Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Nsfs-284 Aisubs App in any Language
Nsfs-284 Aisubs App Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00.000, Character said: Made by: aisubs.app
1
At 00:00:00.430, Character said: He always plays a good mother in front of me, but he is not treated as a woman by his father.
2
At 00:00:56.570, Character said: He comforts himself all the time.
3
At 00:00:59.570, Character said: He is an ungrateful woman.
4
At 00:01:01.570, Character said: His father is also pathetic.
5
At 00:01:03.570, Character said: He says that if he were a man, he would be an adult, but in the end he can't even satisfy his wife.
6
At 00:01:09.570, Character said: He is an impotent man.
7
At 00:03:22.100, Character said: My mother works part-time at a nearby supermarket several times a week.
8
At 00:03:27.100, Character said: I work because my father doesn't make much money, but my father always treats me like a man.
9
At 00:04:02.940, Character said: Welcome back.
10
At 00:04:03.940, Character said: Thank you.
11
At 00:04:04.940, Character said: Hey, what's wrong with you?
12
At 00:04:08.940, Character said: Nothing.
13
At 00:04:11.940, Character said: Hey, wait. What did you do?
14
At 00:04:14.940, Character said: Did someone do something to you?
15
At 00:04:16.940, Character said: It's okay.
16
At 00:04:19.940, Character said: You don't have to come.
17
At 00:04:22.940, Character said: I quit school and didn't go to school.
18
At 00:04:41.610, Character said: I don't have anything to do at home.
19
At 00:04:43.610, Character said: I don't feel motivated to study.
20
At 00:04:45.610, Character said: I don't have any fun at school.
21
At 00:04:48.610, Character said: When I entered elementary school, my father was a salaryman.
22
At 00:05:36.520, Character said: Since he was released, he has been working at a canned food factory.
23
At 00:05:43.520, Character said: He always drinks cheap liquor to make us feel proud of our family.
24
At 00:05:48.520, Character said: It's a house I inherited from my late grandmother, so it doesn't cost much, but my life is painful.
25
At 00:05:54.520, Character said: My allowance is given by my mother from my own part-time job.
26
At 00:06:00.520, Character said: Oh, that's right.
27
At 00:06:02.520, Character said: Kazuma, did you get the white paper?
28
At 00:06:07.520, Character said: Yes, I did.
29
At 00:06:09.520, Character said: What did you write?
30
At 00:06:12.520, Character said: I wrote that I wanted to go to a new school.
31
At 00:06:15.520, Character said: The only trouble is that you only get paid by the government.
32
At 00:06:18.520, Character said: I don't have enough money to go to a private school.
33
At 00:06:22.520, Character said: But Kazuma didn't go to school or kindergarten like the other kids.
34
At 00:06:28.520, Character said: I don't have enough money to go to a private school.
35
At 00:06:32.520, Character said: Even if you don't go to school, there are people who go to Tokyo University.
36
At 00:06:37.520, Character said: You can work if you want.
37
At 00:06:40.520, Character said: And why don't you work part-time?
38
At 00:06:45.520, Character said: Kazuma is an idiot.
39
At 00:06:50.790, Character said: It's better to get a part-time job after you go to college.
40
At 00:06:55.790, Character said: I've been working for a long time.
41
At 00:07:01.790, Character said: Men should be able to eat their own food.
42
At 00:07:20.830, Character said: Thank you for today.
43
At 00:07:29.300, Character said: Good night.
44
At 00:07:32.300, Character said: I'm going to bed.
45
At 00:07:34.300, Character said: Kazuma, did you notice Asaharu?
46
At 00:07:49.600, Character said: What about Asaharu?
47
At 00:07:52.600, Character said: I thought he was being bullied at school.
48
At 00:07:57.600, Character said: He's a man.
49
At 00:08:00.600, Character said: It's not strange to have one or two fights.
50
At 00:08:06.300, Character said: It's okay, but he hasn't told me anything lately.
51
At 00:08:12.300, Character said: It's because you're not doing well.
52
At 00:08:15.300, Character said: It's a woman's job to raise a child.
53
At 00:08:17.300, Character said: I'm working outside.
54
At 00:08:19.300, Character said: Take a good look at what's going on inside the house.
55
At 00:08:21.300, Character said: I'm going to bed.
56
At 00:09:57.190, Character said: It's my mother's underwear, but it's no different from a woman's underwear.
57
At 00:10:41.580, Character said: Just imagine other women.
58
At 00:10:50.440, Character said: When Shutome was alive, he was bullied.
59
At 00:10:54.440, Character said: At that time, my husband always thought of Shutome.
60
At 00:10:59.440, Character said: There were times when my husband was cheated on and tried to leave the company.
61
At 00:11:06.440, Character said: At that time, I thought about my son, who was in elementary school.
62
At 00:11:10.440, Character said: I've been holding it in.
63
At 00:11:12.440, Character said: Since then, I haven't had a normal life with my husband.
64
At 00:11:15.440, Character said: Now that we're apart, I just want Kazuma to grow up.
65
At 00:13:35.270, Character said: I want Kazuma to be a man who is different from his husband.
66
At 00:13:40.270, Character said: I want him to be a man who is kind to people and independent.
67
At 00:13:43.270, Character said: I've been thinking about it for a long time, but now I don't know what my son is thinking.
68
At 00:13:50.270, Character said: I want to make Kazuma and my husband get along better.
69
At 00:13:54.270, Character said: My son?
70
At 00:14:37.450, Character said: Hey, don't touch it.
71
At 00:14:45.040, Character said: I was going to stop it.
72
At 00:14:46.040, Character said: It's okay.
73
At 00:14:47.040, Character said: Don't go in without permission.
74
At 00:14:50.040, Character said: I'm sorry.
75
At 00:14:51.040, Character said: It's okay.
76
At 00:15:00.220, Character said: I thought it couldn't be helped because he was a boy in puberty.
77
At 00:15:06.220, Character said: I was shocked.
78
At 00:15:08.220, Character said: Is there anything I can do for Kazuma?
79
At 00:15:12.220, Character said: It was a day like that.
80
At 00:15:31.460, Character said: Hello, this is Toyosaki.
81
At 00:15:34.460, Character said: Yes?
82
At 00:15:38.480, Character said: Kazuma?
83
At 00:15:40.480, Character said: Kazuma was kicked out of the stairs of the school and broke both hands.
84
At 00:16:06.300, Character said: Did you really fall wrong?
85
At 00:16:09.300, Character said: It's true.
86
At 00:16:11.300, Character said: Did someone kick you out?
87
At 00:16:16.830, Character said: That's why I fell when I was playing at the dance floor.
88
At 00:16:29.430, Character said: I'm worried about Kazuma.
89
At 00:16:33.430, Character said: Will you tell me the truth?
90
At 00:16:38.190, Character said: For the time being, let me be alone.
91
At 00:16:42.630, Character said: Take a break until you get a gift.
92
At 00:16:46.630, Character said: I'll take care of you.
93
At 00:16:49.630, Character said: Okay, get out.
94
At 00:19:06.540, Character said: Kazuma, do you want to pee?
95
At 00:19:12.140, Character said: I can't do it alone.
96
At 00:19:19.040, Character said: I'll use it with my mom.
97
At 00:19:21.040, Character said: Don't look at it.
98
At 00:19:23.040, Character said: Do you think you can pee?
99
At 00:19:49.180, Character said: You can't do it like this, can you?
100
At 00:19:56.780, Character said: You can't stand it, can you?
101
At 00:20:00.780, Character said: I have to do something for you.
102
At 00:20:08.140, Character said: Don't look at it.
103
At 00:20:17.850, Character said: It's okay.
104
At 00:20:21.350, Character said: I won't look at it.
105
At 00:20:24.350, Character said: Get out and pee.
106
At 00:22:18.570, Character said: Mom, it hurts.
107
At 00:22:45.060, Character said: This is okay, right?
108
At 00:22:59.380, Character said: You can pee.
109
At 00:23:03.380, Character said: It's okay, right?
110
At 00:23:14.740, Character said: You can eat.
111
At 00:23:25.500, Character said: Open your mouth.
112
At 00:23:40.110, Character said: Do you want to eat vegetables?
113
At 00:23:43.110, Character said: Do you want to eat vegetables?
114
At 00:23:45.110, Character said: Kazuma, you're really pathetic.
115
At 00:23:58.620, Character said: Don't tell me you're not going to school.
116
At 00:24:01.620, Character said: If you were a man, you wouldn't have gone to school.
117
At 00:24:04.620, Character said: What?
118
At 00:24:07.620, Character said: I can't do it.
119
At 00:24:09.620, Character said: I'd rather stay at home until I get a gift.
120
At 00:24:13.620, Character said: Don't be so stubborn.
121
At 00:24:15.620, Character said: I'm not going to school.
122
At 00:24:22.620, Character said: What are you going to be in the future?
123
At 00:24:26.620, Character said: No, I haven't decided yet.
124
At 00:24:30.620, Character said: You're a civil servant.
125
At 00:24:31.620, Character said: You're the most stable.
126
At 00:24:34.620, Character said: Dad, it's Kazuma's decision.
127
At 00:24:39.620, Character said: I don't know when I'll be betrayed by the company.
128
At 00:24:45.620, Character said: Look at me.
129
At 00:24:48.620, Character said: It's the company's fault.
130
At 00:24:50.620, Character said: It's a life plan.
131
At 00:24:56.620, Character said: I'm sorry.
132
At 00:25:01.340, Character said: I'm sorry.
133
At 00:25:02.340, Character said: I'm sorry.
134
At 00:25:04.340, Character said: I'm the one who's sorry.
135
At 00:25:07.340, Character said: Kazuma.
136
At 00:25:09.340, Character said: I'm sorry.
137
At 00:25:24.060, Character said: It's tickling.
138
At 00:25:27.060, Character said: It's okay to be in the way.
139
At 00:25:30.060, Character said: I know, but you have to wash it properly.
140
At 00:25:43.560, Character said: I'm sorry.
141
At 00:25:46.560, Character said: You have to be careful not to get a gift.
142
At 00:25:51.190, Character said: You have to wash it properly.
143...
Download Subtitles Nsfs-284 Aisubs App in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
WAAA-372
Zoey Holloway - My first s***x Teacher 1 720 - 0,28
Bangkok.Dog.2024.en
Art Detectives S01E03 Warped
Broken.Sword.Hero.2017
Never.Forever.2007.XviD.AC3-WAF.Eng
Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE
The.Assignment.(1997)
The.Land.That.Time.Forgot.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Adrenaline
Nsfs-284 Aisubs App chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Nsfs-284 Aisubs App srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up