RMP
didn't have 30 reports stuffed under the

132
At 00:08:22,660, Character said: seat, huh?

133
At 00:08:23,260, Character said: No, never.

134
At 00:08:24,909, Character said: Lieutenant Weston.

135
At 00:08:25,960, Character said: I don't think there's one of our cars.

136
At 00:08:28,790, Character said: What? Yeah, it's g***t a stereo system
with a PD player, no parking bracket,

137
At 00:08:33,330, Character said: this chair looks cheap even by city
standards.

138
At 00:08:35,490, Character said: Anything back...

Download Subtitles Third Watch s04e16 10 13 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles